Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Задание: добраться до центра острова (выполнено)

Задание: взять карту и найти по ней сокровища (в процессе)

Джек Блэк посмотрел по сторонам и увидел лежащий на камне лист бумаги. Подойдя к нему, он смог разглядеть очертания острова, на котором сейчас находился. Взяв карту в руки, капитан изучил её, после чего отдал офицерам, которые, ознакомившись с ней, передали её обычным матросам.

На клочке бумаги было обозначено несколько мест, в которых находились деньги. Джек Блэк повёл команду за собой. Местонахождение первого сокровища не было далёким. До него игроки добрались в считанные минуты.

Оказавшись у входа в небольшую освещённую солнцем пещерку, геймеры вошли внутрь и увидели несколько сундуков. Стоило одному из них подойти к нему, как на его игровом счёте автоматически появлялась сумма, равная миллиону пиастров. Однако эти деньги не суммировались с теми, что уже имелись у пиратов. Капитан «Блэкджека» тоже подошёл к сундуку и получил деньги. Сразу после этого перед ним высветилось сообщение, согласно которому эти монеты могут исчезнуть навсегда в случае смерти, а полностью принадлежать взявшему их игроку они будут только после успешного возвращения на корабль. Как только последний человек получил деньги, команда отправилась искать их в других местах. В итоге у каждого члена экипажа «Блэкджека» на особом счёте имелось пять миллионов монет.

Задание: взять карту и найти по ней сокровища (выполнено)

Джек Блэк стал думать, что делать дальше. Пока новых квестов никто не получал. Однако что-то надо было сделать для того, чтобы полученные средства стали принадлежать пиратам. Приняв решение отправиться на исследование острова, капитан повёл подчинённых за собой.

Более трёх сотен игроков шли за главарём. Каждый из них понимал, что долгое и скучное плавание до этого острова было вполне разумной жертвой для так приятно начавшегося приключения. Получить пять миллионов мечтал каждый, однако не всем это удавалось. Многие игроки долго и упорно грабили суда и продавали захваченные грузы, но получить столь огромного числа пиастров в короткие сроки было невозможно. Геймеры ликовали. Иногда некоторые из них радостно напевали.

Солнце светило с высоты, был полдень. Пираты шли по джунглям. Время от времени им встречались враждебные NPC, с которыми они тотчас же расправлялись. Низкоуровневые враги нападали на игроков. В основном это были лишь пираты, которые по воле сценаристов «Sails & Waves Online» имели здесь небольшое убежище, представлявшее собой обыкновенный палаточный лагерь.

Команда «Блэкджека» продолжала идти. По мере продвижения вглубь острова деревья становились выше. Росли они близко друг к другу. В один момент расстояние между ними стало таким маленьким, что два ряда пальм и прочих растений по обеим сторонам от тропинки стали напоминать частокол. Идя между двух заборов, игроки с любопытством его разглядывали. Создавалось впечатление, что они были посажены так близко какими-то людьми, решившими посмотреть на будущий результат этой работы.

Джек Блэк продолжал вести армию преданных пиратов дальше. Две древесные стены по бокам вскоре стали сгибаться к тропинке, образовывая подобие арок. Редкие щели между стволами давали немного света, что позволяло ориентироваться по нему. Игроки шли по тоннелю и пытались предугадать, что будет дальше. Любопытство не давало им покоя, некоторые особо нетерпеливые выглядывали из-за спин шедших впереди, надеясь что-нибудь увидеть. Однако впереди не было ничего кроме полумрака и выловленных из темноты силуэтов товарищей.

Путь немного затянулся. Туннель часто поворачивал в стороны. Пару раз он вёл вверх. Проверка местоположения по карте показывала, что игроки взбирались на холм. Путь продолжался. В один момент странный проход между деревьями резко повернул в сторону, и пираты пошли в новом направлении. Вскоре они стали спускаться. Здесь никаких зазоров между стволами наверху более не оставалось, поэтому пришлось идти наощупь. В кромешной темноте пираты часто наступали друг другу на ноги, ударялись друг о друга. Однако, приноровившись к новым условиям, они стали идти без мелких происшествий.

