Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бутылка с виски оказалась из дорогих, но Шэй мало обращал на это внимания, когда махнул полстакана — и наконец-то почувствовал, как расслабляются мышцы. Плечи, лопатки… Даже челюсти. Хэйтем пил куда осмотрительней, но и ему виски явно пошел на пользу — скулы порозовели, а в запавших глазах появился блеск. Чарльз громко выдохнул и в качестве закуски пальцами выхватил кусок бекона из омлета. И уже достаточно ровно проговорил:

— Вот уж никак не ожидал, что меня — и палачом! Я до последнего не знал. Смотрю, палача нет и нет… Справился у капитана отряда, который вашего волчонка доставил, мол, когда, где? А он мне — извольте радоваться, почетная обязанность поручена вам, а вы что, не знали? Ну, капитан этот таких выражений, какими я его полил, точно не знал. А куда денешься-то, когда этого уже притащили?.. А я еще и должен всем — и тебе, и Вашингтону, я же вроде как его доверенный. Помню, подумал еще тогда, что если парня спасут, то я себе смертный приговор подписываю. Но приказ выполнил — болтал и болтал, этому у Джорджа учишься быстро.

— Ты хорошо держался, — заметил мистер Кенуэй.

— А я тебя не видел, — мистер Ли, не спрашивая, налил себе еще и выпил так же, залпом. — Зато видел этих, в капюшонах. Ужас, до чего незаметные. Особенно один, на балконе. Судя по субтильности — девочка. С луком девочка. И ведь я отлично понимал, что в веревку она не попадет. А вот в меня — может. А потом мне пришлось… Секунды две ничего не происходило, и я уж думал, что все там и кончится. А потом кто-то из толпы, видимо, нож метнул. Стрелой бы никто перебить не сумел, а выстрел было бы слышно. Парень ваш рухнул, а я подумал, что кто бы его ни вытаскивал, я — точно крайний. Капитана из седла выкинул и уехал. Это хоть все не зря было? Парень-то выжил?

Повисло молчание. Шэй не смел подставить возлюбленного, хотя сам чувствовал себя… неблагодарным скотом. Мистер Ли — тот самый Ли, которого мистер Кормак в начале знакомства на дух не выносил, и к которому даже ревновал — спрашивал искренне. И ведь ему действительно было бы безопаснее позаботиться о том, что Коннор уже никогда не смог доставить неприятностей. А вместо этого…

И тут мистер Кенуэй решился. Он приложился к стакану и глухо произнес:

— На площади действительно были ассасины. Даже Ахиллес прибыл. Так что да, Коннор выжил. И спасибо, что выкинул капитана из седла. Я тогда не понимал, почему солдаты так… нестройно действуют. Ты его не…

— Приложил хорошенько, — объяснил мистер Ли. — Думаю, очухается.

— Значит, у них просто не было приказа, — так же глухо закончил Хэйтем.

Мистер Ли удивительно довольно откинулся на спинку стула, со вкусом закурил — уже даже не извинялся — и так же прочувствованно произнес:

— Я за парня даже по-своему рад. Одно дело — умереть в бою или просто от руки врага, и совсем другое — так, посреди площади, с мешком на голове. Если вдруг кто-то из вас с ним увидится… ну, вдруг?.. вы уж передайте, что стать ему палачом я не хотел совершенно. Может, и так себе из меня офицер, но я тамплиер, а не штатный вешатель.

Хэйтем пожал плечами:

— Вполне возможно, что и встретимся еще с ним. Не верю, что он перестанет мешаться у нас под ногами.

— Это верно, — признал мистер Ли. — Надеюсь, с ним встретитесь вы, а не я. А мне пора бы в резиденцию главнокомандующего. Патнем куда-то удрал, Толмедж тоже, один Уорд остался, но у него опять обострилась язва. Я к вам пришлю посыльного, если что узнаю. Кормак, Гисту передавай мои самые искренние извинения — мы собирались вместе выпить, но из-за этой войны в этот раз не получится. Я к нему загляну, как только время будет. А тебе, Хэйтем, неплохо бы отдохнуть. Уж несколько часов я пригляжу, о заговорщиках все сведения на Ричмонд-Хилл потянутся. А уж там Толмедж не открутится. Куда он денется, когда Вашингтон в отъезде, Уорд пьет щелочную воду, а следующий по старшинству — я?

С этими словами Чарльз допил стакан с виски, довольно крякнул, отер усы и «кавалерийской походкой» отправился к выходу. Ему тоже заметно полегчало.

