Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
— В считанные мгновения? — удивился капитан.
— Ладно, неправильно я выразился, признаю. Ты сможешь побеждать боссов с лёгкостью, однако займёт это много времени, потому что у тебя низкий уровень. Зато прокачка сразу на несколько уровней после убийства высокоуровневого противника вполне удовлетворит любого геймера, в том числе и тебя.
— Нет, друг мой. Мне такое не по душе. Я предпочитаю прокачиваться и проходить битвы с боссами тогда, когда это надо. Либо же, когда у меня есть время и желание, прокачиваюсь на несколько уровней вперёд, чтобы мои персонажи всегда опережали противников. В некоторых играх я выполняю побочные задания, а потом, получив хорошее оружие, крепкую броню и кучу полезных навыков, иду биться с боссами из основного сюжета. И эти битвы проходятся в мгновение ока, потому что я силён, а враг нет. Вот и побеждаю я тогда врагов быстро. Советую тебе делать так, как я.
— Не уж нет, — покачал головой Самурай. — Такое не по мне. Не моё это. Предпочитаю действовать так, как я привык. Я уж не говорю о том, что мне нравится это.
— Понятно, — протянул Джек Блэк. — Мне же нравится действовать с точностью наоборот.
Пираты закончили собирать лут, и вскоре экипаж «Блэкджека» вновь отправился в путь. На этот раз шли они по дороге, вымощенной булыжниками и кирпичами. Было видно, что вела она к чему-то особенно важному. Возможно, впереди находилось место, в котором проходили битвы между разными командами.
Игроки шли, и вскоре из-за густых зарослей выбежал гигантский крокодил. Ростом в холке рептилия доставала людям до пояса. Длинное зелёное тело, покрытое твёрдой чешуёй, можно было сравнить с двумя или даже с тремя лодками. Огромное животное неторопливо повернулось мордой к геймерам и раскрыло пасть, полную острых, как лезвие сабли, зубов.
Это был босс. Сомнений в этом ни у кого не возникло. А уровень противника был намного выше, чем у самого прокачанного пирата с команды «Блэкджека». Число пятьдесят, висевшее над головой крокодила, не вызывало желания сражаться с ним. Однако пресмыкающееся не желало узнавать воли пиратов и медленно двигалось к ним.
— Слушай, Самурай, — обратился Джек Блэк, — что ты там говорил о высокоуровневом боссе?
Глава 33. Гигантский крокодил
— Кажется, ты нас сглазил, — сказал капитан старшему помощнику.
— Не может такого быть, — возразил тот. — Это всего лишь совпадение.
Огромная рептилия тем временем подходила ближе. Игроки обнажили оружие и приготовились вступить в бой. Крокодил подошёл к первому ряду противников и, ускорившись, попытался укусить одного из них. Тот успел прыгнуть в сторону, чем спас собственную виртуальную жизнь.
Геймеры достали пистолеты и принялись стрелять по животному. Многочисленные выстрелы отняли некоторое количество очков жизни у существа-переростка, разозлив его. Оно принялось подбегать к каждому, кого видело, и кусать их. Даже одного слабого укуса было достаточно, чтобы избавиться от врага.
Игроки продолжали обстрел, постоянно бегая с места на место. Однако и такая тактика не сильно помогла им в борьбе с монстром. Он всё равно умудрялся ловить в зубы добычу и убивать её. Некоторые смельчаки подбирались к рептилии с хвоста или с боку и били клинками, после чего убегали. Полоска очков жизни, висевшая над животным, медленно сокращалась благодаря этому. Многих, кому хватало духу подойти близко к крокодилу, пресмыкающееся убивало.
Бой с гигантом продолжался. Выстрелы гремели со всех сторон, однако с каждой минутой стреляющих становилось всё меньше. Монстр убивал их одного за другим. Около пяти десятков пиратов было побеждено.
Джек Блэк после очередного выстрела приказал подчинённым убегать от животного зигзагом. Сказав, что крокодилы могут быстро двигаться только по прямой, он подобрался к рептилии и ударил её саблей, оставив на её теле кровоточащую рану. Сделав это, игрок убежал от огромного пресмыкающегося и, дождавшись, когда закончится перезарядка пистолета, сделал выстрел. За ним прогремело несколько других.
