Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Выкладывай, что там у тебя? − грубо сказал начальник канцелярии.

− Ваша Милость, − женщина потупилась, боясь смотреть ему в глаза, − Её Величество потребовали ванну и выгнали всех служанок.

− Ну и?

− Её Величество выглядят сегодня очень плохо.

− Похмелье, дальше?

− Когда её одежду унесли, одна из прачек заметила на платье кровь.

Лорд Фин поморщился:

− Это бывает, что ещё?

− Но ведь регулы были неделю назад, − с испуганным видом протараторила прислужница.

Советник окатил её мрачным взглядом и вышел в коридор. Женщина едва поспевала следом, досказывая подробности уже на ходу:

− Мы ведь следим за этим по распоряжению Вашей Милости. Я сразу поняла, в чём дело, но Её Величество не желают разговаривать.

Не слушая горничную, лорд Фин ворвался в прачечную.

− Вон! Все вон! − приказал он разинувшим рот служанкам. Трепетавшая перед советником прислуга испарилась, а старшая прачка безмолвно указала на короб с одеждой. Глава эриданского совета внимательно исследовал все детали костюма, впиваясь глазами в злополучные пятна, и медленно поднял взгляд.

− Она что, без белья приехала?

Обе женщины съёжились и отступили назад.

− Я этого так не оставлю, − прошипел Фин, развернулся и двинулся прямиком в королевские покои.

− Ваше Величество, в какое платье Вам угодно облачиться к обеду? − дрожащим голосом спросила распорядительница.

Ева-Мария уже час как лежала в огромной мраморной ванне, откинув голову на край и устремив невидящий взор в потолок. Лицо принцессы было бледным и опухшим от слёз.

− Мы не желаем обедать.

− Ваше Величество нездоровы? Может быть, позвать врача?

− Не нужно.

− На обеде будут присутствовать коронованные особы. Его Величество мессир Лорит изволил спрашивать про Вас.

− Ну и что?

Придворные удивлённо переглянулись.

− Ваше Величество должны обязательно выйти к гостям, − промолвила вторая статс-дама.

Вместо ответа Ева-Мария вяло махнула рукой. Подбежали прислужницы с полотенцами и бельём.

Облачённая в элегантное тёмно-зелёное платье с золотыми лилиями, королева сидела в будуаре. Ей делали причёску, когда в комнату без стука и предупреждения вошёл лорд Фин.

− Где Вы были, мадонна? − прошипел он.

− Лорд Фин, − королева слегка поморщилась, − не извольте кричать, у нас раскалывается голова.

− Где Вы были? − жёстко повторил он.

− Там же, где все. Лорд Маон устраивал вечеринку в загородном дворце.

− Маскарад закончился в пять утра. Почему Вы не вернулись в срок?

− Что ещё за допрос? Мы были утомлены и уснули, − недовольно ответила девушка.

− Вас искали и не нашли, − канцлер-страж пристально смотрел на неё.

− Как это возможно, если мы были в маске?

− Неважно, − лорд Фин забарабанил пальцами по столу. − Посол императора сегодня уезжает в Гебет.

Слова советника не произвели эффекта на девушку.

− Это всё, господин Фин?

− Не совсем. Он возвращается без денег, а это значит − угрозы императора могут воплотиться в жизнь. У нас есть два выхода − в срочном порядке выплатить контрибуцию либо задержать отъезд посла любыми способами. А ещё лучше − перехватить по дороге. Пусть в Гебете думают, что посла ограбили разбойники.

− Это очень глупо, − отмахнулась принцесса. − Вы хоть представляете, во что станут Эридану Ваши методы?

− Бросьте, что значит жизнь какого-то посла? Люди часто пропадают без вести, − канцлер-страж весьма цинично пожал плечами.

− Вы с таким спокойствием рассуждаете об убийстве. Вы понятия не имеете, кто может пострадать! − на лице Евы-Марии наконец появились некоторые признаки оживления.

− Это оправданная необходимость.

− Нет, сударь! Нападение на посланца − выходка, достойная варваров!

− В политике любые средства хороши, − Фин провёл рукой по волосам. − Когда соседи хотят мира, они закроют глаза даже на убийство, когда жаждут развязать войну, предлог высасывают из пальца. Зато мы можем утверждать, что выполнили условия Контракта и собрали деньги − никто ведь не узнает правды.

