Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− А при чём здесь это?! − перебила принцесса, стремительно встав с дивана.

Лорит понял, что сболтнул что-то не то, и продолжал крайне нервным тоном:

− Мадемуазель, Вам следует обсудить это с моим советником. Мои чувства в смятении − я так расстроен, что сейчас совершенно не могу говорить о таких низменных материях! Подумать только, я осмелился мечтать о Вашем согласии! Презренный, ничтожный фантазёр! С чего я решил, что божество ответит мне благосклонностью?

− Мессир Лорит, прекратите стенать!

− О, я не в силах совладать с души порывом! То горечь говорит во мне сполна − растоптан я, унижен и низвержен и больше жить на свете не хочу!

− Сударь, ради Бога, возьмите себя в руки!

− О снизойди ко мне, жестокая богиня,

Тебя ль я воспевал в моих стихах!

Отныне вероломство твоё имя,

И роза страсти вянет на устах.

− Господин Лорит, будьте серьёзны!

− Каэдр, подай мне кинжал, что висит у тебя на поясе! − вскричал король, простирая руки к пажу. От неожиданности мальчик подавился конфеткой и начал задыхаться. − Что с ним? Он отравлен? О, дайте, дайте мне клинок, себя сражу я сталью острой! Мадонна, куда Вы уходите? Вам всё равно, если я погибну?!

Ева-Мария состроила презрительную мину и упорхнула танцевать болеро.

Между тем масштаб празднеств потрясал воображение. Сегодняшний бал был дан с невиданным размахом: горели все парадные люстры, шёлковые шторы были опущены до пола, паркет начищен до зеркального блеска. Тысячи дам порхали по зале, подобно диковинным цветкам, на королевской кухне трудились семьсот поваров, ко дворцу не переставая подвозили обозы с вином, фруктами и дичью.

Принцесса самозабвенно предавалась развлечениям и танцам, когда к ней приблизился молодой камердинер и с поклоном сообщил, что господин советник просит Её Величество явиться в кабинет по срочному делу. Демуазель отмахнулась:

− Никаких дел! Мы изволим веселиться!

Растерянный слуга исчез. Едва отзвучал вальс, подошёл второй и повторил то же самое, добавив, что господин канцлер-страж крайне недоволен поведением мадонны. Девушка весело рассмеялась и продолжала танцевать. Видя, что принцесса игнорирует слуг, Фин отправил к Еве-Марии королевского прокурора. Неизвестно, что повлияло на Её Величество − красноречие или поразительное занудство, которым славился лорд Альмас, но принцесса всё-таки вышла из зала. Её каблучки сердито простучали по коридору, двери кабинета разлетелись настежь, и присутствующие (за исключением двух человек) вскочили с мест. Прокурор тихим голосом перечислил всех, кто находился в помещении: здесь были Орк Досский, дед и советник короля Лорита, министр иностранных дел Пирании лорд Горас, пиранийский прокурор лорд Ланцес, из эриданцев − лорд Фин и казначей лорд Уннянский. Пиранийский советник, редкостный невежа, развалился в кресле и даже не думал встать при появлении дамы, а лорд Фин, сидевший за королевским столом, лишь поднял голову и бросил на неё пронзительный взгляд.

− Вы заставляете себя ждать, мадонна, − сухо проговорил он.

− Ах, подумаете! Мы могли вообще не приходить! В следующий раз подыщите для своих совещаний иное время!

− Так всегда, − проворчал из кресла сир Орк. − У девиц вечно нет времени на дела, одни танцульки на уме. Милая моя, − фамильярно обратился он к королеве Эридана, − этак можно и без хвоста остаться.

− Нам безразлично мнение пиранийских дедушек! − отрезала девушка.

− Тем временем уж и государство развалится, − Орк поскрёб пальцами шею. − Чёртовы брыжи! У меня от них зуд, словно от клопиных укусов.

− Присядьте, мадонна, − невозмутимо сказал канцлер-страж и щёлкнул пальцами. Камердинер наполнил вином бокалы и с поклоном обошёл господ. Поведение советника живо напомнило Еве-Марии недавний мятеж; её колени подкосились от испуга, и она покорно опустилась на большой белый стул. − Прокурор, изложите королеве суть дела.