Игроки наносили удары рептилии-гиганту. Существо-переросток лишилось уже половины очков жизни. Геймеры продолжали атаковать его. Крокодил же бегал за ними и лишал жизни тех, до кого мог добраться.
Джек Блэк оказался в пару шагов от врага. Вонзив клинок в морду монстра, он быстро вытащил его из тела животного и приготовился защищаться. Пресмыкающееся резко повернулось и ударило игрока хвостом с такой силой, что тот отлетел на несколько метров. Монстр побежал к геймеру, широко раскрыв пасть. Он был готов сомкнуть её в мгновение ока, чтобы никто не мог выбраться из крепкого и надёжного захвата. Когда чудище приблизилось к капитану, он отскочил в сторону, успешно нанеся удар.
Крокодил топтался на месте, оставляя глубокие следы на земле. Он смотрел на обидчика, изучая его. Затем он снова побежал на него. Джек Блэк сделал пару шагов в сторону и выстрелил в существо. Пока дым рассеивался, он сделал ещё пару ударов. Затем юноша обежал врага и запрыгнул ему на широкую спину. Вонзая лезвие сабли в тело монстра, он наносил ему серьёзный урон. Вскоре огромное пресмыкающееся было убито.
С повышением уровня!
Очки жизни восстановлены!
Уровень 26
Очки жизни: 1473/1473
Выносливость: 35
Объём инвентаря: 105
Интеллект: 57
Торговля: 5
Удача: 26
Расправившись с крокодилом-гигантом, Джек Блэк посмотрел на команду. Оказалось, что рептилия убила примерно половину членов экипажа «Блэкджека». Юноша открыл чат и увидел в нём многочисленные сообщения от возродившихся подчинённых. Они все жаловались на потерю денег. Отдав им приказ идти в место, координаты которого были приложены, капитан повёл уцелевших игроков за собой.
Геймеры шли дальше. Больше ни один враг на пути им не встретился. Впрочем, никто и не желал с ними сейчас встречаться. Сражение с высокоуровневым боссом утомило и значительно ослабило пиратскую армию. Самурай шагал рядом с Джеком и молчал. Обсуждать произошедшее ему не хотелось. Даже ему случившееся не пришлось по душе. Взгляд у старшего помощника был обращён вниз, он шёл, смотря под ноги. Глава команды это заметил и заговорил:
— Ну, что, доволен? Понравилась тебе битва с таким сильным противником?
— Не напоминай этого, пожалуйста, — выдохнул Самурай.
— А что такого? Ты же сам говорил, что тебе нравится сражаться с сильными противниками.
— Так это ведь касается обычных игр. Игр без погружения сознания. Как оказалось, в «Sails & WavesOnline» намного лучше прокачиваться и только потом приступать к битвам с боссами.
— Рад, что ты это понял.
Игроки замолчали. Путь продолжался. Вскоре пираты вышли на большую поляну, в разных местах которой торчали брёвна. Для чего они были нужны, никто понять не мог. На едва начавшуюся стройку это не походило. На полосу препятствий тоже. Экипаж «Блэкджека» остановился на привал и стал ждать воссоединения с теми, кто возродился на борту галеона и теперь пробирался через половину острова. Тем временем на поляне стали появляться другие команды.
Задание: напасть на игроков из других команд и победить их (в процессе)
Джек Блэк, как и другие люди, присутствовавшие на локации, получили данное сообщение и осторожно разглядывали противников. Каждый медленно вынимал оружие из ножен и целился из пистолетов или мушкетов. В один момент кто-то сделал выстрел, и все кинулись в бой.
Несколько команд столкнулось друг с другом в неравном бою. Хоть от команды «Блэкджека» было вдвое меньше людей, они всё равно были в большинстве. Другие пираты, которые пришли на таинственный остров в Бермудском треугольнике на небольших судах, таких как шлюп, люггер или шхуна, не могли взять противников в кольцо.
Пираты с галеонf окружили врагов и атаковали их. Однако, будучи загнанными в угол, неприятели сражались настолько отчаянно, что прорвали оцепление, убив пару десятков нападавших. Схватка становилась всё более жёсткой.