− А если узнают? − Ева-Мария почему-то покраснела. − Господин советник, перестаньте замышлять всякие гнусности, иначе Вы покинете этот пост!

− Мадонна, Вам пора обедать, − с усмешкой ответил канцлер-страж и вышел из будуара.

Принцесса застыла, не веря ушам, и это положило конец её колебаниям.

− Позовите шута! − громко сказала она, и когда дурашливый паяц под звон бубенцов вкатился в комнату, привлекла его к себе и что-то зашептала.

Торжественный банкет проходил в Главной зале при участии множества приглашённых. Звучали вычурные тосты, то и дело объявлялась смена блюд, и королеве приходилось поддерживать светский разговор на трёх языках сразу. Выглядела она великолепно, если не считать большого количества пудры и утомлённого, временами отсутствующего выражения лица, что, впрочем, нашло понимание среди гостей, так как празднование Дня Всех Святых прошло весьма бурно. Фрейлины были наряжены, но смотрели сонными глазами, за исключением Дианы, которая была свежа как огурчик. Сегодня Дора Инсара ставила её в пример всем, повторяя, что ночные развлеченья до добра не доводят и воздержание миледи Саем пошло ей на пользу. После трёхчасового застолья (за окном уже начинало темнеть) зал стали готовить к танцам, а Лорит и Ева-Мария удалились в небольшую комнату: король Пирании сказал, что имеет к ней важный разговор. Сопровождающие под разными предлогами были отосланы, и в комнате остался только паж Лорита − маленький мальчик знатной фамилии, который смиренно стоял возле окна и украдкой ел конфеты из вазочки. Королева сидела на двухместном диване с пологой спинкой, а молодой король, изящно закинув ногу на ногу и поигрывая перстнями, расположился в кресле напротив. Он заговорил о всяких пустяках − сначала о погоде, потом о маскараде, затем о забавных манерах престарелого лорда Антонио; Ева-Мария стала нетерпеливо постукивать ножкой, и король был вынужден прервать потоки светской болтовни.

− Вы сегодня столь прекрасны, мадемуазель, что мои мысли трепещут, как мотыльки возле цветка, не решаясь коснуться главного предмета нашего разговора. Но я не хотел бы давать повод подозревать меня в отсутствии смелости − в душе своей я был столь дерзок, что не раз беззвучно обращался к Вам с этой мольбою, и лишь соблюдение приличий и благоговение перед Вашей красотой удерживали меня от последнего шага. Но теперь, когда роковые слова произнесены, − Лорит опустился перед ней на одно колено и красиво приложил руки к сердцу, − я, покорённый Вашим божественным совершенством, взирая на Вас с колен, вопрошаю: мадонна, согласны ли Вы стать моей женою?

− Мессир Лорит, это так неожиданно! − порозовела девушка.

− Мадонна, умоляю Вас: решите же немедля мою участь − быть мне счастливейшим из смертных, или я обречён на вечные страдания?

− Мсьё, Вы должны понимать, что это важный шаг и его нужно как следует обдумать, − пыталась уклониться Ева-Мария.

− Мадонна, оставим в стороне политику, ведь речь идёт о моих чувствах! Будут ли они взаимны, будут ли разделены? − воскликнул король, изящно беря её за руку и заглядывая ей в глаза влюблённым собачьим взглядом.

− Не думайте, что мы не ценим Ваших чувств, но в данных обстоятельствах мы не можем ответить согласием, − извернулась королева.

− Но есть ли у меня надежда, сударыня?!

− Ваши слова глубоко поразили нас, но мы имеем столь много важных дел, что в настоящее время не помышляем о замужестве.

− Ах, мадонна, я был бы счастлив снять бремя государственных забот с Ваших хрупких плеч! − уверил король, нежно целуя ей ручку. − Клянусь оберегать Вас от любых тревог! Что может быть священней, чем чувства двух влюблённых, которые под пение ангелов соединяют себя брачными узами?

− Это очень мило, но у нас нет причин торопиться, − отрезала Ева-Мария.

− В таком случае Пирания тоже не будет спешить с подписанием договора о сотрудничестве.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*