Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
– Вот прямо сейчас? – наконец, она вскинула подбородок и отпустила его руку.
– Да.
Игрид глубокомысленно помолчала, облизнула припухшие от поцелуев губы, после чего смерила его надменным взглядом и коротко изрекла:
– Пошёл вон.
Том мрачно улыбнулся:
– С удовольствием!
Он видел как её прекрасное лицо перекосило гневом.
– Убирайся!
Наклонившись, она подобрала и с чувством швырнула в него смятый пиджак. Том поспешно подхватил его, развернулся на каблуках, в пару шагов достиг желаемой двери и вылетел из апартаментов. Дверь за спиной мужчины звучно хлопнула. Подумав немного, Томас извлёк украденную карту и лёгким движением заблокировал электронный замок, чтобы дать себе больше времени.
– Ох, чёрт… – выдохнул он сквозь плотно сомкнутые губы, быстро двигаясь по коридору и поправляя на ходу съехавший ремень.
Ему страшно было представить, чтобы сказала на всё это Тин.
– Ложь во благо, – нервно ободрил себя англичанин, вспоминая, как ему не понравился тогда этот её ответ. – Ложь во благо...
====== Глава 79. Пат ======
Kai Engel – Highway to the Stars
Чувствуя себя опустошённым сосудом, я лежала и слушала отголоски прошлого, пережитого как будто бы и не мной. Как выяснилось, это было неплохим занятием. Возвращающаяся память о времени «до катастрофы» больше не причиняла мне боли. Наоборот, вспоминая свою прошлую жизнь, я словно пыталась припомнить, чем жила всё это время. Почувствовать, кто я есть и что во мне ещё осталось такого, за что стоило бороться.
Детство и отец, учёба и работа – воспоминания были раздробленными и обрывочными, словно эти последние месяцы прошлись по ним танковой дивизией. Однако почему-то хорошо припомнилась отдача дробовика прямо под рёбра на стрельбище: удар в печень – аж дух вышибло! – и моя попытка сделать вид, что всё в порядке, чтобы не ударить в грязь лицом перед друзьями. Далеко не всё и не всегда мне давалось легко. И это я ещё Хиддлстона называла криворукой обезьяной…
Том. Господи, Том…
Прикрыв глаза, я вновь попыталась смириться. Как бы я ни старалась, мои мысли всё равно приводили меня в одну и ту же точку. Воспоминания глубоко ранили меня.
Почему он оставил меня одну, когда я меньше всего была к этому готова?
Отвлекаясь от тяжёлых мыслей, я неуверенно подвигала затёкшими конечностями, пытаясь хоть немного ослабить ремни. Я лежала так долго, что это уже можно было приравнивать к пытке. Когда я свела лопатки, в надежде размять спину, дверь бокса неожиданно открылась. Я больше не ждала гостей сегодня – в коридорах уже включили ночной свет, и сотрудники должны были давно разойтись по домам. От вошедшего человека пахло медицинским пластиком и бумажной пылью. Без особого интереса я обернулась к стеклу.
Джон Гилберт спешно переступил порог и закрыл за собой дверь. Скомкано извинившись за поздний визит, он вскользь посмотрел на квадратные наручные часы и подошёл ближе. В руках он сжимал неаккуратно сложенные бумаги. Когда мы встретились взглядами, человек остановился всего в полуметре от моей кровати.
– Излишняя храбрость и самоотверженность, Джон, – охрипшим голосом прокомментировала я. – Иди лучше спать. Ты, кажется, торопишься.
Знаю, он опасался меня, но пытался это скрыть.
– Мне нужно поставить тебе следующую капельницу, – второпях буркнул он, кидая бумаги на столик и принимаясь за дело.
Я хмыкнула, разглядывая торчащий из моей руки катетер.
– Никаких шприцов больше, да?
Помощник профессора сменил флакон, игнорируя мои слова.
– Как твоя шея? – навязчиво пыталась я втянуть его в разговор.
Действия Джона замедлились, словно параллельно он начал обдумывать что-то ещё.
– Ты такой разговорчивый… Очень рада твоей компании, – иронично поддела я. – Спасибо, что заглядываешь.
Закончив возиться с капельницей, парень замер у моей кровати в задумчивости, словно не решаясь отойти. Лекарство зажгло вену.
– Зачем ты это сделала? – вдруг спросил он, опуская на меня осуждающий взгляд.