Вскоре тоннель закончился, выведя путников у склона холма. Экипаж галеона оказался в палаточном лагере местных пиратов. Те, увидев непрошенных гостей, схватились за оружие и побежали к ним на битву. Зазвенела сталь. Две армии столкнулись друг с другом в жестоком поединке.

Джек Блэк выстрелил в противника, бежавшего к нему, и тот упал в песок у ног капитана «Блэкджека». На его место пришла пара других врагов. Они взмахнули саблями, атакуя игрока с двух сторон. Геймер шагнул в сторону, и одно лезвие со свистом промчалось рядом, затем он поставил блок, защитившись от второго. Проткнув ближайшего врага насквозь и вытащив из его тела окровавленный клинок, юноша нанёс удар второму, убив и того тоже.

Расправившись с другими неприятелями, которые не были далеко от него, капитан отправился помогать подчинённым. Умело размахивая саблей, он отнимал виртуальные жизни одну за другой.

Жестокая схватка закончилась довольно быстро. Все пираты с острова были перебиты. Более никого в данном месте не было. По крайней мере такое можно было сказать о палаточном лагере. Джек Блэк осмотрел поле битвы и убедился в этом. Конкретно в окрестностях этого поселения он не увидел других врагов. А они могли находиться в других уголках столь огромного острова.

Победители принялись обыскивать тела убитых. Капитан делать этого не стал, так как несколько пиастров, имевшиеся в распоряжении таких слабых противников, никак не могли удовлетворить его. А уж хорошего лута от них можно было не дождаться даже за сто лет.

— Что будем делать дальше? — услышал он голос Самурая.

— Отправимся дальше, — ответил Джек Блэк. — Здесь где-то должно находиться место, в котором и сражаются разные команды игроков. Я хочу добраться туда и вступить с кем-нибудь с бой.

— Тогда давай отправимся на поиски прямо сейчас, — предложил старший помощник.

— Мы сделаем это немного позже. Пусть сначала команда соберёт добычу с трупов и с их сундуков, которые, как мне подсказывает богатый геймерский опыт, находятся в палатках.

— Хорошо, капитан. Только ты решаешь, что нам делать.

— Как тебе здесь? — спросил Джек Блэк. — Что можешь сказать об этом острове?

— А что можно сказать об этом месте? Здесь вроде бы интересно. Я надеюсь, что подобных однотипных сражений с низкоуровневыми врагами больше не будет. Хочу таких противников, которые будут равны мне по силе. А ещё лучше будет, если к нам пожалует босс, уровень которого будет чрезмерно высок. Я бы сразился с таким с превеликим удовольствием.

— Смотри не накликай нам беду, друг, — улыбнулся главарь пиратской команды.

— Можешь не волноваться насчёт этого. Я за свою жизнь ещё никого и ничто не сглазил.

— Поверю тебе на слово. А чем тебя так привлекает высокоуровневый босс? Неужели тебе так нравится тратить драгоценное время на бесчисленное множество попыток его убить?

— Так и есть, — кивнул Самурай. — Это ведь такое испытание. Я в каждой ролевой игре любил ходить по миру, исследуя его. А когда я находил боссов, чей уровень превышал мой собственный, нападал на них и тратил часы на то, чтобы научиться отнимать хотя бы половину хитпоинов у них.

— Тебя ведь убивали, наверное, по тысяче раз. Зачем так мучиться? Это ведь затягивает прохождение игры. Никаких нервов ведь не хватит постоянно умирать и возрождаться только ради того, чтобы снова умереть.

— А мне нравится подобное. Когда наконец-то убиваешь такого босса, чувствуешь искреннюю радость и счастье.

— Боюсь, что я тебя никогда не пойму, Самурай, — проговорил Джек Блэк.

— А ты сам попробуй делать так же, друг. Ты постепенно научишься убивать любого врага с малого числа попыток. Даже игра на максимальной сложности со временем станет для тебя каким-то развлечением. И развлечением очень и очень простым, смею заметить. Любой босс из любой игры будет казаться тебе невероятно слабым. Ты сможешь побеждать их в считанные мгновения.

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*