Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Согласна, — кивнула Алиса. — Постоянные морские сражения и абордажи утомляют. Не знаю, как вам и другим членам команды, но лично мне они успели немного надоесть. Хочется хоть какого-нибудь разнообразия.

— Я как твой старший помощник тоже выражаю полное согласие твоему предложению. Разработчики так активно рекламировали эту возможность, что половина вопросов журналистов всегда была именно об этом. Идея захвата городов так понравилась всем, что в интернете часто можно было встретить обсуждение этого. Хотя в этом и была странность, потому что захватывать города можно было даже в старых играх. Даже в нулевых была такая возможность. Что же так радовало нынешних игроков, я понять не могу.

— Их радовало то, что можно погрузить своё сознание в игру, — промолвила Алиса. — Разве старые игры давали такую возможность? Конечно же нет. Вот потому и была вызвана такая радость среди геймеров. Даже если бы в этой игре была старая восьмибитная консоль с простенькой аркадой для неё, возможность поиграть в неё после погружения сознания, всё равно вызвала бы неописуемый восторг. Тут играет роль новизна данной технологии, а также её уникальность. Я уж не говорю о том, как высокотехнологично это всё выглядит со стороны.

— Я, кстати, тоже поддерживаю твоё решение, Джек Блэк, — сказал Беллатор. — Думаю, все его поддерживают. А какой хоть город ты планируешь захватить?

— Картахену, — ответил капитан. — Ставьте паруса и поднимайте якорь! Мы отправляемся на Испанский Мэйн!

Поступивший приказ поспешили выполнить, и вскоре «Блэкджек» вышел в открытое море.

— Как вы думаете, — начал Самурай, — какую реальную эпоху воспроизвели в игре?

— Разве это не понятно? — удивился Джек Блэк. — В «Sails & Waves Online» показан Золотой век пиратства.

— Это я знаю, — промолвил старший помощник. — Но меня больше всего интересует конкретный временной промежуток, показанный в игре. Здесь ведь могли показать как начало европейской колонизации Нового Света, так и его конец.

— Поддерживаю, — произнёс Беллатор. — Можно, конечно, посмотреть на то, какой стране какие колонии принадлежат, и сделать из этого вывод. Однако определить конкретную дату вряд ли получится без знания истории данного региона.

— Согласен с тобой, — поддержал мнение друга Самурай. — Я бы с превеликим удовольствием узнал год или диапазон лет, в котором разворачивается действие в этой игре.

— Хочешь узнать год? — поинтересовался Джек Блэк.

— Да, — кивнул старпом.

— Тогда подожди минуту. Сейчас мы это выясним, и ты получишь ответ на интересующий тебя вопрос. Флинт, иди сюда! — позвал попугая капитан тяжёлого галеона.

Питомец, сидевший на рее, откуда с любопытством наблюдал за командой, разучивая разные слова и фразы, что слышал, замахал крыльями, подлетел к хозяину и сел ему на плечо.

— Флинт, — обратился Джек Блэк, когда питомец оказался рядом, — ответь на мой вопрос. Каково состояние небес?

— Небеса горят с громом! — дала ответ птица.

— А что насчёт морей?

— Моря полыхают с пламенем!

— Каков наш курс?

— На Картахену! — по слогам проговорил пернатый питомец.

— Всё ясно, — промолвил Джек Блэк. — Сейчас тысяча семьсот сорок первый год.

— Ты учил своего попугая ответам на эти вопросы только ради отсылки? — изумился Самурай.

— Да. А для чего же ещё? — рассмеялся капитан «Блэкджека».

Глава 41. 1741

«Блэкджек» был недалеко от Картахены. Испанский город был виден перед тяжёлым галеоном. Могучий форт сторожил его. Джек Блэк смотрел на него и понимал, что одолеть его будет очень сложно. Здесь бы пригодилась помощь Кранча, однако звать его не было смысла. Его путь до Мэйна занял бы много времени, а позволить себе бессмысленный простой в ожидании юноша не мог. Уж коль он оказался здесь, то придётся полностью положиться исключительно на свои силы.

