Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
Капитан «Блэкджека» умиротворённо наблюдал за происходящим. К нему подошла девушка с подносом и поинтересовалась, не хочет ли он что-нибудь заказать. Игрок отказался, и она ушла. А на её место подошёл один пожилой мужчина с загорелым лицом. Сев рядом с геймером, он оглянулся по сторонам и тихо спросил:
— Хочешь расскажу тебе одну интересную историю, которая со мной приключилась?
— Давай. Только почему ты разговариваешь шёпотом? — полюбопытствовал Джек Блэк.
— Это для нашей с тобой безопасности. Я боюсь, что меня сочтут сумасшедшим, если кто-нибудь услышит мой рассказ. В него очень трудно поверить. Даже я не сразу поверил в реальность случившегося, решив, что это был всего лишь сон.
— Ты заинтересовал меня, старик. Расскажи свою историю. Я очень хочу её услышать.
— Хорошо, парень. Только сначала сделай милость и закажи мне кружку эля.
— Так ты хочешь выпить за мой счёт? — игрок поднял одну бровь.
— Нет, парень, ты не так понял, — замахал руками незнакомец. — Я расскажу тебе историю, а ты взамен закажешь мне выпивку. По-моему, это отличная сделка.
— Хорошо, — согласился Джек Блэк, чувствуя, что NPC не просто так к нему подошёл. — Хозяин! — громко крикнул геймер. — Кружку эля моему другу!
Заказ принесли, и игрок тут же его оплатил. Старик отхлебнул пару глотков и начал:
— Я рыбак. Я часто выхожу в море и ловлю рыбу, а моя жена продаёт часть улова. Так мы и живём. Я никогда не ухожу далеко от Сент-Джонса, потому что в открытом море очень опасно. Я боюсь, что моя небольшая лодка перевернётся на волнах. На небольшом расстоянии от берега спокойней. А ещё мне возраст уже не позволяет далеко уходить. У меня начинают дико болеть руки, если я гребу вёслами. Не всегда ведь бывает попутный ветер.
— Попутный ветер — это большая удача, — сказал игрок. — Когда он дует в ту сторону, которая тебе нужна, ты становишься счастливым.
— Верно, — согласился пожилой рыбак. — Ты ведь моряк, я прав?
— Да, у меня свой корабль.
— Значит, я правильно сделал, что решил рассказать эту историю именно тебе, парень. Однажды я вышел в море ловить рыбу. Всё начиналось очень хорошо. Было тепло и спокойно. Однако рыбы не было. Я смотрел в воду и видел только морское дно. Пустое морское дно. Ни одной рыбы поблизости я не увидел. Обычно хотя бы одна рыбёшка проплывала мимо, а в тот раз ни одной не было. А я ведь долго всматривался в воду, пытаясь разглядеть то, что скрыто в ней. Рыба долго не появлялась. Тогда я решил подойти ближе к берегу. Только я опустил вёсла в воду, как вдруг что-то ударилось о дно лодки. Через пару мгновений этот удар повторился. Я немного испугался и стал грести быстрее. И тут в один момент я почувствовал, что одно весло стало весить меньше. Я вынул его из воды и увидел, что оно надкусано. Какое-то существо попыталось его съесть. Я испугался ещё сильнее и стал неистово грести к берегу. А под водой я видел длинный тёмный силуэт, следовавший за мной. Неведомая тварь извивалась, как змея. А потом она высунула голову из воды и издала странный звук, похожий одновременно на крик и на шипение. Это был огромный змей Левиафан. Я часто слышал о нём в детстве, но никогда не думал, что когда-нибудь лично повстречаю его.
— А ты пьян не был тогда? — Джек Блэк не торопился верить услышанному.
— Нет, парень. Я всегда выхожу в море трезвым. А то, что я сейчас пью эль на твоих глазах, ничего не значит. Я тебе правду говорю, это был Левиафан. Этот монстр нападает на корабли, обвивается всем своим змеиным телом вокруг них и сжимает так крепко, что они разламываются словно скорлупа ореха. Пока что Левиафан не беспокоил моряков. Никто не говорил о том, что встречал его. Впрочем, если кто-то окажется рядом с этим созданием, то, скорее всего, это будет последним, что произойдёт в жизни такого человека. Я уверен, рано или поздно Левиафан начнёт терроризировать все Карибы.
— А почему ты так боишься рассказывать об этом случае другим людям? Ты же сам сказал, что в детстве слышал о Левиафане. Наверное, все о нём слышали. Так почему же ты не поведаешь эту историю всем людям на Антигуа?
