Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Принесли выпивку. Мармулька начала отказываться, но Найтли заявил, что сегодня ей предстоит испытание на выносливость, поскольку если от пары глотков она потеряет боеспособность, то такие бойцы ему даром не нужны и пусть она лучше учится у Канарейки вертеть задом. Подавленная его авторитетом, девушка послушно выпила целую кружку и минут через десять заснула, уронив голову на плечо Стриллиан.

Вокруг было шумно и весело. Степень веселья повышалась по мере вливания новых порций рома. Сорбус обнимал какую-то девицу и следил за тем, как Бэйд проигрывает Дратсе в армрестлинг. Резкий голос Найтли и тихий голос Стриллиан звучали рядом, растворяясь в гомоне борделя. Всё заволокло пьяным туманом. На столе громоздились горы пустых бутылок и кувшинов. Удивительно, сколько может выпить компания из семи человек за пару часов!

Эдлер спихнул сидевшую на коленях кокотку и, пошатываясь, направился к уборной. На обратном пути он едва не врезался в парочку. У девушки были длинные русые волосы; спьяну он принял её за Еву-Марию и, схватив за плечо, резко повернул к себе. Но, конечно, никакого сходства между ними не было, и, пробормотав извинения, эдлер поднялся на второй этаж. Ему хотелось увидеть настоящую принцессу, спросить её, что она тут делает и не нужно ли ей немного простого женского счастья, которое он безотказно готов предоставить ей прямо здесь и желательно с повторением.

Появление Сорбуса на втором этаже вызвало хихиканье женщин и брань потревоженных клиентов. "Простите, виноват", — произносил эдлер, заглядывая во все комнаты, и его несло дальше. Однако то, что он увидел за одной из шкур, мгновенно стёрло с его губ всякое подобие улыбки: на широкой кровати в расстёгнутой шубке сидела Ева-Мария, её обнимал и поглаживал по плечу какой-то тип.

Cорбус ворвался в комнату, бешено вращая топором. Юнец поднял голову, мигом оценил ситуацию и выпрыгнул в окно. Принцесса растерянно оглянулась, не понимая, что творится в комнате.

— Держи его! — заорал Сорбус, кидаясь следом.

— О боже, нет! — королева умоляюще вскинула руки. Оттолкнув её, Сорбус выглянул на улицу, но момент был упущен, и он, досадуя, опустил оружие.

— Вам придётся объяснить это халдору, — срывающимся от злости голосом произнёс молодой человек.

— Вы всё не так поняли! — покраснев, оправдывалась она. — Пожалуйста, никому не говорите! Мы с ним должны встретиться ещё раз!

— Зачем?

— Это очень важно! Помогите мне, умоляю!

— Я обязан немедленно доставить Вас в замок.

Ева-Мария в отчаянии вцепилась в его руку.

— Подождите! Прошу Вас, будьте на моей стороне!

От её прикосновения эдлер почувствовал, что снова пьян. Он невольно дотронулся до её волос. Из длинных прядей выпала заколка, но его пальцы не могли оторваться и запутывались всё глубже. Сорбус уже не мог делать вид, что спокоен: никогда ещё принцесса не казалась ему такой желанной. Он качнулся вперёд, прерывисто дыша, пожирая девушку взглядом, и вдруг ощутил за спиной улыбку Колза. Так вот что значит забыть о долге, пронеслось у него в голове.

Мроаконец быстро отступил назад.

— Следуйте за мной, принцесса. Я хочу задать Дратсе пару вопросов, — сказал он и повернулся к двери. Любопытные лица следили за каждым его движением. — Raskhodites'. Zdes' net nichego interesnogo.

— Вы не понимаете, — мямлила Ева-Мария, вытирая рукой заплаканное лицо. — Мы просто разговаривали.

Ей было страшно, но она уже взяла себя в руки. По правде говоря, их беседы не были столь уж невинны и не ограничивались вопросами "Как дела?" и "Что нового?" Принцесса поведала Ральфу обо всех своих невзгодах, начиная с замужества и кончая разводом, с перспективой прожить в Мроаке до конца своих дней. Она спросила, что ей делать, и Ральф в припадке сострадания брякнул, что мог бы найти людей, которые помогут ей бежать с острова. И хотя эти обещания носили успокаивающий характер и не содержали ничего определённого, перед Евой-Марией замаячила надежда.

— О чём? — язвительно спросил Сорбус.

— А Вам какое дело?

— Этот парень знает эриданский? Кто он?