Игрок продолжал смотреть на город, который ему предстояло захватить. Надо было придумать хоть какой-нибудь план боевых действий. Он знал, что надо будет делать с городом. Прежде чем ступить на испанскую землю, придётся произвести несколько залпов по городу. Только так можно будет избавиться от части солдат. Затем, оказавшись в Картахене, придётся сражаться со всеми, кто будет защищать её. А потом останется только дойти до губернатора и получить богатый выкуп. Но вот что делать с фортом? Как его уничтожить? Юноша был полностью поглощён размышлениями.

К его счастью, оборонительной эскадры или кораблей других игроков в бухте не было. А это немного облегчало задачу по захвату города. Однако от осознания этого не становилось легче. Надо было найти какой-нибудь способ расправиться с фортом, который был единственной преградой на пути пиратов. Капитан «Блэкджека» решил, что можно будет обстреливать его с большого расстояния, но почти сразу отмёл эту идею. Орудия на крепости были лучше, чем на любом корабле, представленном в игре. Они стреляют намного дальше. Поэтому можно лишь подобраться до форта как можно ближе и открыть по нему огонь. Вряд ли солдаты смогут навести пушки на противника, оказавшегося у них прямо под носом.

Джек Блэк встал за штурвал и приготовился отдавать команды. Решив, что какой-нибудь другой стратегии не удастся придумать, он направил корабль к массивному укреплению. Тяжёлый галеон рассекал волны, подходя к форту. Оказавшись максимально близко к нему, но всё же на небольшом удалении, чтобы не сесть на мель, капитан приказал сменить голландский флаг на пиратский. Как только это было сделано был произведён первый залп.

Множество бомб вылетело из пушечных жерл и устремилось в толстые каменные стены. Затем был сделан второй залп, а за ним и третий. Снаряды попадали в форт и со взрывами разрушали его. Конструкции крепости осыпались, целые её куски падали на землю, скатываясь по крутому склону в воду.

Военные открыли огонь, однако выпущенные ими бомбы пролетали над тяжёлым галеоном, на котором убрали паруса, чтобы в них ничто не попало. Тогда защитники Картахены попытались нацелить пушки на противника. Но и снова серия произведённых ими выстрелов не причинила урона нападающим. Снаряды в очередной раз пролетели слишком высоко.

Пираты на «Блэкджеке» восторженно кричали, радуясь превосходному началу атаки. Подобное бессилие испанцев их веселило и несказанно радовало. Подбадривая друг друга, они перезаряжали орудия и стреляли. Залп за залпом они причиняли всё больше ущерба форту, оказавшемуся совершенно беспомощным.

Бомбы летели в крепость и с грохотом взрывались, отчего в стенах образовывались многочисленные углубления похожие на кратеры на Луне или на любом другом космическом теле. Кирпичи превращались в пыль, которая осыпалась. Форт медленно, но верно разрушался.

Пираты не прекращали вести огонь. Густое облако дыма заволокло их судно, скрыв его ото всех взглядов. Лишь мачты виднелись над ним. Слабый ветер не мог развеять эту завесу, ибо стрельба из корабельных орудий была настолько интенсивной, что создавалось впечатление, будто пушки имели нескончаемый заряд.

Гремели взрывы. Слышался грохот разрушающихся строений и конструкций. Испанцы кричали, падая под провалившиеся полы, где оказывались погребёнными под толстым слоем каменных обломков. Однако всё чаще слышались крики отчаяния и ужаса, что наполняли сердца и разумы солдат. Некоторые хотели сдаться на милость захватчиков, надеясь таким образом спасти свои жизни, однако офицеры, грозя расправой, мигом усмиряли их. случаев дезертирства пока не возникало, а это поддерживало мораль защитников города.

Прозвучал ещё один залп. Бомбы, выпущенные пиратами, попали в основание стены форта, отчего та полностью разрушилась. Несколько пушечных батарей было уничтожено. Они провалились вниз и в завершение были присыпаны обломками. Среди солдат началась паника. Многие бросили орудие и поспешили прочь из крепости, что успела превратиться в ад. Однако убийства нескольких трусов офицерами помогли вернуть контроль над войсками. Был отдан приказ уйти в город, чтобы встретиться с противником там.

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*