Новая жизнь. Божественная комедия - Данте Алигьери (книги без сокращений txt) 📗
1802
16. Точка— невещественная, неизмеримая и неделимая, своеобразный символ божества.
1803
25. Круг огня. — По мысли Данте, этот круг, как и остальные восемь, концентрически его объемлющие, состоит из ангелов, разделяемых на три «трехчастных сонма» (ст. 105).
1804
22-25. Ослепительную Точку обнял круг огняподобно тому, как луна или солнце (названные здесь «небесным светом», то есть светилом) бывают окружены кольцом лучей, которые они «изображают»(то есть рисуют, создают) в густом тумане, как бы несущемэто кольцо.
1805
27. Быстрейший бег— то есть скорость Перводвигателя.
1806
33. Гонец Юноны— Ирида, радуга (Р., XII, 12).
1807
50. Чем выше над срединой— то есть чем дальше от Земли, расположенной в центре мира, по мысли Данте.
1808
54. Любовь и свет. — Ср. Р., XXVII, 112.
1809
56. Подобье и прообраз. — Данте недоумевает, почему в мире ощущаемой природы(ст. 49), которая есть подобьесвоего прообраза, мира сверхчувственного, небесные сферы тем «божественнее»(ст. 51) и тем быстрее, чем они отдаленнее от центра, а здесь, наоборот, круг, ближайший к Точке, — самый яркий и самый быстрый.
1810
64. Плотские своды— то есть небесные сферы.
1811
70-72. Смысл: «Наш свод, то есть Перводвигатель, наиболее совершенная из небесных сфер, соответствует наименьшему из ангельских колец, превысшему в знанье и в любви».
1812
73-78. Смысл: «Если принимать во внимание только силу, присущую небесным сферам и ангельским кругам, а не их величину ( видимость), то легко установить, что существует прямое соотношение между совершенством каждой небесной сферы и совершенством управляющего ею Разума, воплощенного в ее «движителях» (см. прим. Р., II, 129), и что большомуобъему небесной сферы соответствует многоесодержание благотворной силы, а небольшому — малое».
1813
80-81. Борей— северный ветер. Щекой, которая не так сурова— то есть, дуя правым углом рта, он навевает северо-западный ветер, проясняющий небо и более мягкий, чем северо-восточный.
1814
92-93. И множились несметней— то есть их было больше, чем: 2 64— 1 (= 18446744073709551615), — количество хлебных зерен, которое, по легенде, некий изобретатель шахмат попросил себе в награду у персидского царя.
1815
100. Покорны узам— то есть узам любви, привязывающей ангелов к богу.
1816
104. Престолы— см. Р., IX, 61–62.
1817
114. Так лестница помалу пройдена. — Смысл: «Милость и добрая воля определяют степень заслуг; степень заслуг определяет полноту созерцания; полнота созерцания определяет полноту любви и блаженства» (ср. Р., XIV, 37–42).
1818
117. Ночной Овен— то есть осень, когда по ночам видно созвездие Овна.
1819
121. Три богини— то есть три ангельских чина.
1820
127. К высоте— то есть к срединной Точке.
1821
128. Книзу— то есть по направлению к периферии.
1822
130. Дионисий Ареопагит— см. прим. Р., X, 115–117.
1823
133. Григорий— то есть папа Григорий Великий (590–604), несколько иначе строивший иерархию ангелов.
1824
138. Здесь их узревший— то есть наставник Дионисия, апостол Павел (см. прим. А., II, 28).