Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ) - Руд София (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗
Я же ловлю себя на том, что все это неспроста.
Хотел впечатлить? Впечатлил, особенно на фоне того, что он из тех, кто всегда следует правилам.
— Нарушив закон?! — охаю я.
— Нет, Сири. Закон и порядок я не нарушу даже под угрозой вечных мук после смерти. Скажем так, у меня есть на это разрешение. Но давайте не будем об этом распространяться. Пусть это станет нашей маленькой тайной на двоих, — просит дракон.
Отлично! Только секретиков на двоих нам сейчас не хватало.
Хитрый лис — этот дракон! Не учи меня Гриша в свое время всяким психологическим уловкам, то точно попалась бы.
А сейчас задаюсь вопросом: «Инквизитор доверил мне свой секрет, зная, как общая тайна подсознательно связывает людей, или сделал это без какой-либо корыстной цели? И действительно ли этот секрет такой важный?»
Если вспомнить реакцию служащего вокзала, то кажется, что да. Тот аж побледнел, увидев «побрякушку» инквизитора.
И что мне теперь с этим делать?
Уф! Лучше бы этот своенравный дракон привёл меня сюда долгим, но обычным путем, чем так.
— Сири. — Я вздрагиваю, услышав его голос.
Что-то не так?
— Обычно всякий, кто впервые оказался во дворце, разглядывает здесь каждый куст, вы же смотрите под ноги. Что вас так тревожит?
Наблюдатель ты фигов! Ничего от его острых глаз не ускользает.
— Немного не по себе после портала, — лукавлю я, а сама отмечаю, что подозрений в его глазах становится все больше.
Он еще не забыл о том, что произошло в портале. Не дай бог, спросит.
— Разве мы не спешим? — напоминаю ему я и надеюсь, что мы вот-вот расстанемся.
И хотелось бы, чтобы надолго.
— Пойдемте, — кивает мужчина, накинув на губы всё ту же обманчивую улыбку.
Но я знаю, что он просто выжидает момент, чтобы подловить меня на горячем.
И потому с ним теперь нужно быть вдвое осторожнее.
— Сю-юда, — указывает он путь через благоухающий цветущий сад, но едва я делаю шаг, как покачиваюсь.
Ноги все еще дрожат после портала. Как же не во время.
— Если вам дурно или чувствуете слабость, воспользуйтесь этим, — говорит он, подставляя мне локоть.
Нет уж, дорогой, так просто я в твою ловушку не попадусь!
Собираюсь ему ответить, но только открываю рот, как слышу громкий звонкий голос.
— Ваша Светлость! Вы, наконец, вернулись!
Сколько же радости в интонациях. И столько же ее в глазах бегущей к нам красавицы с золотистыми волосами.
И впору бы задаться вопросом, кто эта несущаяся к нам на всех парах юная барышня, напрочь забывшая об этикете, как все внимание переходит к кое-кому другому.
К еще одной леди, которая поспешила следом вместе со свитой.
Светлые, почти белые локоны. Высокие скулы. Синие бессовестные глаза.
Я ее знаю, и лучше бы никогда не встречала!
Что сестра Силии делает здесь?
Глава 36. Роковой поворот
Зелла, которая до этого смотрела лишь на бегущую барышню и инквизитора, переводит взгляд на меня и прищуривается. Чего это она? Узнала?
Да быть того не может! Скорее уж, ей просто любопытно, кого же сюда принесло с первым красавцем королевства. Да, пусть уж так.
Или не пусть…
В память болью врываются вспышки: день свадьбы Силии, самодовольная ухмылка ее сестры и воспоминания о библиотеке. Том самом месте, где влюбленная бедняжка увидела жениха с сестрой.
«Думаешь, я у него одна такая? Он самый завидный холостяк столицы. И, если бы не твоя проклятая метка истинности, я заняла бы место невесты! Хотя пора бы тебе очнуться, сестренка!» — звучат отголосками эха ее слова.
«Ты будешь тихо сидеть дома, как мышь под метлой. Родишь ему пару наследников, а потом он избавится от тебя, и я займу твое место. Лучшее, на что ты можешь надеяться, — это северные земли Вэримора. Так и быть, я попрошу их для тебя. Поэтому даже не думай меня злить!»
