Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ) - Руд София (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗
— Леди Рошэ, пойдемте, — зовет меня инквизитор.
Но одновременно с ним свое предложение выдает и принц:
— Позвольте мне, наставник. В конце концов, мне стоит лично извиниться перед леди за этот инцидент.
Я всеми силами пытаюсь удержаться, чтобы не посмотреть на него вновь, но проваливаю эту попытку.
Зато ловлю еще один шок. Слава богам, не такой сильный, как прежде.
А удивлена я тем, что принц очень внимательно смотрит на меня. Куда пристальней, нежели стоило бы в такой ситуации. И это замечаю не только я.
Что не так?! Ладно, я его узнала, точнее опешила, увидев копию того, с кем собиралась идти по жизни, пока не вляпалась в этот мир. Но он… вряд ли в его окружении был хоть кто-то, похожий на меня. Или был?
— Ваше Высочество может сделать это и позже, а сейчас леди Рошэ стоит отдохнуть. Так ведь? — продолжают спор обо мне, но без меня инквизитор и принц.
Это нравится мне все меньше.
Перевожу взгляд с наследника на лорда Вэримора, который уже не просто ждет, когда я подам ему руку, а, кажется, убьет, если я этого сейчас не сделаю. И от этого чувство, будто под ногами уже не земля, а болото.
Но выбирать тут на самом деле не приходится.
— Ваша Светлость, вы устали с дороги, вам не нужно меня провожать, — говорю я инквизитору, стараясь звучать уверенно.
А как иначе? С ним идти нельзя: шрам сходит с ума, и принцесса голову откусит. Она, кажется, уже начала что-то подозревать.
А принц… его общество я как-нибудь выдержу.
— Что ж, леди, тогда прошу, — оживляется моментально Его Высочество.
Я не вижу его лица, потому что в этот момент выдерживаю натиск взгляда инквизитора, но слышу бодрость в голосе. Силой заставляю себя кивнуть и, немного обойдя дракона, подаюсь в сторону Его Высочества.
Вот только локоть его не принимаю.
— Мои перчатки в земле, не хочу вас испачкать, Ваше Высочество. К тому же идти могу сама. Спасибо, — выговариваю максимально вежливо и натурально.
Однако принц, в отличие от моего сопровождающего, и не ищет в словах лжи, а понимающе кивает.
— Наставник, можете мне полностью доверять! Вашу, точнее нашу, гостью я доставлю в покои в целости! — заверяет принц инквизитора, от взгляда которого у меня в спине сейчас, кажется, появится дыра.
— Ступайте, — только и произносит дракон.
Не знаю, чувствует ли подвох в ровном голосе дракона принц, а меня перекашивает, будто десять ледяных иголок в разные точки тела вошли.
— Показывай, какую комнату ей выделили, — подзывает Высочество пятую служанку.
И та тут же спешит указать путь.
Сад, дракон, сестра, принцесса остаются позади, а меня все еще бьет дрожь изнутри. Только уже не от их странных взглядов, а оттого, что у принца ко мне, кажется, есть какие-то вопросы.
А иначе почему он все еще продолжает так смотреть?
— Леди Рошэ, мы ведь с вами уже встречались.
— Что? — охаю я.
— Вы кажетесь мне очень знакомой, — поясняет принц, а я тут чуть от страха не померла.
Хотя, если хорошенько подумать, чего я боюсь? Если это и есть Гриша, каким-то образом потерявший память и ставший местным наследным принцем, то это вроде бы не плохо? Или плохо? У него ведь, в отличие от меня, в том мире мама с папой есть. Еще и сестренка. И он очень любит своих клиентов, ради которых, если нужно, посредине ночи проснется, чтобы вытащить их из кризиса.
Да и вообще, глядя на своего собеседника, я все четче понимаю, что внешне он очень похож — точная копия, если не считать прическу, но по характеру иной человек.
— Не думаю, Ваше Высочество, что мы прежде встречались. Я из маленького городка, куда высокопоставленные лица вроде вас редко приезжают, — отвечаю я. — Может быть, к вам в руки попадала не самая приятная статья об ограблении музея?
— Быть того не может! — выпаливает он.
— Что? — пугаюсь я.