— Не знаю, он просто заглянул и спросил, почему я одна.

— И затем вы оказались с ним в кровати, — по голосу эдлера было понятно, что он ни на минуту не поверил в платонические намерения незнакомца.

— Ах, бедненький, Вы весь изревновались! — колко сказала королева.

Сорбус начал краснеть.

— Тогда почему он так стремительно удрал?

— А Вы забыли, сударь, как размахивали перед нами топором? — вмешалась Элия Кельвин.

— Ну-ка заткнись, — прошипела мроаконка. — Сорбус, какого чёрта ты пугал моих цыпочек?

— Я исправлял твои косяки. Глупо тащить принцессу в бордель и оставлять без присмотра.

— Я же объяснила: с ней в это время должна быть наставница, — с досадой ответила женщина.

— Её отвлекала фрейлина, — эдлер указал на мисс Кельвин. — Неизвестно, сколько времени тебя водили за нос. В любом случае, ты налажала по-крупному.

— Вот же чирий на мою задницу! — женщина с ненавистью посмотрела на эриданок и перевела взгляд на эдлера. — Тарг с меня шкуру спустит, если узнает об этом.

Сорбус пожал плечами. Женщина взяла его за рукав и вывела в коридор.

— Может, в этот раз договоримся? — негромко сказала она.

— Слушаю тебя, Дратса.

— У меня к тебе деловое предложение: ты не будешь докладывать Хазару, а я помирю тебя с Таргом.

— Не помню, чтоб я с ним ссорился, — осторожно заметил эдлер.

— Ха! Ты стал эдлером вопреки его желанию. Обычно такие люди долго не живут, — гассер стервозно усмехнулась и хлопнула его по плечу. — Ну что, по рукам? Ты мне, я тебе, оба в плюсе.

Сорбус размышлял. До него и раньше доходили слухи, что эрл точит на его зуб, но он никак не мог понять, в чём дело. Трудно продвигаться наверх, имея таких врагов. Колза нет. Хазар не вечен. Кто знает, как сложится жизнь — ведь именно на это намекал сегодня Найтли.

— Уговорила, — сказал он.

Дратса облегчённо выдохнула и вернулась к пленницам.

— Значит, ты решила поразвлечься? — она схватила Еву-Марию и от души врезала ей по щеке. Элия сочла своим долгом вмешаться.

— Не трогайте её, или я позову стражу.

Взбешённая Дратса резко повернулась.

— Правда что ли? — она ударила фрейлину в живот. Девушка упала, а Ева-Мария, вжавшись в стену, превратилась в беспомощного слушателя.

— Что ты там шепчешь, сладкая моя? — осведомилась женщина, склоняясь над Элией. — Кого ты позовёшь?

— Охрану… эдлеров… Неая…

— И что ты им скажешь?

— Всё…. как Вы обращаетесь с нами.

— А про делишки у меня за спиной? — последовал новый удар, от которого Элия ещё больше скрючилась на полу. — Про шашни с постояльцами? Хочешь, чтоб мне влетело из-за вас? Да я тебе язык отрежу!

— Вы ничего… не сделаете, — чуть слышно ответила девушка.

— Ошибаешься, цыпа.

Дратса схватила Элию за волосы и ударила лицом о стенку. Брызнула кровь, девушка закричала от боли.

— Bol' no? Krasivaya byla mordashka, — со змеиной улыбкой протянула мроаконка и вытащила нож.

— Пожалуйста, не трогайте мисс Кельвин, — дрожащим голосом попросила принцесса.

— Заткнись, — Дратса бросила в сторону королевы прищуренный взгляд. — Всем плевать, что будет с какой-то служанкой.

— Она придворная фрейлина и наша компаньонка.

— Ой, правда, что ли, — гассер отпустила Элию и неспешно подошла к Еве-Марии, упиваясь страхом своих пленниц. — Никому ни слова, понятно? Ждите здесь, надо ещё кое-кому звездюлей навешать.

Дратса вышла и деловито зашагала в комнату хозяйки. Вскоре оттуда послышался визг и звуки оплеух. Озадаченная охрана не преминула заглянуть в дверь.

— Я всё осознала! — кричала женщина, бегая по комнате. — Чёрт меня дёрнул с тобой связаться, проклятая этено!

— Слышь, отдавай мои деньги! За моральный ущерб и всё такое.

— Вот! Возьми и уходи! И не води сюда брюхатую. Такие и без меня знают, откуда дети берутся.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*