Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
— Dvesti desyat'… Dvesti dvadcat'… — считала она сквозь зубы.
— Простите, можно с Вами поговорить?
— Dvesti tridcat'… Ну, что тебе надо? — женщина неохотно поднялась и вытерла руки о штаны. Холода для неё словно не существовало.
— Мне кажется, кто-то действительно приходил к Её Величеству. Я нашла в её комнате предмет, которого там не было, — Элия показала Дратсе куклу.
— Чушь! — фыркнула та. — Ключ от комнаты есть только у меня.
— Вначале я тоже сомневалась, что это правда, но…
— Всё, цыпочка, сгинь, — перебила мроаконка, — не видишь, я поддерживаю форму? Или ты боишься колдовства сильнее, чем меня?
На этом разговор закончился, но вечером, когда королева готовилась ко сну, на двери щёлкнул замок, и в комнату вошла Дратса. Тщательно осмотрев спальню, она закрыла дверь и прислонилась к стене, шикнув на Еву-Марию, чтоб та ложилась спать. Девушка подчинилась и вскоре задремала, временами нервно вздрагивая от бессмыслицы сменяющих друг друга кошмаров. Когда она проснулась, Дратса по-прежнему стояла у стены. Следует отдать гассеру должное — всю ночь она не сомкнула глаз, зато утром её ругани не было конца. После пары бокалов она призналась дежурным, что если никто не захочет прирезать Еву-Марию во сне, то она это сделает самолично. Ещё несколько ночных бдений не увенчались успехом; королева даже стала привыкать, что находится в комнате не одна. Правда, положа руку на сердце, нельзя сказать, что ей было от этого спокойней: в слабом свете ночника хищные глаза Дратсы блестели как стекло, и в полугрёзе принцессе чудилось, будто её стережёт жестокий и опасный зверь.
Вскоре младшему гассеру надоело бдеть у стены, и она перебралась в постель принцессы, ворча, что хоть выспится на мягком. Среди ночи Ева-Мария проснулась от странного звука, словно что-то скреблось под полом. Тихий-тихий звук не был игрой воображения, он приближался, потом глухо скрипнуло под кроватью, и осторожный шорох возвестил о появлении в спальне ещё одного существа. Воображение Евы-Марии разыгралось не на шутку; ещё мгновенье, и её нервы не выдержали бы, но в этот миг жёсткая и грубая, как у мужчины, рука зажала ей рот.
— Ш-ш, — шепнула мроаконка и потянулась за ножом.
Принцесса едва не умерла от страха. Затем одеяло взлетело, что-то шлёпнулось на пол, и громкий голос Дратсы заорал:
— Stoy!
Королева взвизгнула и потеряла сознание, а когда пришла в себя, всё было кончено. Дратса выкручивала руки карлику в грязном балахоне. В дверях стояла перепуганная Элия в одной ночной рубашке, а из коридора доносились крики и топот солдат.
— Chto za chyort?! — рявкнул эдлер Клиц с порога.
— U nas tut nochnaya babochka, — ответила Дратса, награждая пленника увесистым пинком. Существо взвизгнуло.
— Eto zhe staruha Idgil' iz podzemel'ya, — сказал, присмотревшись, эдлер.
— Nado zhe, a ya dumala — Ded Moroz, — саркастически отозвалась женщина.
Начальник охраны наклонился к старухе:
— Was hattest du im Sinne?153 — по-гебетски спросил он.
— Gar nichts, gar nichts,154 — прокаркала та.
— Wozu brauchst du das?155 — мужчина показал ей старый нож и несколько иголок, найденные в лохмотьях.
— Das Ende der Welt ist nah! — взвыла ведьма, тыча пальцем в сторону Евы-Марии. — Jetzt kommt der Tod! Ein Scheitern aller Hoffnungen!156
— Sovsem staraya iz uma vyzhila, — Клиц покачал головой, взял её за шиворот и увёл за собой, при этом старуха визжала так, будто её резали заживо.
Дратса вышла следом, а Элия поставила на стол лампу и села на кровать. Шум в коридоре постепенно затих, но девушки продолжали сидеть, напряжённо повернувшись к двери.
— Что было нужно той старухе? — стуча зубами, спросила королева.
— Я не очень поняла их разговор, донна, — Элия вздохнула. — Похоже, она хотела Вас убить. Под кроватью есть тайный ход, который ведёт в подвал.
— Боже, за что мне всё это! — воскликнула девушка, и по её щекам покатились слёзы. — Ненавижу Мроак!
