Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но ведь есть и более «близкие народу» лидеры, — возразил Чарльз. — Тот же Штойбен. У него уже отличная карьера.

— И подмоченная репутация, о которой в армии не знает только ленивый, — поморщился Хэйтем. — И по-английски он говорит с чудовищным акцентом.

— А Лафайет? — предложил Шэй. Этот парень ему нравился.

— Слишком молод, — вынес вердикт Хэйтем. — И я не готов отдать власть в руки приятеля Коннора. Они здесь вдвоем такое устроят… Кроме того, и Штойбен, и Лафайет — иностранцы. Они не родились в Америке и даже не прожили здесь достаточно долго для того, чтобы считаться, так скажем, своими.

— Тогда Сэмюэль Адамс? — предложил Чарльз.

— Только не он! — Хэйтем даже руку с бокалом вскинул, не замечая, что на белоснежный манжет упали две буро-алые капли. — Во-первых, он тоже за Братство, во-вторых, на всю голову больной. Я пообщался с мистером Тарлтоном, и меня вдохновляет его кандидатура. Несмотря на то, что он пират, он крайне принципиален.

— Вот как? — буркнул Шэй. — Это в чем?

— Он живо сочувствует южным штатам и готов за них бороться, хотя таких людей на Юге не так уж много, — начал перечислять Хэйтем. — Он умеет принимать решения и нести за них ответственность. У него уважаемые родители и есть возможность жениться на приличной леди — можно подобрать ему девушку из известных семей первых основателей, или же, наоборот, для привлечения внимания, никому не известную простушку из народа. Кроме того, мистер Тарлтон достаточно консервативен в соответствии с воспитанием, и достаточно широко мыслит, поскольку имел неординарную жизнь.

— Под это описание и я почти подхожу, — фыркнул Шэй.

Мистер Кенуэй внимательно его осмотрел и вынес вердикт:

— Нет. Я тебя туда не отпущу, да и жениться во благо общества… На это я не готов.

— А я? — вдруг добродушно усмехнулся Чарльз.

— Я много раз думал об этом, — Хэйтем уставился в бокал, но не пил. — Но все-таки нет. Ты поставил себя в конфронтацию с Вашингтоном, и я не могу не признать, что у тебя на то были причины. Но когда Вашингтон будет на вершине славы — а после победы его популярность возрастет в разы — твое назначение или возвышение будет вызывать слишком много вопросов. И потом, марионетка — это во всех случаях выгодно. На худой конец, ее можно попросту аккуратно убрать — и поставить новую.

Мистер Кормак подумал немного и настороженно уточнил:

— Значит, про Орден Тарлтон знать не должен?

— Ни в коем случае, — отрезал Хэйтем. — У нас хватит времени, чтобы создать ему карьеру и образ народного героя, но проверять его на лояльность идеям Ордена времени нет. Он будет послушнее, если не будет знать всего. Полагаю, нам следует воспользоваться знаниями о «Кольце Калпера». Это как раз тот случай, когда то, что агенты и даже их руководители не знают друг друга по именам, должен сыграть нам на руку. Игра предстоит тонкая. Мистер Тарлтон будет уверен, что его поддерживает Вашингтон, а Вашингтон будет уверен, что за мистером Тартоном никто не стоит.

— Ох, — мистер Ли задумался и покачал головой. — Много что может пойти не так… Там, в «Кольце Калпера», слишком много ассасинов. Но идея стоящая, если ты уверен, что Тарлтон внушаем и не выйдет из-под контроля. Как ты собираешься его «возвышать»?

— Как раз это несложно, — Хэйтем улыбнулся. — Армии нужно снабжение, так что отправим его добывать полезные грузы с английских кораблей. С этим он справится. А дальше… Достаточно будет лишний раз подчеркнуть это во влиятельном обществе, чтобы молва пошла сама. За его успехами начнут следить, и от нас потребуется не так уж много. Ключевое значение приобретает твоя роль, Чарльз. И — опосредованно — роль мистера Блессингтона. Тебе нужно отвлекать внимание Вашингтона любыми возможными способами, Роберту же передай мой приказ при первой же возможности завязать с Тарлтоном общение и подружиться. Они должны неплохо найти общий язык… Думаю, Вашингтон попытается убрать конкурента, несмотря на то, что Коннор прямо угрожал ему. Просто потому, что Вашингтон иначе действовать не способен.

