Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чего тебе? — отрывисто проронил Вэйл, приняв вызов. Он был слишком зол, чтобы церемониться с шерифом.

— Новый труп, — столь же резко ответила трубка.

— Кто? — выдохнул Виктор, покосившись на второй сосуд.

— Эльза Фрост. Приезжай к дому Джонса, она здесь. Эксперты ФБР ещё в пути, поэтому нам понадобится твоя помощь.

— Всегда к вашим услугам.

Вэйл отключился и отшвырнул мобильник на кровать. Итак. Эльза Фрост. Почему именно она? Каким боком эта девица относится к делу?

С Флаундер всё было понятно с самого начала: она должна была выдать следствию альбом Кэссиди, в котором имелось прямое упоминание о причастности Виктора и охренеть какое количество эскизов его препаратов, а также довольно подробная схема проезда к «Прометею». Только вот Нил не учёл, что такая важная улика хранится не в доме Ариэль, а в её банковской ячейке. Она не могла просрать свой главный козырь, ведь только с помощью этого дневника у неё оставалась хоть какая-то возможность давить на Виктора, а у него — на Голда. Порочный круг. Каждый из них троих извлекал из ситуации выгоду и каждый из них троих был под ударом.

Кэссиди, очевидно, надеялся пролить свет на тайную связь Вэйла с его отцом, но малышка Ариэль оказалась крепче, чем он думал. Поэтому Виктор не удивился бы, если бы именно она оказалась хозяйкой этой второй вырезанной матки. Нилу Флаундер больше не была нужна — свою роль она так и не отыграла.

Но почему Эльза? Связано ли это как-то с тем, что она работала помощницей Джульетт?

Вэйл ощутил укол беспокойства. Кэссиди вертелся не только вокруг него и его делишек в «Прометее», он пытался обратить внимание и на историю Ингрид Сноу. А значит, и на историю обоих Теодоров Блэйнов. А значит, и на историю рождения Оливии. Этого Виктор допустить не мог.

Но что ему делать? Идти на поводу Кэссиди, ввязываясь в его игру? Ведь гад только этого и ждёт.

— Для начала посмотри, что он там натворил, придурок, — пробормотал Виктор, поймав свой собственный взгляд в отражении висевшего на стене зеркала. — А там уже разберёмся.

Тело было найдено не где-нибудь, а в квартире Джонса. Что бы это могло значить? Неужели паутина Кэссиди простирается куда дальше, чем они думают?

Десять дней назад

Он ждал, когда она зашевелится.

Виктор был уверен в том, женщина уже проснулась. И она определённо чувствовала, что он рядом. Что она в опасности.

Но упорно делала вид, что находится без сознания. Глупенькая.

Вэйл мягко коснулся горла Эммы кончиками обтянутых латексом пальцев и провёл ими вдоль него, задержавшись у надключичной ямочки. Свон нервно сглотнула и, распахнув глаза, с ужасом уставилась в окружавшую её со всех сторон плотную тьму. Виктор ухмыльнулся. Она его не видела, а вот он мог беспрепятственно за ней наблюдать: в багажнике Хамберта, помимо прочих любопытных штук, нашёлся и прибор ночного видения.

Обнаружив его, довольный Виктор не смог удержаться от уж слишком наигранного жеста и, словно злодей из дешёвого фильма, потёр ладони друг о друга. Кажется, Кэссиди его всё-таки заразил и теперь уже самого Вэйла тянуло поломать комедию, даже в тот момент, когда никто его не видел.

Свон в очередной раз сглотнула и напряглась, задерживая дыхание, когда Виктор вновь принялся ласкать её шею, но теперь уже лезвием ножа, почти невесомо пробегаясь им вдоль сонной артерии. Затем он коснулся остриём живота Эммы, и брюшные мышцы мигом напряглись. Она сдавленно всхлипнула и зажмурилась.

Вэйл убрал нож и безрадостно хмыкнул, наблюдая за реакцией обескураженной Свон.

Особого удовольствия от подобных затяжных развлечений с жертвой он не испытывал, но на сей раз ему пришлось засунуть куда подальше мысли о своей схожести с отцом и вспомнить все приёмчики устрашения Блэйна-старшего: необходимо было довести Свон до отчаяния, чтобы спутать ей рассудок и вселить в неё ужас. Ужас перед Хамбертом.