— Точно! Вы и есть та самая леди, выведшая торговлю в западных окраинах на новый уровень. Нужно признать, что в жизни вы намного красивее, Сири, чем в газетах, — говорит мужчина, а затем смеется. — Поверить не могу, что наставник привез вас сюда в целости и сохранности, после того как вы проехались по репутации его ведомства на все королевство. Кстати, а как вы поймали преступника?
— Я…
— Нет! Оставим эту историю до ужина. Я, конечно, люблю своего наставника, но не упущу шанс его немножко позлить. А это, на минуточку, удается крайне редко. Он у нас как глыба льда, — повествует принц, потом вдруг смолкает. — Кстати, Сири…
— Что? — вздрагиваю я, ибо уже и не знаю, чего от него ожидать.
Он вроде выглядит суетным, но взгляд слишком острый для поверхностного человека. Потому и напрягаюсь, готовясь ко всему что угодно. Тут еще нельзя забывать, кто у нас наставник принца. Тот еще хитрец и манипулятор.
Так что притвориться беззаботным, чтобы разнюхать все, что нужно, — вполне может быть в стиле его ученика.
Странно, конечно, что наследник будет таким заниматься, но кто знает, что за дела у них во дворце происходят.
— А зачем вы ходили к пруду? — прищуривается Его Высочество. — Обычно гости любуются садом и самим замком, а вы решили прогуляться у менее красивого места. Вот мне и любопытно, почему?
— Я хотела немного прогуляться, перед тем как пойти в комнату. В саду было душно, у воды я надеялась сыскать прохладу, — ловко придумываю я. — И не пожалела. У вас растут прекрасные водяные лилии.
— Водяные лилии? — переспрашивает он. — Занятно, Сири. Вы первая, кто хвалит водяные цветы вместо королевских роз.
— Это потому, что здесь все прекрасно, и все достойно похвалы, — заверяю я, а то мало ли, вдруг розы тут обижать нельзя.
Мы говорим еще несколько минут, а затем доходим до комнаты, двустворчатые двери которой распахивает прислуга.
— Вам сообщат обо всех правилах, увидимся за ужином, Сири. А может, и раньше, — выдает принц, кидая несколько настораживающий взгляд, и уходит.
Я во все глаза осматриваю огромные покои, в которых оказалась.
Мы жили более чем достойно, но такой красоты я еще не видела. Тут большой зал с диваном и креслами, с распахнутыми дверями в смежную спальню. В ней же гардеробная и, ясное дело, уборная. Но какое же все изысканное. Хотя позолоты, как по мне, многовато, но я ведь не законодатель местной моды, чтобы фыркать. На мой взгляд, красиво.
— Изволите чего-нибудь? Может быть, вы голодны или желаете принять ванную? — суетится Иволь, пока я продолжаю свою экскурсию.
— От чая не откажусь, — киваю я. — Но сначала приму душ. Как узнать, когда привезут мои вещи?
— Их доставят с минуты на минуту, госпожа. А пока можете воспользоваться комплектом полотенцев и халатов для достопочтенных гостей. Наполнить для вас ванну?
— Не нужно. Спасибо. Вы же мне расскажете о правилах за чашкой чая, скажем, через полчаса?
— Разумеется, госпожа. Как вам будет угодно, — сообщает Иволь, затем, получив разрешение, уходит, чтобы все подготовить к чаепитию, а я же распахиваю двери в огромную ванную и уже мысленно утопаю в пушистой пене, как даю себе подзатыльник.
Проблему-то свою с запястьем я так и не решила!
Что ж, прыгать в окно и нестись в пруд — идея так себе. И поскольку Иволь я уже отпустила, то ничего не остается, кроме как сделать то, что собиралась, — немного расслабиться в теплой воде. А потом уже узнаю, могут ли мне принести те лилии.
До шести часов еще много времени, я должна успеть.
С этой мыслью и погружаюсь в наполненную теплой водой ванную, прикрываю глаза, наслаждаясь теплом и нежными ароматами местных свечей, и даже забываю на минуту, с какой целью и куда я пожаловала. Забываю и о чае, который просила принести. Но шум за дверью ванной быстро приводит меня в чувство.
— Иволь? — зову я, но в ответ тишина. — Иволь, это ты?
Молчат, но шорохи есть. Ох, не нравится мне это.
От расслабленности не остается и следа. Живо выскакиваю из воды и натягиваю на тело белоснежный махровый халат. Во все глаза смотрю на двери ванной, которые могут в любую минуту распахнуться, судя по звуку приближающихся шагов.