Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Докатились! Он хотел собственную сестру.

А ведь до этой поры Виктор, несмотря на небольшие свои шалости, считал себя в этом смысле вполне нормальным. Да, он был чудовищем, но всё же не таким больным извращенцем, как его отец или тот же Кэссиди. Или Хамберт. До сих пор никаких отклонений за собой он не замечал. И вот пожалуйста!

Одним глотком осушив стакан, Вэйл оставил его на краю стоявшей на пути книжной полки, а сам вошёл в спальню и с размаху плюхнулся на неаккуратно застеленную кровать. Постель всё ещё хранила запах Лив, и Виктор прикрыл глаза, стыдливо его вдыхая. Если Мэри Маргарет совершенно точно пахла сладкими полевыми цветами, то ноты, источаемые телом Лив, Виктор так и не смог разгадать. Она пахла и свежестью после дождя, и зелёной травой, и холодным ветром, и солёным морем. Каждый оттенок её аромата навевал мимолетные воспоминания: вот Лив, увлечённая работой, наклоняется вместе с ним над прозекторским столом, вот сидит рядом с ним в машине, облизывая перепачканные шоколадом пальцы, вот хохочет над глупой до абсурда сценой в ужастике, что они вместе смотрят.

Вэйл резко выпрямился и отшвырнул попавшуюся под руку подушку в гостиную.

Нет. Так быть не должно.

Возможно, любительница покопаться в чужих мозгах Доусон могла бы найти объяснение этого его наваждения. Всё что угодно могло спровоцировать эти дурацкие мысли, которых раньше он за собой не замечал: тоска по Мэри Маргарет, какая-то нездоровая проекция, отголоски его подростковой одержимости местью и желанием сначала быть похожим на отца, а затем откреститься от всего, что объединяло их. Всего кроме, конечно же, сестры.

Что-то ещё? Хм. Ну, например, к грани его могла подвести сама Лив, ничего не подозревающая и проявляющая к нему выходящий за рамки дружеского интерес. Ему это льстило, его это будоражило.

А ещё больше его подстёгивало осознание того, что они похожи. Что они две части единого целого. Что Лив, в случае чего, его поймёт. Поймёт и примет.

В этом было её главное отличие от Мэри, которая, как и все хорошие девочки, тянулась к запретному плоду, но всё же не могла долгое время находиться рядом с плохим мальчиком. Ей нравилось играть с огнём. Она с удовольствием гладила диковинную зверушку за ушком, слушая, как она томно мурлычет. Но затем, нащупав рога, заметив длинные клыки и острые когти, пугалась прирученного собой чудовища. И убегала обратно к надёжному и совсем-совсем не страшному Нолану. А потом возвращалась вновь. Ненадолго, но всё же возвращалась. Чтобы встряхнуться, освежить впечатления. Чтобы добавить красок своей пресной жизни. Чтобы отомстить прекрасному принцу, женившемуся на злой королеве.

Лив же принимала его целиком. Со всеми его дурными привычками и изъянами. Окей, не со всеми — лишь с теми, о которых ей было известно. Но ведь и этого было достаточно. Может, со временем, она смогла бы пости…

Виктор нахмурился. Его взгляд, бездумно блуждавший по полумраку спальни, зацепился за посторонние силуэты — в дальнем углу комнаты на комоде стояли два чужеродных предмета. Лив забыла что-то из своих вещей? Вряд ли.

Вэйл почувствовал, как ледяной ветерок, сквозящий из приоткрывшейся двери в чёрно-белый мир, прошелся вдоль позвоночника снизу вверх и сдул шелуху ненужных мыслей с поверхности его сознания. Инстинкты в таких случаях его редко подводили. Виктор понял: Кэссиди всё-таки побывал в его квартире.

Он поднялся на ноги, по пути щёлкнув выключателем, и подошёл к комоду.

Стеклянные сосуды. Две огромные банки, наполненные формалином[4]. Виктору не нужно было разглядывать, что в них плавало. Он и так это знал. Трофеи Кэссиди. То, что он отобрал у Мэри Маргарет и… погодите-погодите, не кладите трубочку, разве была ещё одна жертва с вырезанной маткой?

Вэйл пытался сосредоточиться, но всем его существом вновь, как и тогда на вскрытии, овладела ярость. Он сверлил взглядом препарат, некогда бывший частичкой Мэри Маргарет, и не мог успокоить кипевшую от злости кровь.