− К чёрту церемонии! − воскликнул лорд Орк, хватая бутыль и доливая себе ещё вина. − Сам скажу, нечего тут антимонии разводить. Как говаривал папаша мой, король Давид, лишняя говоря доводит до содома. С девицей меньше говори да побыстрей её вали, ха-ха-ха-ха! В общем, задолжали вы нам, а долг платежом красен. Кое-кто пользуется ослиной добротой моего внучека и деньги не платит, но я решил − хватит этого! − советник от души трахнул по столу не по-стариковски огромной пятернёй.

− Ваше Превысочество… − дипломатично вмешался лорд Горас.

− Цыц, когда король говорит! Итак, значит, долгу за вами − ээ?

− Миллион триста двадцать тысяч малых лантумов, что составляет пять с половиной миллионов в золоте, − глянув в бумажку, озвучил прокурор Пирании. Казначей испустил горестный вздох и закрыл глаза.

− Да, значит, и сроки давно вышли. Говорил я Лориту, не подписывай договор, но этот дурак меня не послушал. Чую, денег нам теперь долго не видать.

− Сир, мы это уже обсуждали, − раздражённо заметил лорд Фин.

− Его Превысочество предупредил, что если Эридан не погасит долг, Пирании придётся расторгнуть все торговые соглашения с Эриданом, − прошептал королеве Альмас Юарт.

− Очень мило! И каков же срок? − поморщилась девушка.

− Срок истёк два месяца назад, − сказал лорд Ланцес. − Но Пирания, так и быть, готова предоставить Эридану ещё месяц.

− Месяц?! − Ева-Мария с трудом сдержала возмущение. − Это просто смешно, ведь речь идёт об огромной сумме!

− Умел взять − умей отдать, − буркнул дед, допил бокал, рыгнул и налил ещё.

− Но прежде называли другую цифру, − перебила принцесса, припомнив сетования лорда Мокка, и повернулась туда, где, по её мнению, стоял глава казначейства. − Лорд Уннянский, почему мы до сих пор должны больше, чем занимали?

− Ну, дай бабе рот открыть, − пробурчал Орк Досский.

− Ваше Величество, − оправдывался бледный казначей, − понимаете, в первый год мы выплатили 2/3 суммы, не включая процентов, на остаток была наложена пеня, в итоге сумма удвоилась.

− Мадонна, это сейчас несущественно, − прервал канцлер-страж. − Я проверил финансовые документы, всё верно.

− Эридан выплатит всё до последней монетки, − объявила Ева-Мария с таким видом, словно заканчивала пустяковый спор.

− Гарантии, где гарантии? − рявкнул сир Досский.

− Вам мало нашего королевского слова?

− Слово! Что мне слова! Пирании нужны деньги! − презрительно ответил он.

− Вы получите их, мсьё, но мы не позволим Вам разорять наше королевство, − щёки девушки вспыхнули от негодования.

− Ваше Превысочество, срок установлен нереальный, − поддержал королеву лорд Альмас.

− Хватит чепуху нести! − старик подскочил в кресле: его неопрятная борода воинственно торчала во все стороны, а в глазках поблёскивала злоба. − У Федоры всегда отговоры. Не досмотришь оком, заплатишь боком! Нет денег − нет торговли, вот и весь сказ!

− Мы не понимаем, что за спешка, − сказала королева, но сир Орк не дал ей договорить.

− По слухам, казна-то пуста, вот и приходится трясти! Нынче мода пошла на государственное банкротство. Как бы из-за таких выходок нормальным людям без штанов не остаться!

− Ваше Превысочество! − Иппретиган Уннянский молитвенно сложил руки и упал на колени. − Зачем Вы верите досужим разговорам? Посмотрите вокруг − ничто не говорит об упадке; будьте снисходительны, сир, наша казна не выдержит такого опустошения!

− Ужли не выдержит, − проворчал старикан, косо оглядывая фигурку девушки и сияющие на ней драгоценности. − Дыма без огня не бывает, а я, в отличие от нашего ротозея Лорита, знаю, что в таких случаях делать.

− Мы обсудили ситуацию и нашли выход из положения, − произнёс лорд Фин, и все в кабинете разом замолчали. − Хотя мадонне это может не понравиться, ведь речь идёт о браке с королём Пирании. В таком случае король согласен милостиво простить долг.

− Что-о?!? − задохнулась Ева-Мария.

− Думаю, такой вариант всех устроит, − закивал головой министр иностранных дел Пирании. − Это будет прекрасный союз. Полагаю, чтение брачного контракта можно назначить через неделю, Ваше Превысочество?

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*