– Ты имеешь в виду…
– Зачем ты сбежала?
Растерянно хлопнув глазами, я даже не знала, с чего начать. С какой причины было бы эффективнее задвинуть речь уважаемому Джону Гилберту, чтобы до него лучше дошло? Хм, дайте-ка подумать…
– Мы доверяли тебе, – продолжил он, не дожидаясь моего ответа. – Каждый раз, когда я «заглядывал» к тебе, я доверял тебе свою жизнь.
Совсем не это я ожидала услышать, пожалуй, а потому растерялась. Но в голову почти сразу пришла мысль, что проживание в боксе с толстыми стёклами, под постоянным наблюдением, в окружении лишь четырёх стен и кровати, в моём понимании не было совместимо со словом «доверие».
– Но ты напала на меня, – напомнив об этом, он машинально потёр шею, – на того парня из охраны… И подвергла опасности жителей убежища.
Он совсем невесело усмехнулся, абсолютно нервно.
– Серьёзно, чем ты думала, когда вышла в жилой сектор? – возмущённо спросил он.
– Я не хочу здесь находиться, – отчеканила я, не отводя взгляда. – Вы меня используете!
– Нет. Мы спасаем и защищаем выживших от заражённых!
– Проще говоря, от меня? – раздражённо осведомилась я. – Как на счёт того, что я тоже из плоти и крови, и хочу, чёрт возьми, жить?
– То есть, ты совсем не отдаёшь себе отчёта в том, что могло случиться? – Джон разочарованно помотал головой. – Печально. Не похоже, что тебя заботит будущее человечества. Тебя заботит только твоё собственное будущее…
Дёрнув связывающие меня ремни, я стиснула зубы. Какая-то часть меня назойливо твердила о том, что Джон Гилберт вообще-то прав. И это бесило.
– И заметь, никто – никто! – не виноват в том, что ты заражена, а несколько человек уже пострадали, – он перевёл дыхание и с укором добавил. – И репутация профессора теперь под угрозой. После твоего побега нам пришлось срочно доложить о ситуации службе безопасности убежища…
– Оу, всё так серьёзно? – сухо поинтересовалась я.
– Скажем так, они считают, что профессор Стаффорт, возможно… недостаточно эффективен как управленец.
– Какая жалость, – презрительно цокнула я на это заявление, не зная, что ещё сказать.
Джон склонился ниже, на его лице мелькнула неоднозначная эмоция:
– Профессор был о тебе хорошего мнения, но эта выходка всё изменила. Так что… – парень словно бы прикинул, стоило мне говорить или нет. – Ситуация требует решительных действий. И даже если ты останешься живой после завтрашней операции…
Внутри всё похолодело от услышанной новости.
– Какой операции? – быстро спросила я, растерявшись.
Неожиданно для меня, на губах Джона проявилась короткая злорадная ухмылка. Он поспешно выпрямился.
– О какой операции ты говоришь?!
– Завтра профессор вскроет тебе череп, – буднично проговорил парень спокойным тоном. – Он послал меня сюда, чтобы я ввёл тебя в курс дела, но… мне кажется, это лишнее.
– Что?! – я шумно и часто задышала, наблюдая, как Джон обходит мою кровать и подхватывает бумаги, намериваясь уйти. – Расскажи мне подробнее, Джон!
Джон Гилберт посмотрел на меня свысока, перекатился с пятки на носок и подытожил:
– Не теперь, №11. Не теперь. Я рад, что нам не суждено стать коллегами, если честно.
Во мне всё клокотало от его издевательского тона. Не будь я пристёгнута, я бы тот час набросилась бы на эту самодовольную лабораторную крысу!
– Да уж, дружбы у нас с тобою не вышло, ублюдок!
Он мрачно улыбнулся мне, кажется, наслаждаясь произведённым эффектом и моей беспомощностью. И в этот самый момент дверь в бокс за его спиной отворилась.
Мигом стряхнув с себя напыщенный вид, Джон прекратил улыбаться и расторопно перехватил стопку бумаг. Те, от спешки, в следующую же секунду выскользнули у него из рук и разлетелись по серому кафельному полу.
– Мы уже почти договорили, профессор, – быстро сообщил он через плечо и неловко откашлялся, наклоняясь за упавшими бумагами.
Увидев у двери знакомый силуэт, я вздрогнула. Джон Гилберт ошибся – вошедший человек не был профессором.