Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Річард, я люблю тебе! Я так сумувала за тобою! — Вона невтішно ридала, охоплена горем. — Добрі духи, допоможіть йому! Будь ласка! Хто-небудь! Допоможіть йому!

Чоловік, що стояв у ряду зліва від нього, щосили спробував відскочити в сторону, але ніж вбивці все ж дістався до його горла. Річард виразно чув моторошні передсмертні хрипи людини, чия кров з бульканням витікала через глибоку рану, крізь яку виднілася трахея. Річард відчув паніку, змішану з безпорадністю. Він не знав, що робити.

Магія.

Він повинен закликати свій дар. Але як? Він не вмів закликати магію. Але ж раніше він це робив.

Гнів.

У минулому його дар завжди прокидався через гнів. А зараз у нього більш ніж достатньо причин для гніву! Цей негідник сміє заподіювати біль Келен! Ось підходить ще один, хтиво вивчає її, вирячившись жадібним поглядом! При вигляді такої картини лють Річарда розгорілася, немов дика лісова пожежа. Його світ став червоним від люті.

Кожній струною своєї душі, всією суттю своєї люті, Річард намагався запалити свій дар. Він зціпив зуби з усією силою переповнюючого його гніву. Він тремтів від гніву, чекаючи вибуху, відповідного силй його гніву. Здавалося, вибух уже близько. Він уже буквально бачив, як його сила викошує солдатів, немов траву. Він вдихнув і затримав дихання, збираючись випустити бурю.

Це було ніби падіння в безодню. Все нижче і нижче, і ніщо не могло зупинити це нескінченне падіння. Краплі дощу падали з сірого неба, немов заливаючи його гнів. Людина, що тримала Келен не відчула нічого. Ніякої магії. Блискавка, яку він закликав, не з'явилася. Правосуддя не звершилось.

За все своє життя він ніколи не був настільки впевнений у приході цієї сили. Зараз вона була потрібна жінці, яку він любить, а значить, повинна була проявитися напевно. Не було більшої потреби, більшого бажання, більшого гніву. Але його дар не подіяв, порятунку не було.

З чого він взяв, що був народжений з даром? Немає у нього ніякого дару. І ніколи не було.

У нього виникло відчуття, що світ навколо нього руйнується. Він хотів, щоб час сповільнився, даючи йому можливість відшукати рішення, але все закружляло в жахливому, стрімкому вирі. Все відбувалося занадто швидко. Як несправедливо, що доводиться вмирати таким чином. Він уже ніколи не зможе жити з Келен. Він так її любив, і все ж не зміг дати їй мирного життя і спокою. Він хотів посміхатися їй, обіймати, хотів, щоб вони разом йшли по життю. Хотів просто сидіти біля вогню холодної сніжної ночі, притискаючи її до себе, зігріваючи і оберігаючи. Хотів обговорювати те, що важливе для них обох, будувати плани на майбутнє. У них має бути майбутнє.

Це жахливо несправедливо. Адже він просто хоче жити своїм життям. А замість цього, все має закінчитися тут, на цьому проклятому полі. І нікому не відомо, чому. Ні за гріш. Він навіть не може надати сенс своїй смерті — померти, борючись в ім'я життя. Він просто помре тут в бруді під дощем. А навколо будуть лише люди, яким ненависне все, що є кращого в житті. І Келен буде змушена дивитися, як це відбудеться.

Він не хотів, щоб вона стала свідком всього цього, знав, що вона ніколи не зможе забути таке. Не бажав, щоб її останні спогади були про те, як він корчиться в кривавій агонії. Він знову спробував піднятися, як і більшість інших бранців. Солдат у нього за спиною всією своєю вагою наступив йому на ікри, припиняючи спробу встати. Приголомшений Річард майже не відчував болю, він здавався зовсім далеким.

У нього залишилося єдине бажання — вирвати Келен з лап солдатів Ордена. З лап тварин, що хапали її. Келен люто кричала на них, дряпалася, безнадійно намагалася відбиватися кулаками, і безпорадно плакала від страху за Річарда. Річард щосили рвався з шкіряних пут, які охопили його зап'ястя, але, ремені тільки глибше врізалися в тіло. Він відчував себе твариною, що потрапила в пастку. Руки заніміли. Він більше не відчував теплої крові, яка стікала з кінчиків його пальців.

Він не хотів помирати. Що він може зробити? Він повинен це зупинити. Як завгодно, будь-яким способом. Зобов'язаний. Але не знав, як. У минулому гнів допомагав йому дотягнутися до дару, закликати свою могутність. А тепер залишилося тільки безпомічна розгубленість.

— Келен!

