Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я? — искренне удивился он.

— Ну не я же. А я пока книжечку почитаю. — Не зря же ее с собой тащил.

Эсмирато недолго сопротивлялся желанию Венди — хотя тут скорее было огромное НЕжелание — промыть ему рану на руке. Через некоторое время — только прилег и собрался книгу раскрыть — бросил взгляд в их сторону, чтобы убедиться, что…

— Ты чего делаешь? — окликнул Венди, который, сняв сапоги, закатал штанины и вошел в озеро по колено, наклонил Эсмирато и методично начал его топить. Кэшнаирец барахтался, загребая здоровой рукой воду. Я подскочил на ноги и спешно приблизился. — Убить его хочешь?

— Да тут неглубоко… Я его умываю, — ощерился Венди в пугающей ухмылке; впечатление, что он всю жизнь ждал этого момента, можно сказать, ради него и жил.

— Оставь его в покое! — велел я и весомо добавил: — Иначе я сам тебя умою!

Почитать спокойно не дают.

Вернулся обратно, заприметив, что Эбен Ли и Вента подозрительно переглядываются. Осмотрелся. Не поставили ли они какую ловушку? Вроде ничего. Осторожно взял книгу, открыл… Так, постойте. Книга не открылась.

— Это вы?

— Нет, — в голос отозвалась парочка заговорщиков.

Я с подозрением прищурился. Но… в самом деле…

— Я для кого тут стараюсь?

— Истинно говорю, мы не причастны к сей оказии, — высокопарно заявил Вента. — Книга волшебная.

— Волшебная, значит. Истину говоришь, значит. А почему деревенский акцент то появляется, то пропадает?

Старейшина вытаращился на меня во все глаза.

— За дурачка меня держите? — начал я распаляться. — Или сами хотите, чтоб я думал, что вы недалекого ума? Брошу все и уйду! — А что, вполне могу. — И книга мне ваша ни к чему. Сами же навязали, а теперь… Зачем мне вам помогать, у меня что, своих дел нет? Мне-то что, живите в своей роще, кору с берез обдирайте… или чем вы там занимаетесь… Я домой хочу! Я устал и мечтаю хорошенько выспаться, а вместо этого… Вместо этого приходится тут торчать!

— Так полнолуние же, — тихо добавил Вента. — Идти опасно.

— Не опасней, чем оставаться с вами. — Еще спятишь ненароком. — Сопровождать вас домой я не нанимался. Эбен Ли, освободи меня от договора, и я пошел. — Уж как-нибудь прорвусь через лунников. В конце концов, надо только ночь пережить, а там…

— Нет, — сложив руки на груди, уперся младший фей.

— Нет? — переспросил я. Интересно, каковы фейки на вкус?

— Дедушка сейчас все исправит. Правда же, дедушка? — требовательно взглянул внук на Венту.

Ну так и знал, что без этого финика не обошлось!

Старейшина недовольно свел седые брови, слетал к книге, коснулся ее ладонью — зеленый свет окутал сборник.

— Но за последствия я не отвечаю, — напоследок снял он с себя всю ответственность и вернулся к внуку, по пути велев мне возвратить реликвию в целости и сохранности. В целости и сохранности? А за это не отвечаю уже я — мало ли что будет дальше.

Ладно, с этим разобрались… Я снова открыл книгу. И она снова…

— Не открывается. Ваша книга, — уставился на крылатых мошенников, чувствуя, как начинаю кипеть от злости. Вашу же книгу, а!

Фейки недоуменно переглянулись.

— Этого не может быть! — поспешил опровергнуть мое заключение Вента и подлетел к книге, что я сжимал в руках, заставляя бороться с искушением, прихлопнуть ею назойливую букашку. — Никак не может! — прибавил фей.

Оказалось, что не только может, а так и есть. Книга не открывалась, и ко всем шаманским манипуляциям Венты осталась равнодушной.

— А если ее об дерево? Или камнем садануть? — предложил я варианты — неплохие, между прочим. Вента задохнулся от возмущения, не находя слов… по меньшей мере, приличных. — Или подождать, — пошел я на попятную, — может, ее попустит.

— Что-то тут не так, — заволновался Вента. — Если книга не открывается, это может значить только одно…

— Что? — подошли Венди и Эсмирато. Последний с перевязанной неопознаваемым тряпьем рукой. Судя по расплывающимся фингалам на глазах у обоих талахари, они тоже неплохо провели время.

