Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это был Левиафан, о котором рассказывал старый рыбак. Это существо точно следовало увидеть воочию. Ни одно описание не способно передать то, как он выглядит. Взгляды матросов были прикованы к обитателю подводных глубин. Никто не шевелился. Все боялись это сделать. Все молчали, опасаясь привлечь внимание гигантского противника.

Джек Блэк осторожно подошёл к фальшборту и посмотрел в подзорную трубу на чудовище. Один его вид вызывал страх. Это было сильное чувство, которого ранее капитан не испытывал. Он был полностью в этом уверен. Живые мертвецы никогда не смогли бы заставить юношу ощутить такой сильный ужас, захватывающий сознание. Драться с Левиафаном не хотелось. Хотелось поскорее спрятаться от него.

Громадный змей медленно поворачивал голову, осматривая поверхность моря. Убедившись в том, что добыча у него всего одна, он направил взгляд на галеон, который продолжал идти на запад, несмотря на то, что все на его борту застыли от испуга и не обращали внимания на движение корабля. Левиафан медленно раскрыл широкую пасть, обнажив сначала четыре длинных и невероятно острых клыка, а за ними и два ряда зубов поменьше. Замерев в подобном положении, существо изучало судно и явно к чему-то готовилось.

Монстр продолжал смотреть на парусник и не шевелился. Через некоторое время он стал подносить голову ближе к добыче. Приближалось чудище медленно, однако экипажу «Блэкджека» казалось, что оно несётся на неимоверно высокой скорости. Страх овладевал разумами пиратов, порождая в них мысли о скорой кончине. Расстояние, отделявшее галеон от морского змея, сокращалось. Когда Левиафан оказался достаточно близко, он издал громкий протяжный крик, похожий на свист. Моряки на борту корабля пошатнулись, некоторые даже упали на доски палубы, на которых появились крупные капли густой слюны ужасающего существа.

— К орудиям! — отдал приказ капитан, и подчинённые поспешили его исполнить. — Огонь по моей команде!

Матросы заняли места возле пушек, держа наготове пальники с намотанными на них тлеющими фитилями, и принялись ждать. «Блэкджек» был обращён к змею правым бортом, который вскоре выстрелил. Множество книппелей вылетело друг за другом и устремились в монстра. Ударившись о его чешуйки, они попадали в воду, не нанеся никакого урона. Повернув корабль другим бортом, пираты произвели ещё один залп, который не принёс результата, а лишь разозлил и без того яростное животное.

— Зарядить ядрами! — проорал Джек Блэк.

Экипаж принялся судорожно оттаскивать пушки назад, вынимать снаряды, которыми их успели зарядить до приказа, и отправлять в тёмные жерла обычные чугунные шары. После этого они двигали орудия обратно, чтобы те высунулись в портах. Получив новый приказ, пираты сделали очередную серию выстрелов. Ядра, попавшие в Левиафана, не причинили ему вреда.

Морской змей издал короткое шипение, и из его ноздрей стал выходить пар, который вскоре превратился в густой туман окутавший всё вокруг. Скрывшись за непроглядной завесой, монстр стал ждать. «Блэкджек» поворачивали то в одну сторону, то в другую, стреляя наугад. На этот раз из пушек вылетала картечь, которая, как думал Джек Блэк, может попасть в пространство между чешуек чудища и отнять у него хотя бы немного очков жизни. Корабль кружился на волнах словно в танце.

Попытки попасть в невидимого врага не могли увенчаться успехом, поэтому выстрелы вскоре прекратились. Едва пушки замолкли, как Левиафан ударил галеон хвостом, отломав тому бизань мачту, которая отлетела далеко в море. Судно неистово качалось по инерции. Вскоре туман рассеялся так же быстро, как и появился. Однако змея нигде не было. Некоторые подумали, что он скрылся. Но в следующий миг его голова вынырнула из-под воды, и пираты продолжили обстреливать её.

Маленькая картечь из-за небольшой массы не долетала до чудовища, оказавшегося на приличном расстоянии от «Блэкджека». Пришлось попробовать последний тип снарядов, бомбы. Капитан Джек Блэк возлагал все надежды именно на них. Решив, что у монстра может иметься слабое место, он предположил, что это могут быть глаза. Бомбы, попав в них, взорвутся и точно нанесут урон. Надо было только подпустить змея поближе.