Мистер Кенуэй вздохнул, когда остался с Шэем наедине:

— Полагаю, Чарльз догадывается, что наша роль в сегодняшних событиях не столь ничтожна, как мы стремимся это показать.

— Он прав, — вздохнул в ответ Шэй. — А еще он прав в том, что тебе стоит отдохнуть. Вашингтон уехал, колонисты при деле, за Толмеджем Чарльз приглядит. Можем предупредить Галлиани, чтобы всем отвечал, что нас нет дома. Он сегодня очень неплохо себя проявил. А что? В окнах темно, солдат нет, магистр куда-то уехал… Идем, Хэйтем. Чтобы что-то делать, нужны силы.

— С такими темпами придется мистера Галлиани в Орден зачислять, — буркнул мистер Кенуэй, однако, как ни странно, не возразил.

Пока Шэй выбивал трубку в камин, Хэйтем успел, очевидно, раздать указания — Шэй слышал его негромкий, но властный голос где-то в доме поблизости. Наконец мистер Кенуэй заглянул за дверь и предельно вежливо уточнил:

— Мистер Кормак, вы идете или вам письменное приглашение нужно?

— В постель? — Шэй сделал вид, что оживился. — Нет, обычно мне довольно намека. А сейчас я просто чувствую себя развалиной и все делаю медленнее раза в три. Уже иду.

— Только спать, — веско припечатал Хэйтем.

— Не только, — сразу возмутился Шэй, а на готовые сорваться с губ любовника возражения продемонстрировал бутылку. — Еще выпью немного, а то и заснуть не получится.

— Это… допустимо, — окончательно сдал позиции мистер Кенуэй.

Наверх поднимались едва ли не с той же скоростью, что и Коннор. Шэй чувствовал близкий отдых, а от этого остатки сил утекали, как вода сквозь пальцы. Теперь он уже почти удивлялся тому, как выдерживал все эти дни, а в особенности — последние часы.

В спальне было темно и тихо, но Шэя грела мысль, что буквально в нескольких ярдах, за стенкой, спит Коннор. И это оказало благотворное действие на волю и выдержку — Шэй даже счел нужным раздеться. Поставил бутылку на столик, с грохотом сбросил оружие прямо на пол, а следом отправил и сюртук, и сапоги, и портки — и только теперь выяснил, что собираясь поутру, портки нацепил домашние…

Хэйтем — уже в исподнем — со стоном опустился на постель и на локте подтянулся над подушками. Шэй поспешно плюхнулся рядом, но уже успел вновь завладеть бутылкой, в которой от резких движений булькал и гулко плескался виски. И лишь устроившись удобнее, мистер Кормак приложился к горлышку и тяжело выдохнул:

— Мы это сделали, Хэйтем. Но я… невольно думаю, что дальше? Мне не хотелось даже оставаться в одиночестве, потому что эти мысли никуда не уходят. Уже сейчас конфликт интересов довел Коннора до виселицы. Что будет, когда британцы все-таки придут? Что будет, когда я буду вынужден вернуться во Францию?

Мистер Кенуэй подтолкнул его пяткой, отвоевал себе чуть больше места и неожиданно отобрал бутылку. А когда отхлебнул, приложил запястье к заслезившемуся глазу и вдруг усмехнулся:

— Ты говоришь так, как обычно говорю я. Но… Не тяни руки, сейчас отдам… Но как раз теперь нам должно стать спокойнее. Потому как, что любопытно, конфликта интересов у нас с Коннором практически не наблюдается. А если он и есть, то больше завязан на разнице в возрасте и опыте, а не на идеологических воззрениях. В наших интересах освободиться от власти Короны, но мы-то с тобой понимаем, что нельзя этого сделать разом — просто потому, что колонисты даже сами себя обеспечить не могут, а кроме того, без разумной иерархии все очень быстро передерутся между собой: бывшие англичане с бывшими ирландцами, а бывшие французы — с индейцами. Но Коннор судит проще. Во-первых, по его понятиям, выжить можно и в племени, где одни мокасины на весь год, а еще потому, что ему все надо здесь и сейчас.

— Даже если так, — Шэй улучил момент и вновь завладел виски. — Он может вести народ к свободе, мы можем вести тот же народ к грамотному управлению — и даже одно не будет противоречить другому… Но в этот раз все пошло кувырком не потому что кто-то хотел свободы, а кто-то справедливости. А почему?..

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*