Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Халдорский замок превращается в бордель, — пробурчал Ниальп.

Среди гудения никто не заметил, как в зал на ощупь вошла принцесса.

— Что происходит? — в отчаянии спросила она, когда мимо неё протащили безжизненное тело гассера.

— Дратса прихлопнула Неая, — ответил какой-то воин.

— За что?! — прицессу затрясло при мысли, на что способна эта гнусная женщина.

— Хрен знает. Говорят, первый полез.

Зрители стали расходиться, обсуждая короткую, но эффектную схватку. Король с непреклонным видом взял Еву-Марию за локоть и направился к столу.

— И Вы намерены спокойно ужинать?! — с возмущением спросила принцесса.

— Да, — ответил Хазар.

Королева растерянно замолчала. Её возмущению не было предела; с этой минуты Ева-Мария окончательно и бесповоротно возненавидела Мроак.

К ним протолкалась довольная Дратса. На вопрос, почему принцесса ходит в синяках, мроаконка нахально ответила: "Upala". Тарг счёл нужным заступиться за подопечную.

— Podumaesh', para carapin! — с презрением бросил он. — Nezachem shum podnimat'.

Тяжёлый взгляд короля вынудил обоих поёжиться.

— Ты что наделала, паскуда? — прошипел Тарг сквозь зубы.

— А что? — огрызнулась мроаконка. — Сам сказал особо не цацкаться.

— Когда девчонка надоест Хазару, делай с ней что хочешь, а сейчас придержи руки, ясно?

— Боишься за свою задницу, Тарг? — гассер продолжала мерзко ухмыляться. — У меня есть сюрприз для халдора. Это немного охладит его чувства.

— Что такое? — Тарг скептически поднял бровь.

— Не поверишь… — женщина придвинулась и что-то зашептала ему в ухо. Эрл хмыкнул, и на его лице появилось странное выражение.

Весь вечер он не сводил с принцессы задумчивых глаз. Когда спиртного в бочках поубавилось, а разговоры за столом стали шумнее и непринуждённей, он встал и направился к противоположному концу стола. Остановившись возле королевы, он слегка наклонился и вкрадчиво сказал:

— В последнее время Вы едите за двоих, дорогая гостья. К чему бы это?

Лицо Евы-Марии наполнилось яркой краской.

— А Вам-то что? Не обеднеете, — отрезала она.

— Я опасаюсь за Вашу прекрасную фигуру, — эрл выдернул её с места и поставил на стол.

— Kakogo chyorta ty delaesh', Targ? — хмуро спросил Хазар.

— По-моему, она потолстела, — с этими словами Тарг развернул девушку и одним движением разорвал на ней платье.

За столом послышались возгласы удивления, а лицо короля потемнело от гнева.

— Почему я узнаю об этом спустя два месяца? — отрывисто спросил он.

От его тона у принцессы задрожали колени; она опустилась вниз и заплакала, сжимая в руках разорванную одежду.

— Тарг?

— Не был, не видел, не участвовал, — эрл с усмешкой развёл руками.

— Дратса?

— Что-о? Я сама случайно узнала! В бане.

— Клиц?

— Мессир, я не особо разбираюсь в таких вещах, чтоб заметить.

— Кучка идиотов, — лицо короля ничего не выражало, но всем было ясно, что сейчас грянет буря: очевидно, беременность королевы разрушила все его планы.

— А ведь Колз наверняка был в курсе, — вкрадчиво сказал Тарг. — Я говорил тебе, что он слишком увлёкся девчонкой, но ты меня не слушал.

Рука Хазара с силой вдавилась в каменную гладь стола.

— Уведите её, — буркнул он и встал. — Никза и Сорбус — за мной.

И халдор вышел из зала, тяжело ступая по забрызганному кровью полу.

Глава 28. Навстречу судьбе

И потом он целует её

Там, где кончается море.

Её губы слабые и бледные,

И в его глазах слёзы.

(Rammstein)

Поздно вечером, когда они с Элией уже расправили постель, в дверь снова постучали. Ева-Мария вздрогнула: в последнее время кто бы ни пришёл, всё служило дурным предзнаменованием. Фрейлина накинула на плечи тёплый плащ, подаренный Неаем, и открыла дверь. В коридоре, рассеянно потирая ладони, стоял старик в длинной чёрной одежде. Когда-то он был высок, но тяжесть прожитых лет пригнула его к земле и изрыла лицо глубокими морщинами.