Вдоволь наигравшись с ножом, Виктор наконец включил запись.

Очнувшись, Хамберт сыпал угрозы направо и налево. И так продолжалось ровно до тех пор, пока Виктор не освежил его память, заговорив о трёх несчастных проститутках, которые так или иначе откинули копыта в его постели, и, конечно же, он не мог не сказать о сотне измученных девушек, чьё молчание Хамберту всё-таки удалось купить. Грэм вину признал, и в конце этого разговора внезапно разревелся, тем самым немало удивив Вэйла.

Он искренне раскаивался, кто бы мог подумать!

Но Виктору не было его жаль. Ни капли.

Всё складывалось просто отлично: Вэйл, решивший наконец принять вызов Кэссиди, и вступить в игру, но со своими собственными фигурками, следил за Хамбертом, когда на горизонте вдруг нарисовалась сердитая Эмма и они с помощником шерифа поцапались прямо на глазах дюжины пар любопытных глаз. Виктор, который терпеть не мог импровизировать, всё же решил рискнуть, чтобы не упустить столь шикарный шанс.

И вот теперь он пытался внушить перепуганной Свон, что именно Хамберт — тот самый злодей. Благо сам Грэм успел наговорить Виктору достаточно угроз.

— Ты за всё заплатишь. И Кэссиди заплатит. С твоей помощью или без, но я доберусь до него…

Во взгляде Свон мелькнуло узнавание. Затем испуг на её лице сменился гневом.

Правильно, девочка, злись. Злись, копи свою ярость. Как только тебя спасут, ты должна выплеснуть её прямо на федералов, чтобы вдохновить их на срочные поиски Хамберта.

Привязанная Эмма извивалась рассерженной коброй, пытаясь освободиться. Интересно, каким образом отец мог испытывать возбуждение глядя на своих жертв в подобном ракурсе? Какой бы воинственный настрой не переполнял Свон, она всё равно выглядела жалко.

Виктор наклонился к её уху и едва различимо, чтобы она не смогла понять, чей это голос, прошептал:

— Я убью тебя.

Затем с чувством выполненного долга прихватил все свои игрушки и покинул провонявший затхлой сыростью подвал. Теперь осталось отогнать машину Хамберта к его дому, заглянуть в гости и проверить, не избавился ли он от свидетельствующих о его специфичных вкусах улик. Ну и подбросить парочку дополнительных: чтобы у федералов, поверивших словам Свон, не осталось сомнений в его причастности.

И да. Нужно не забыть позвонить Голду. Дразнить старика опасно, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Свон должны успеть спасти до того, как она подохнет от потери крови, обезвоживания или переохлаждения.

Ведь, помимо всего прочего, это расстроит Лив.

Девять дней назад

Виктор понимал, что воплотить в реальность этот сумасбродный план ему позволила лишь голая удача, не более того. И как всё будет складываться теперь, оставалось только гадать.

Будет ли везение и дальше на его стороне?

Хамберт оказался настолько туп, что хранил много чего недозволенного на домашнем ноутбуке. Фотографии, видео. История его браузера пестрила любопытными ссылками. А в потайном отсеке гардеробной нашёлся весьма красноречивый реквизит для извращённых игрищ.

Идио-о-о-т.

Грэм попал под подозрение копов, просрав при прочёсывании секретную тропу Кэссиди и охотничий домик с трупом Мэри Маргарет, но даже это не натолкнуло его на мысль предпринять хоть что-нибудь, чтобы обезопасить себя в самом крайнем случае.

Виктор оставил парочку сувениров, которые обязаны были связать Хамберта с похищением Свон, и уже собрался покидать эту дыру, как услышал шум мотора под окнами. Осторожно высунув нос из-за пыльной занавески, Виктор выругался: в переулке со стороны помойки припарковался помятый серебристый Мерседес.

Неужели Нил настолько обнаглел, что разъезжает на его машине? Конечно, Виктор уже успел заметить, какой беспорядок Кэссиди натворил в «Прометее», когда сам отвозил туда дезориентированного Хамберта, но проверить, на месте ли развалюха Лайтмана, даже не подумал.

— Какого чёрта?!

Вэйл поперхнулся воздухом, когда заметил, кто именно вышел из автомобиля. Точнее, он-то как раз понятия не имел, кто это. Но это был не Кэссиди, вот что его поразило. И всерьёз встревожило.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*