— Не надо так переживать, — фрейлина мягко обняла королеву. — Успокойтесь, всё будет хорошо.
— Не будет! Никогда уже не будет!
— Перестаньте плакать, сударыня. Вы молоды, красивы, богаты. Когда король вернётся, никто не посмеет Вас тронуть.
— Нет! Всё должно быть по-другому! Мы созданы жить в роскоши и благополучии! Почему же нас заставляют страдать? В какой момент мир изменился и стал таким жестоким?
Дверь распахнулась, и Дратса с усмешкой скомандовала:
— Цыпочка Кельвин, на выход!
— Позвольте мне побыть с королевой — Её Величество нуждается в поддержке.
— Живее, твою мать!
Фрейлина ушла, и Ева-Мария осталась совершенно одна. Напуганная и расстроенная, она до рассвета не сомкнула глаз. Вдобавок её стало тошнить, и утром королева не смогла встать с постели. Элия унесла нетронутый завтрак, а Дратса, выругавшись по поводу изнеженных дамочек, отправилась за доктором.
К необыкновенному удивлению принцессы, часа через два в её комнату вошёл профессор Майнер. Вид у него был крайне недовольный, будто его оторвали от важных дел ради какого-то пустяка.
— Ну-с, сударыня, Вы наконец ощутили во мне надобность? — сухо поинтересовался он у королевы.
— Разве Вас не утопили в море, как остальных? — спросила Ева-Мария.
— Какие глупости! — с раздражением сказал эриданец, подходя ближе и надевая белые шёлковые перчатки. — У Вас, барышня, совершенно нездоровые фантазии, я бы даже сказал — параноидальное симптомообразование в виде формирования систематизированного интерпретативного бреда. Разумеется, я крайне недоволен условиями, в которых меня содержат. Такому светилу науки, как я, не пристало сидеть в холодном подвале и терпеть грубости от варваров. Но топить учёного человека — на это даже у дикарей рука не поднимется. Что беспокоит? Этот крошечный синячок?
Ева-Мария обиженно насупилась, а доктор слегка потрогал её за щёку.
— Ничего страшного. Лёгкий ушиб лицевого скелета. Полезно, знаете ли, прикладывать холодные примочки.
— Больно! — ойкнула девушка.
— Что ж, придётся потерпеть. Ничем не могу помочь — я, знаете ли, не хирург.
— Её Величество несколько дней мучает тошнота и слабость, — негромко сказала Элия Кельвин.
— Наверное, плохо кушаете, — он выпрямился, горя желанием поскорее уйти, но Ева-Мария удержала его за край одежды.
— Немедленно вылечите нас!
— Мадам, обратитесь к кому-нибудь другому — мне неинтересны Ваши придуманные расстройства. Вы много раз высмеивали мою персону, утверждая, будто я не достоин мыть пинцет за доктором Лонгорием. И поскольку у меня прекрасная память, ещё раз повторю: так как жалованья мне теперь не платят, ваши болезни меня больше не касаются.
— Но вы же врач! Вы обязаны заботиться о больных! — она хотела ещё что-то сказать, но профессор холодно поклонился и вышел.
— Какой отвратительный тип, — всхлипнула Ева-Мария, падая на подушки и закрывая лицо руками. — Он не посмел бы так вести себя в Эридане!
— Я принесу полотенце со льдом, Ваше Величество.
Принцесса моргнула сиреневыми глазами. Она очень хотела, чтобы рядом с ней был кто-нибудь, кто успокоил бы её, чтоб боль прошла, чтоб не было холодно, чтобы она опять стала весёлой и беззаботной, но равнодушие Мроака продолжало давить на неё, как крышка саркофага.
Прошёл ровно месяц с тех пор, как они покинули Мроак, и тень родного фиорда вновь упала на их корабли. Измученные долгим путешествием воины с облегчением смотрели на приближающийся остров.
— А не податься ли нам в одно весёлое место? — прищурясь, сказал Найтли.
— Всё бы тебе веселиться, — пробурчал Криегор. Остальные, кроме Бэйда, тоже не выразили энтузиазма.
— Ну, а ты что думаешь? — эдлер посмотрел на Сорбуса; в глубине его бедовых глаз плясали чёртики.
Сорбус сразу вспомнил, как его предупреждали не связываться с Найтли, даже Колз порой ворчал — мол, кто его знает, что в голове у этого парня.
— Я пойду, — ответил молодой человек.