Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Трудности перевода (СИ) - Кошкина Татьяна (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

Ураганным выдался не следующий день, а следующая ночь. Прогнозы, как всегда, плюс-минус лапоть.

Все обитатели дома номер двенадцать проснулись от завывания ветра и страшного грохота. Ирина выглянула в окно и бросилась вниз. С крыши гаража сорвало лист и покорежило еще два. Завывающий ветер, грохочущий металл. Кровля на крыше гаража давно постукивала при сильных порывах. Игорь рекомендовал вызвать техников и починить, обещал даже за счет застройщика, но Ирина почему-то тянула. Вот и дотянулась.

Она открыла дверь, ведущую в гараж и обомлела. Дождь все-таки прорвался сквозь изоляцию и теперь стучал по крыше ее желтенького гетса и вещам, сваленным в гараже. Старым, но по особенному ценным.

- Черт! - выругалась Ирина и побежала спасать коробки со старыми альбомами. После смерти родителей она перевезла их вместе с еще кое-какими памятными вещами, да так и оставила, не найдя в себе силы разобрать. Вернуться в то время, когда была маленьким ребенком, который мог в случае чего пожаловаться маме и папе, получить поддержку и понимание. Просто больно.

- Мам, мы сейчас поможем, - Юлька быстро сориентировалась и притащила несколько тазиков из ванной, подставила под капающую с крыши воду.

- Давайте мне, - Ромка отобрал у нее коробку. - Что еще захватить? Куда нести?

Ирина удивленно смотрела на суетящихся ребят. Сейчас они казались, как никогда, взрослыми. “Может, не так плохо иметь мужчину в доме?” - подумала она, глядя как Ромка легко поднимает несколько коробок и несет в гостиную.

- Стой, надо постелить на полу! - схватив чудом уцелевший кусок полиэтилена, Ирина бросилась следом.

Не успел Рома дойти до гостиной, как в дверь несколько раз позвонили. Юлька, которую в два голоса выгнали из гаража и запретили барахтаться в воде, побежала открывать.

- А вы что здесь делаете? - крик привлек внимание. Ирина выглянула из гостиной и удивленно уставилась на стоящего в дверях монстра. Гром. Молния. Мощная фигура на фоне дверного проема. Монстр Франкеншнейна, мать его ети. Моргнула, а нет, просто мокрый Шилов.

- У вас все в порядке? Я услышал грохот, - тяжело дыша поинтересовался мужчина. Юля удивленно отступила в коридор, впуская его внутрь. Насквозь мокрый. В домашних сланцах и спортивных штанах с футболкой. Ирина поморщилась, гендир-гендир, а дома как алкаш ходит.

- Папа? - Ромка поставил коробки и вышел в коридор.

- Может, помощь нужна? - он смотрел на сына, игнорируя остальных участников сцены.

- Пригодится, - согласился тот и кивнул в сторону двери в гараж. - Идем со мной, там такой склад, капец. Надо спасать, одеяла всякие, вещи. Ирина Валерьевна, а диван убирать или сразу выбросим?

Ирина замешкалась, глядя, как Олег следом за раскомандовавшимся парнем прошел в гараж. Диван? Можно, конечно, выбросить. Тоже из старой квартиры, черт знает, зачем приволокла. Все-таки скрытое желание сохранить хоть крупицу родительского дома в какой-то момент её поглотило. Губы словно клеем слепили. Сказать “выбросить” не получилось.

Олег обернулся и посмотрел на неё, ожидая команды. Ирина молчала и хмурилась.

- Ром, начнем с дивана, - мужчина не дождался ответа. - Вынесем на веранду, в гостиной, насколько я помню, места нет.

***

Дождь закончился. Гараж освободили быстро, слава богу, сильно захламить они его не успели, а две пары сильных рук быстро вынесли вещи. Спать после такой бурной ночи не хотелось, а вот вытереть пол и вынести тазики - очень.

-Идите спать уже, - кивнула Ирина всем помощникам, - я тут сама закончу. Всем спасибо, все молодцы!

Она, чуть улыбаясь, смотрела на отчаянно зевающую Юльку. Вот кого надо было первой отправить спать, но девушка уперлась и бросать всех в беде и наедине с Олегом отказалась.

- Ну вы же не будете тут сами, - возмутился Ромка, но под выразительным взглядом отца замолк и отправился провожать упирающуюся девушку наверх.

- Вас это тоже касается, идите домой. Спасибо за помощь, - ровный голос отражался от холодных стен гаража. Надеясь, что он, как и дети, послушается, она взяла в руки тазик, наполненный водой на три четверти. Это вам не стакан оптимиста, если снова пойдет дождь, лучше, чтобы он был пуст, а не наполовину полон.

- Я помогу, он тяжелый, - мужчина подошел и попытался отобрать у неё несчастный таз. Вода внутри обреченно булькнула, возмущаясь не меньше Ирины.

- Идите домой, Олег. Ваша попытка загладить вину выглядит смешно, - попыталась вырвать край тазика из его рук.

- Много чести, - фыркнул Шилов, - я просто хочу помочь. Без подоплеки. Помогу закончить и уйду. В четыре руки мы закончим быстрее и, если повезет, успеем хоть немного поспать перед работой.

Ирина продолжала кипеть. Как объяснить этому упрямому монстру Франкенштейна, что видеть его в своем доме она хочет сейчас меньше всего на свете. Так, чтобы понял и перестал строить из себя благородного рыцаря.

- Мне неприятно вас видеть, - еще раз с нажимом произнесла женщина, еще раз потянула на себя.

- При обращении на “ты” посылать удобнее, - мужчина сделал тоже самое. Ей пришлось сделать шаг вперед, чтобы удержать в руках таз.

- Меня и “вы” не коребит, - еще одна попытка отобрать. Ирина хмурилась. Тратить время на этого неприятного типа хотелось сейчас меньше всего на свете. Стоять с ним посреди ночи в залитом водой гараже и пытаться победить в игре “перетягивание тазика” - вот он, настоящий кошмарный сон адекватной женщины.

- Что ж ты вредная такая, Светлова?

- Я не переходила с тобой на ты! - не выдержала Ира и сделала первое, что пришло в голову. Вылила воду. Точнее сказать, выплеснула грязноватую водную массу прямо в лицо Шилову. - Катись отсюда! Вместе со своими приступами благородства.

Олег развернулся и стремительно вышел из приоткрытой двери гаража. Настроение Ирины странным образом улучшилось, а потом накатила истерика. Женщина, громко смеясь, села прямо на мокрый пол, пряча лицо в ладони. Она только что окатила грязной водой своего босса, прибежавшего среди ночи спасать их от потопа! Полный бред. Её жизнь превращается в бред с того самого момента, как семейство Шиловых решило перейти дорогу к их дому.

***

- Ром, спишь? - Олег набрал номер сына, не ожидая, что он возьмет трубку.

- Еще нет, Юлька только уснула, - шепотом ответил тот, судя по треску в трубке, закрывая дверь ее комнаты.

- Выйди на минутку в сад, есть одна идея. Тебе понравится…

Глава 6

Офис J Electronic

Перейти на страницу:

Кошкина Татьяна читать все книги автора по порядку

Кошкина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трудности перевода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трудности перевода (СИ), автор: Кошкина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*