— Сири, — вырывает меня из омута воспоминаний напряженный голос инквизитора.
Только сейчас я замечаю, как пристально он на меня смотрит. А сам готов кинуться в любую секунду, если я тут вдруг решу в обмороке на мягкой травке полежать.
Вот только этого мне не хватало!
— Ваша Светлость! — Звонкий голос бьет по перепонкам.
Я спешно перевожу взгляд с дракона на дамочку, что уже аккурат возле нас.
Да она запыхалась, как ребенок после игры в догонялки, однако во все тридцать две жемчужины улыбается дракону. А какой радостью сверкают ее глаза. Ровно до того мига, пока девушка не замечает, что инквизитор все еще сосредоточен на мне.
— Вы пришли не одни, — вытекают с некой обидой ее слова, и сейчас инквизитор замечает ее.
А она изучает меня. Я занимаюсь тем же. И если я ей, кажется, не особо нравлюсь, то мне девочка кажется красивой. Светло-русые волосы с отливом в рожь. Белая кожа, аккуратное лицо. А еще ей очень идет это изумрудное платье.
— Ваше Высочество, познакомьтесь. Это гостья вашего отца, первая леди, построившая торговую империю на западе королевства, Сири Рошэ, — представляет меня инквизитор.
Дамочка прищуривается пуще прежнего.
Я еще пытаюсь не уронить челюсть. Кто же знал, что дамочка, которой я не очень понравилась, — принцесса.
— А почему она с вами? Не помню, чтобы вы доставляли сюда гостей моего отца. Разве это ваша работа? — дует губки она.
В этот момент все, что было подозрительным, становится очевидным.
Наша юная барышня влюблена в дракона. А как же Зелла? Сестренка побоялась обойти такую соперницу? Или у них тут клуб невест?
— Ваше Высочество, это праздное любопытство или деловой интерес? — весьма холодно отсекает дракон.
Даже мне становится обидно за девушку.
— А что я такого сказала? — Девушка пугается.
— Его Светлость, смею предположить, хочет напомнить вам про этикет, моя принцесса. — Сестричка со свитой настигает нас.
Тут же делает реверанс перед драконом, склонив слегка голову. Как ни странно, она не спешит улыбаться или строить глазки. Боится ревности принцессы?
Но что еще странно, инквизитор лишь скользит по ней скучающим взглядом, будто и не было между ними ничего. А может, забыл? Она же одна из…?
Ох, представляю истерику сестренки, когда оказалась за бортом, еще и после всех сказанных Силии слов. Жаль, прежняя хозяйка тела этого не видит.
— Ваша Светлость, вот согласились бы вы стать моим наставником, и я бы стала самой лучшей ученицей! Почему все лучшее достается только Эдэну? — дуется принцесса.
— Я не силен в женских дисциплинах, — выдает дракон скорее для того, чтобы отмахнуться, и даже не пытается это скрыть.
За что он так с девочкой?
Он буквально ходит по краю между холодным отрезвлением и грубостью. И это при том, что она не абы кто.
— Леди Рощэ, — зовет меня инквизитор.
Я даже вздрагиваю, ибо его тон непривычно строгий и по отношению ко мне. Равно как и взгляд.
— У меня есть неотложные дела, леди Рошэ. Прислуги сопроводят вас в гостевую комнату. Нигде не задерживайтесь, приведите себя в порядок и будьте готовы к шести часам, — выдает мне целый перечень распоряжений мужчина.
Я же второй раз за эти несколько минут ловлю свою отвиснувшую челюсть.
С чего он взял, что может мной так командовать? Его муха какая-то укусила? Или это из-за принцессы? Намеренно ведет себя отстраненно, чтобы она мне на голову случайно вазу не уронила?
Чувствую, здесь будет интересно. И это я еще не всю королевскую чету видела. Они не любят в газетах появляться, но знаю, что тут есть еще старший сын. Примерно моего возраста, кажется. Надеюсь, с ним не будет проблем.
— Ваше Высочество, могу я одолжить для этого дела вашу пятую служанку? Король велел лично позаботиться о гостье. А дорога была не из легких. Леди Рошэ нужен полный покой.
— Да-да, конечно, — кивает принцесса, желая угодить инквизитору, да только он напрочь игнорирует ее влюбленный взгляд.