— Которая из вас Ева-Мария? — с резким акцентом спросил он.

— Что Вам угодно? — осведомилась принцесса, надменно вскинув голову.

Старик скользнул по ней оценивающим взглядом и прикрыл за собой дверь.

— Когда я был на тридцать лет моложе, девушки не задавали мне глупых вопросов, — проворчал он и цепко взял её за подбородок, поворачивая туда-сюда.

— Вы кто? — дёрнувшись назад, пролепетала королева.

— Зови меня доктор Регрер, милочка: я здесь, чтобы провести обследование. Какие чистые глаза! Жаль, что они не знают ни образов мира, ни его красок.

— У нас есть свой врач, — сердитым тоном ответила Ева-Мария.

Старик брезгливо оттопырил губы:

— Этот жалкий дилетант? Его место среди рыб! — он бесцеремонно заглянул девушке в рот и переключился на другие части тела, проверяя, здоровы ли суставы и кости.

— Но где же Ваши инструменты, сударь? — подала голос Элия, в растерянности наблюдая за тем, как Регрер прижался ухом к груди принцессы.

— Мне это ни к чему. Бездари от науки забыли, как звучит человеческое тело: их слух стал настолько толстым, что они не могут распознать фальшивые ноты без своих глупых приспособлений, — его руки опустились вниз и погладили выступающий живот.

— Не смейте трогать! — взвизгнула принцесса и ударила старика. Регрер заскрипел зубами.

— Не дёргайся, девчонка! Или мне позвать эдлеров, чтоб они тебя держали?

— Я королева Эридана! Только посмейте причинить мне вред!

Магистр склонился над её ухом и прошептал:

— Даже если король женится на тебе, ты всё равно останешься чужестранкой — здесь, в Мроаке, нет королев. Островом правят архонты и тинт, войско приводят эрлы. Они могут изгнать халдора и назначить нового. Знаешь, что они с тобой сделают?

— Вы запугиваете нас? Это смешно!

— Пока Хазар ставит общие интересы выше личных, он пользуется поддержкой, но жена и дети сделают его слишком уязвимым, — прошамкал доктор. — Никто этого не хочет.

— Вы предлагаете нам покинуть Мроак? — спросила фрейлина, подходя к кровати.

— Я мог бы вызвать преждевременные роды и под этим предлогом вывезти вас из замка. Ребёнок погибнет, но это не слишком большая плата за вашу свободу и благополучие Мроака.

— Убирайся прочь, сумасшедший старик! — воскликнула Ева-Мария и разрыдалась.

Регрер отступил назад.

— Ты должна слушаться меня! Младенца всё равно заберут — конечно, если ему вообще позволят родиться. Халдор не выглядел довольным, когда отправлял меня сюда.

Девушка застыла от негодования.

— Надо же, какая забота! Передайте ему, что мы тоже недовольны! Это не его дело!

— Ваше Величество, прошу Вас, не нервничайте, — умоляюще сказала Элия.

Старик злобно посмотрел на них и вышел, что-то бормоча по-мроаконски. За дверью с невозмутимым видом ждал Сорбус.

— Можно вопросик?

— Да, юноша? — в тусклом взоре учёного обозначилось удивление.

— Почему Хазар Вам доверяет? Ведь магистры не раз покушались на его жизнь.

— Я не имею отношения к самовлюблённым глупцам вроде Лага, — сварливо ответил тот. — В нужный момент я оказал королю услугу и теперь наслаждаюсь плодами.

— Какую именно?

— Не твоё дело, — огрызнулся старик. — Ну и молодёжь пошла! Везде норовят сунуть свой нос.

— Я слышал, Вы много лет изучаете людей, — продолжал воин. — Скажите, как заставить их делать то, что они не хотят?

Регрер хмыкнул и внимательно посмотрел на Сорбуса.

— Что конкретно тебя интересует?

— Мне нравится одна девушка, но она меня терпеть не может.

— Есть много способов склонить женщину к согласию: сила, уговоры, страх. Когда-то давно ко мне обратился архонт. Он жаловался, что пленницы отказываются работать в весёлом доме, приходится часто их наказывать. Были среди них и те, кто предпочитал самоубийство, лишь бы не достаться нежеланному мужчине. По их вине смотритель терпел большие убытки, а репутация дома страдала. Я дал ему средство, способное вызвать сильное и неодолимое влечение. Но не думай, что от этого возникают чувства — разве что чувство стыда за содеянное.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*