— Переломный момент! — заключил старейшина.

— Что?

— Чего?

— Наступает переломный момент, — повторил Вента.

И это прозвучало зловеще.

Глава 34 Переломный момент

Переломный момент… Я долго об этом думал. Хотя, нет, долго об этом думать не пришлось. Вдалеке, со стороны дикой местности, оттуда, где не ступала нога человека — по крайней мере, моя — послышался гул. Он нарастал, усиливался, от него дрожала земля.

— Что это? — уставился я на землю, будто она могла дать ответ, почему дрожит.

— Ты не туда смотришь, — открыл мне глаза на мой промах Венди и указал дрожащим пальцем куда-то поверх моего плеча. Я обернулся. На фоне неба, так кстати подкрашенного багровым светом полноликой луны, маячила огромная голова, рогами и контурами напоминающая голову буйвола, и несли ее не менее массивные плечи, покрытые черными костяными наростами, как доспехами.

— Сакрахар раздери! — вырвалось у меня.

— Мне кажется, это он и есть, — дрогнувшим голосом сообщил Венди. — Сакрахар! Я на картинке видел.

— На какой картинке, тьма, ты это видел?

— Со сказками.

Я перевел на него недовольный взгляд. Что он мелет?

— Надо быстрее отсюда выбираться! — определил я наши дальнейшие планы. Что бы там не было в книге про трех всадников — я к этому не хочу иметь ни малейшего отношения. Пока громада, затмевающая неба, досюда доберется, мы будем уже далеко! И откуда он взялся?

— Зови скорее Крихад… как его там? — обратился к темному.

— Крихадарандарин, — поправил Венди.

— Чего? — Умничает?

— Мы не сможем на нем втроем выбраться — Эсмирато правильно сказал.

Эсмирато? А где «темный» или «этот напыщенный хлыщ»? Верно, пока я не видел, Эсми его хорошо приложил, так что мозги как-то иначе встали.

— Сам же сказал, что сказка называется «Три всадника», а у нас ни одного. Большое несоответствие, — указал я.

— Может, и к лучшему. Мы же не знаем, чем сказка заканчивается. А вдруг она заканчивается плохо?

— Не может она так заканчиваться. Главные герои всегда остаются в живых.

— Всегда? — саркастически приподнял он бровь.

Новая, более сильная дрожь сотрясла землю. Я еле на ногах устоял. Из-за пазухи что-то выпало. Я нагнулся подобрать. Матерчатый цветок Лилу-Анны. Странно, что после всего он не потерялся.

— Красоту для надгробия готовишь? — заметил Венди. — Рано еще.

Пронзительный свист огласил освещенные багряным светом просторы — это Эсмирато решил вызвать свою пламенно-хвостую-и-гривую лошадку. Фейки спорили о том, как им быть — не вернуться ли обратно под спасительную сень рощи и будет ли она в данных обстоятельствах спасительной, или лучше остаться тут, до конца. До чьего, интересно? Потому что лично я здесь задерживаться не собираюсь.

Крих был тут как тут. Пламя его гривы и хвоста разгорелось сильнее. То ли так и было задумано — пылать во время опасности, то ли я его ненароком подпалил, когда с лунниками расправлялся. Лихо у Эсмирато выходит — чуть свистнул, и конь сию секунду примчался. А может и мне попробовать? Хотел так же, но… клыки мешают. Когда же они исчезнут? Почему в воспоминаниях пра-пра… дедушки ни намека, как в обратную сторону превратиться? Не век же в таком виде? Представляю, как удивится матушка… А как обрадуется Кадемония, узрев мое демоническое очарование! — мысль об этом меня взбодрила. Я сжал цветок Лилу-Анны… Внутри него было что-то твердое. Я потянул за лепесток, и весь бутончик распался, а внутри него оказалась деревянная трубочка с выжженными на ней символами.

— Свисток. — Я вздрогнул, обнаружив рядом Эсмирато. Темный безотрывно смотрел на предмет в моей ладони. — Свисток тан'итан. Где ты его взял?

— Нашел. — Удивительно, как легко иной раз слетают с губ слова лжи. Но ведь я его действительно нашел. Случайно. В подарке Лилу-Анны. Осталось только выяснить его назначение. И кэшнаирец, судя по всему, его знает.

Перейти на страницу:

Этери Анна читать все книги автора по порядку

Этери Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ), автор: Этери Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*