Смерть для Виктора никогда не была чем-то страшным и непостижимым. Напротив, её загадочность и торжественная мрачность его всегда привлекали. Она присутствовала в его жизни с ранних лет — спасибо отцу. Вэйл прекрасно знал, как Она выглядит, какие запахи источает, какие звуки издаёт. Знал, как с Ней стоит обращаться. Как заточить Её, приостановив время и поставив на паузу все естественные процессы. Но вот, пожалуй, впервые за всё это время он ощутил, какая Она на самом деле ужасная. Гадкая. Несправедливая. Смерть не имела никакого права отбирать у него Мэри Маргарет.

Кэссиди не имел никакого права отбирать у меня Мэри Маргарет.

Ярость продолжала бежать по его венам, подгоняя, словно хлыстом, за собой и другие эмоции: обиду, гнев, чувство вины, горечь утраты, снова обиду, снова чувство вины.

Для Кэссиди это всё было игрой. С самого начала.

Первые годы своего посвящения он пытался копировать стиль Вэйла, во всём походить на него. Злился, когда у него не получалось. И всё равно продолжал имитировать, изворачиваться, притворяться. А после, как и однажды сам Виктор, признался, что будет искать свой путь. Но и здесь не смог отличиться: начитался книжек о легендарных серийных убийцах и решил использовать все методы сразу, чтобы каждое его убийство выглядело эффектно. Чтобы о нём стали писать в газетах. Чтобы ему дали звучное прозвище. Чтобы все его боялись.

Всё это шло вразрез со всеми правилами Виктора, который всегда был осторожен. Во всём. Всегда аккуратен. Он выбирал тех, кого не будут искать. Тех, чьё внезапное исчезновение оставалось незамеченным. Автостопщицы, колесящие по штату и не имеющие никаких привязанностей ни к месту, ни к людям. Сбегающие из дома дурочки-тинейджеры. Бродяжки, проститутки, просто одинокие дамочки. Он всегда всё проверял перед тем, как приступить к делу. И когда всё соответствовало его требованиям, он проверял ещё раз, чтобы удостовериться окончательно.

Виктор не гнался за славой. Ему было плевать на громкие заголовки. А вот Нилу — нет. Но когда Вэйл это понял, было уже поздно: Кэссиди впился в него, словно клещ. Он стал для Виктора персональной раковой опухолью. Неоперабельной. Со множественными метастазами. Избавиться от него не было ни единого шанса.

А потом в дело вмешался сам Голд. Сразу же после убийства Элис Вандер, всколыхнувшего весь Сторибрук. Потому что Нилу понадобилось алиби.

По иронии судьбы, именно Лив в тот день видела, как Элис садилась в машину, за рулём которой был Нил. Этот гад действовал самостоятельно, как и в случае с Одетт Шван, умыкнув колымагу Лайтмана из-под носа Виктора и не предупредив его о своих планах. Машина была оформлена на дальнего родственника матери бывшей жены Лайтмана и стала отличным средством передвижения для его приёмного сына, имевшего довольно эксцентричное хобби. И всё же сам Виктор старался использовать старый Мерседес лишь в крайних случаях, соблюдая все меры предосторожности. Но Нилу, конечно же, было на это плевать.

Голд, прознавший о том, чем в свободное время занимается его больное на голову чадо, страшно разозлился, и пару дней Нил лежал пластом, жалея самого себя и проклиная трость отца. Виктор же ликовал. Но недолго: ищейки Голда добрались и до него.

Он до сих пор помнил тот холодный приём, что устроил ему Голд в каминном зале прямо под портретом мерзкого карлика с будто бы живыми глазами. В тот день они заключили обоюдовыгодный договор: Голд покрывает их с Нилом странные развлечения, а Виктор заступает к нему на службу. Гадёныш Нил сдал его с потрохами, рассказав о болотных телах и небольшой коллекции консервированных частей тел. Последним Голд особенно заинтересовался, и с тех пор Вэйл стал пополнять новыми экспонатами не только свой личный паноптикум[5], но и кабинет редкостей[6] Голда.

Это были экспонаты вроде тех, что стояли сейчас перед ним. Кэссиди знал, как вывести его из себя. Тварь.

Раздался звонок мобильного, и в напряженной тишине этот звук показался настолько резким, противным и громким, что невольно заставил Виктора вздрогнуть. Он вынул телефон из заднего кармана и мрачно уставился на дисплей: Нолан.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*