— Быть может, все слышали о Левиафане, но я не думаю, что мне поверят.
— Так ведь ожившие мертвецы, обитающие в джунглях, часто приходят к городским стенам и воют. Ты думаешь, что никто не поверит в существование Левиафана?
— Послушай меня, молодой человек! — рассердился старый рыбак. — Я намного старше тебя, и жизненного опыта у меня намного больше. Я знаю, когда стоит что-либо рассказывать посторонним, а когда надо промолчать. И я прекрасно знаю, что верить моим словам будут не все. Так что, парень, не надо учить меня жизни. Я в ней лучше тебя разбираюсь.
— Ладно, ладно, успокойся, старик.
— Ну и молодёжь нынче пошла. Никакого уважения старшим. О чём это я? Ах, да. Левиафан появился в здешних водах. Он вынул голову из воды и закричал. А потом змей спрятался в воде и больше я его не видел. Моя лодка мала, она не представляет для него угрозы. А вот крупные суда могут привлечь внимание Левиафана. Это существо опасно. Оно не только уничтожает корабли, но и ест людей. В основном оно питается рыбой, черепахами и прочими морскими обитателями, однако перейти на человечину ему ничто не мешает. В один момент Левиафан съест всю рыбу в округе, а потом начнёт охоту на людей. Я не знаю, случится ли подобное, но отвергать такой возможности не стану.
— И чего же ты хочешь от меня? — задал вопрос капитан Джек Блэк.
— Ничего, — ответил рыбак. — Если будешь в море, гляди в оба. Будь осторожен в море. Левиафан — грозный противник. Не думаю, что его возможно победить. Если он тебе встретится, то молись о спасении. Молитвы — это единственное, что будет иметь смысл в такой ситуации. Никто не может предсказать, как себя поведёт змей.
— Хорошо, буду отныне осторожен.
Джек Блэк попрощался с начавшим пьянеть собеседником и вышел из таверны. Игрок посетил магазин, где купил порох со снарядами, после чего вышел на улицы Сент-Джонса. Людей было довольно много. Местные жители перемешались с игроками, бродившими по городу в поисках квестов или интересного времяпрепровождения. Кто-то ходил по рынку и продавал лут, покупая на вырученные деньги оружие получше. Кто-то исследовал остров, заглядывая в каждый переулок и посещая каждый дом. Жизнь кипела в данной локации.
Игрок ходил по улицам поселения и рассматривал ничем не примечательные жилища бедняков. Покосившиеся деревянные стены, потемневшие от времени и от грязи доски, потрескавшиеся каменные фундаменты, в трещинах которых прорастала трава, не производили хорошего впечатления. А местные пьяницы, слоняющиеся по округе либо лежащие на земле под окнами собственных домов, портили и без того ужасную репутацию данной части города.
Весь город можно было разделить на несколько районов. В одном из них и жили нищие. Контраст, создаваемый их домами и особняками аристократов, сразу бросался в глаза. Ухоженные улицы, по которым приятно гулять, не шли ни в какой сравнение с захламлёнными проходами между хибарами бедняков, которые даже на переулки слабо походили. Грязь и мусор, от которых было невозможно скрыться, были повсюду. Джеку Блэку начало казаться, что нищие жители города были незнакомы с уборкой и даже с личной гигиеной.
В трущобах, похожих на лабиринт, можно было заблудиться. Однако найти выход отсюда не составляло труда. Встроенная в игру карта, а также планировка локаций не позволяли надолго задержаться в каком-нибудь тупике, что значительно облегчало игровой процесс.
В реальности в районе бедняков процветала бы преступность. Воры и убийцы стали бы обычным делом для такой неблагополучной местности. Было ли так в игре, Джек Блэк не знал. Игрок продолжал осматривать хлипкие дома нищих горожан. Казалось, что даже слабый ветерок способен сдуть их, как карточный домик.
Шагая между мрачными домами, геймер смотрел на всё, что видел. Надеясь найти что-нибудь интересное, он тщательно изучал каждый тёмный угол. Проходив по трущобам несколько минут, юноша услышал звон клинков. Кто-то фехтовал. Это не мог быть PvP-бой, так как в городах данный режим не действовал. Тогда это мог быть бой игроков с NPC. Либо же сражались друг с другом сами неписи, что было маловероятно. Решив, что где-то недалеко мог находиться квестодатель, Джек Блэк ускорил шаг и пошёл к источнику звука. Повернув за угол, он наткнулся на группу сражающихся неписей. Это были мужчина в дорогой одежде и окружившая его группа разбойников в обносках.