Когда игроки закончили перезарядку, был произведён залп, за которым последовал ещё один с другого борта, после того как галеон развернулся. Облако дыма заволокло корабль, не давая увидеть результат проделанного. Лишь когда оно исчезло, пираты узрели несколько тёмных пятен на теле монстра. Скорее всего это следы взрывов бомб.

— Старайтесь попасть ему в глаза! — скомандовал капитан. — Приготовьтесь стрелять по моему приказу!

Разъярённый змей направился к добыче, иногда издавая угрожающий звук, напоминающий одновременно хрип и шипение. Джек Блэк тем временем выжидал подходящего момента, и когда Левиафан оказался достаточно близко, велел открыть огонь. Возле головы монстра прогремела серия взрывов, отчего существо взвыло. Как только облако дыма рассеялось, капитан галеона увидел изуродованную кровоточащую дыру на том месте, где раньше был глаз чудовища. Сработало! Эта тактика принесла свои плоды! Враг получил урон!

Подводный гигант издал страшный крик, полный боли и гнева, оглушая членов экипажа «Блэкджека». Ударив кончиком хвоста парусник, он отломал у него бушприт, который с громким плеском рухнул в воду. Произошёл ещё один залп, который лишил Левиафана второго глаза. Извиваясь всем телом, монстр произвёл душераздирающий свистящий звук, который иногда переходил в грозное шипение. Тряся головой, чудище кусало воздух. Боль, которую ощущал змей, была невыносима. Не переставая орать, существо пыталось залечить раны, скрываясь под морскими волнами и выныривая. Однако солёная вода могла лишь смыть кровь, но не исцелить. А боль, которую она причиняла, попадая на повреждённые участки тела, заставляла корчиться в муках.

Морское чудище стало бить хвостом наугад и в один момент попало по «Блэкджеку». Фок-мачта вместе с полубаком разбились в дребезги, и бесчисленное множество щепок и деревянных обломков устремились в море.

— Стреляйте в рот Левиафана! — отдал приказ Джек Блэк. — Только так мы сможем его убить!

Бомбы вылетали из пушечных жерл, устремляясь в цель. Монстр кричал всякий раз, когда снаряды, ударившись о него, взрывались. Галеон поворачивали то одним бортом, то другим, чтобы обеспечить непрерывный обстрел врага. Залп следовал за залпом, они были настолько часты, что казалось, будто гремел гром.

Голова исполинского змея была скрыта в клубах дыма, который не долго не исчезал. Через несколько минут после начала обстрела Левиафан издал короткое громкое шипение, после чего замолк. Затем пираты на борту «Блэкджека» услышали, как что-то с хорошо слышимым шлепком рухнуло в воду, окатив корабль тысячами брызг.

Как только дым от выстрелов и последовавших за ними взрывов оказался сдут, экипаж галеона увидел бездыханное тело гигантского подводного змея. Оно лежало на поверхности моря, омываемое его волнами. Огромная голова была продырявлена в нескольких местах. Шея тоже была изуродована. С открытых ран медленно вытекала ярко-алая кровь. Она выливалась так неспешно, что начинало казаться, словно она застыла.

Команда обрадовалась, все ликовали. Торжествующие крики победителей пронеслись по палубе. Каждый член экипажа поздравлял друг друга с общей победой. Уровни повысились у всех игроков. Джеку Блэку повезло, он прибавил три уровня.

С повышением уровня!

Очки жизни восстановлены!

Уровень 15

Очки жизни: 665/665

Выносливость: 24

Объём инвентаря: 72

Интеллект: 35

Торговля: 3

Удача: 15

По приказу капитана матросы спустили шлюпку. Джек Блэк вместе с офицерами поплыли к трупу монстра. Оказавшись рядом с его головой, Джек собрал кровь чудовища в склянки. По его просьбе друзья сделали тоже самое. Вернувшись на корабль, капитан отдал приказ отправиться на Невис.

Добравшись до нужного острова, капитан поспешил сойти на сушу. Войдя на верфь, юноша распорядился отремонтировать галеон. Когда починка завершилась, он заказал перекраску судна и смену парусов. Теперь «Блэкджек» полностью соответствовал своему названию. А грозный чёрный цвет мог сделать корабль практически невидимым по ночам. Собираясь уходить, геймер попросил сменить ростральную фигуру. Отныне на месте русалки красовался змей, символизировавший победу над Левиафаном. Покончив с делами на верфи, игрок вышел на улицу, где увидел Варвара.

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*