Здавалося, йому вже не втриматися, і хвиля сліпої паніки вже готова його змести. Такого натиску йому не зупинити, не повернути контролю над собою. Він борсався в річці подій, які не міг ні контролювати, ні зупинити. Все безглуздо. Марно. Неймовірно, немислимо жорстоко.

— Келен!

— Річард! — Закричала вона, знову намагаючись дотягнутися до нього. — Річард, я так люблю тебе! Люблю більше життя… Ти для мене — все. Так було і буде завжди.

Сльози душили її.

— Річард… ти дуже мені потрібен.

Його серце розривалося. Він відчував, що підвів її. Солдат схопив Річарда за волосся.

— Ні! — Закричала Келен, простягаючи руку. — Ні! Будь ласка, ні! Хто-небудь, будь ласка, врятуйте його! Добрі духи… хто-небудь… будь ласка!

Солдат схилився над ним, на перекошеному брудному обличчі грала жорстока посмішка.

— Не хвилюйся, я подбаю про неї… особисто, — він розреготався Річарду прямо у вухо.

— Будь ласка, — почув Річард власний голос. — Ні… Будь ласка…

— Добрі духи, прошу вас, хоч хто-небудь, допоможіть же йому! — Закричала Келен оточуючим її людям.

Келен не могла нічого зробити і знала це. Вона розуміла, що йому вже не врятуватися. Залишалося сподіватися тільки на диво. І її становище живило вогонь обпалюючого, некерованого страху, палаючого всередині Річарда. Це був кінець.

— А вона хороша, — сказав солдат, скоса поглядаючи на Келен. Ще один доказ того, що Річард знав і так. Ніякого дива не станеться.

— Будь ласка… залиште їй життя.

Солдат позаду нього засміявся. Саме це він хотів чути. Ридання здавило Річарду горло, заважаючи дихати. Сльози текли по обличчю разом з дощовою водою. Вона — єдина жінка, яку він коли-небудь любив. Вона була для нього всім на світі, цінністю більш дорогою, ніж його власне життя.

Без Келен немає життя, одне лише жалюгідне існування. Вона — його світ. Без Келен життя порожнє. А ще Річард знав, що життя Келен настільки ж порожнє без нього.

Неподалік від Келен він бачив ще жінок, которих так само тримали солдати. Жінки кликали своїх чоловіків, кричали ті ж слова, що і Келен — слова любові, молитви про спасіння і помилування. А солдати розважалися, даючи стоячим на колінах чоловікам обіцянки подбати про їхніх дружин. І в подробицях розповідали, як саме вони це зроблять.

Один з чоловіків праворуч від Річарда не міг більше бачити жінок у руках солдатів і, зібравши останні сили, спробував чинити опір. І удар, який розпоров йому живіт, поклав край цим спробам. Бідолаха помер не відразу, тепер він просто стояв не рухаючись, і широко розкритими очима дивився на власні рожеві нутрощі, що повільно виповзали з рани. Від криків його дружини, здавалося, розколюється небо.

Чоловік зліва від Річарда почав судорожно хапати ротом повітря. Він ще намагався дихати, коли солдат узяв його за голову і почав повільно водити вперед-назад здоровенним ножем, перерізаючи беззахисне горло жертви. Закінчивши свою справу, солдат загарчав від зусилля, зіпхнув мертве тіло в яму у себе за спиною. Річард почув глухий удар, коли тіло вдарилося об інші тіла на дні відкритої могили, звідки долинали булькаючі звуки і хрипи.

— Твоя черга, — сказав солдат, який тримав Річарда. Вбивця обійшов його колом і став за спиною — від нього тхнуло пивом і ковбасками. — Давай скоріше покінчимо з нашою справою, адже мене чекає твоя красуня-дружина Келен, правильно? Так, точно — хтось із жінок проговорився, що твою дружину звуть Келен. Не хвилюйся, хлопче, я не дам Келен багато часу на спогади про тебе. Вона буде дуже зайнята — зі мною. Це вже я тобі обіцяю. А вже потім настане черга всіх інших.

Річарду дуже хотілося зламати шию цьому мужлану.

— А ти краще подумай про те, як твоя грішна душа буде ковзати під темряву, у вічну пітьму Підземного світу. Уяви, як ти впадеш в холодні, нещадні обійми Володаря. Тому що це — все, чого ти гідний. Всі ви по справедливості заслуговуєте одного — вічного страждання. Так повинно бути, адже ми пожертвували всім, коли прийшли сюди, в цю дику землю. Ми принесли Світло Творця і закон Ордена вам, егоїстичні язичники. Ваш гріховний спосіб життя, ваше примітивне існування ображають Творця — а значить, ображає і нас, тих, хто служить Йому.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Террі читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Террі - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Десяте Правило Чарівника, або Фантом отзывы

Отзывы читателей о книге Десяте Правило Чарівника, або Фантом, автор: Гудкайнд Террі. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*