Шэй машинально почесал снова втихомолку перебравшуюся на диван Анну и заметил:

— В ближайшие месяцы, полагаю, Коннор будет сильно занят личными делами. Я за него рад, но потом, когда он придет в себя, с ним придется считаться. Ты же понимаешь, Хэйтем.

— Понимаю, — тяжело вздохнул тот. — И к этому моменту мистер Тарлтон уже должен иметь большее значение, чем некий капер с Юга. Коннор обрел немалое преимущество, создав «Кольцо Калпера», и обойти его нам будет непросто. Но необходимо. После войны, если колонисты выиграют, на что я надеюсь, в любом случае воцарятся неразбериха и хаос, что не на пользу ни одной стране. И наша задача — найти нового сильного лидера и народного героя, который мог бы это пресечь. Вашингтон, учитывая некоторые личные причины некоторых ассасинов, скорее всего, так или иначе окажется не у дел.

— Я понял, — медленно кивнул Чарльз. — Что будет неразбериха — это точно. Я как представлю, что вот если мы выиграем хоть даже завтра, и всех тех парней, из нашей армии, по домам отпустят… Кому-то возвращаться не к чему, кто-то сам сбежал, большинство просто привыкли жить войной. Мирные живут немногим легче… Да, это будет непросто.

Палевая Джейн, вдоволь обнюхав ноги сначала мистеру Кенуэю, а потом и мистеру Кормаку, привстала на задние лапки и царапнула колено Шэя когтями. Ей не хватало роста, чтобы запрыгнуть на диван, и Шэй не удержался — наклонился, подхватил псину и усадил себе на колени, что мгновенно вызвало ревность у остальных. Анна вообще посмотрела так, как будто и впрямь была королевой — и в толк взять не могла, как это какой-то плебей посмел… Зато Джейн лизнула тыльную сторону ладони Шэя и разулыбалась.

Только после этого Шэй заметил, что наступила тишина, и поднял голову. Хэйтем смотрел укоризненно, но в его глазах поблескивали смешливые искорки, а Чарльз отвлекся от войны, Вашингтона и планов — и умиленно глядел на питомицу.

— А что? — Шэй пожал плечами. — Планы понятны, подробностей, пока не начнем, не узнаем. Прости, Чарльз, хотел взять паштета, но в лавке не было. А всяких обрезков у них и так, наверное, в избытке.

— Горничная, что их упустила, тайком приносила им кровяную колбасу, — вздохнул Чарльз. — Я сделал вид, что не заметил, а через пять минут никакой колбасы уже не было, и доказательств — тоже. Мне вообще эта гостиница нравится. Думаю, что буду тут останавливаться каждый раз, как приезжаю в Конгресс. Хозяева молодые, надеются через несколько лет отстроить настоящий отель, а поскольку они рады пуговкам, подозрительным лейтенантам и любой монетке, думаю, что у них получится. Хотя, может, не так скоро, как они ожидают.

— Мне тут тоже понравилось, — рассеянно бросил Хэйтем. — Чисто. И выглядит просто, но прилично. Пожалуй, если будет еще такой раз, тоже предпочту снять комнаты здесь, а не пользоваться великодушием Вашингтона, опасаясь, что кто-нибудь шпионит под дверью.

Чарльз фыркнул:

— Половина агентов сообщит свои сведения Толмеджу, половина — вашему Коннору. Ни для одного, ни для второго всякие такие… новости — не новости.

— Меня это в любом случае не вдохновляет, — поморщился мистер Кенуэй. — Нельзя ли сменить тему? Если уж мы тратим время, разговаривая не о делах, то можно избрать другой объект для обсуждения.

Чарльз заново набил трубку и так вкусно прикурил, что Шэй хотел было полезть за пазуху, но Джейн, оставшаяся без поглаживания, требовательно тронула его лапкой. Пришлось отказаться от мысли покурить и гладить дальше.

— Хм, — это не укрылось от Хэйтема. — Кажется, теперь я знаю, что требуется, чтобы ты не лез за табаком.

— Ты же всегда был против животных в доме, — мистер Кормак даже удивился. — Коннор в детстве просил собаку, но ты наотрез отказался.

— Собаку я и сейчас не заведу, — твердо проговорил мистер Кенуэй. — С домашней собакой много хлопот, а у нас крайне мало свободного времени. Ее нужно выпускать в сад или гулять с ней в любую погоду. И кроме того…

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*