Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Послушай… – Том попытался было одернуть меня, но я его быстро перебила.

– Девушка, кстати, была красивая, – мне хватило смелости взглянуть ему прямо в глаза.

Медленно сбавив шаг, мужчина остановил меня и притянул к себе.

– Подожди, о чём ты? – искренне не понял он, хмурясь. – Какая девушка?

– Там, в баре.

– Так… стоп! – на его лице отразилась смесь удивления и негодования.

Сжав моё запястье, Томас настойчиво оттащил меня в тень ответвления коридора, куда выходила лишь пара ничем не примечательных дверей.

– Ты видела меня с Ингрид в баре?! Ты хочешь сказать, что ты там была?

Мужчина вцепился в меня напряжёнными руками и слегка встряхнул, заставляя меня поднять вновь опущенную голову.

– И что, ты просто… смотрела на меня?! Почему ты не подошла, твою мать?! Я ничего не понимаю… Тин, я не понимаю! Как ты там оказалась?!

Том уже без всякого стеснения разговаривал со мной на повышенных тонах, и при этом смотрел на меня так укоризненно, что я невольно начала переосмыслять всё, что произошло.

– Мне удалось сбежать из центра, – нехотя поведала я, – и я случайно забрела туда. После, меня схватили.

– Почему ты не подошла ко мне?!

Вновь вспомнилась та сцена за столиком – он улыбался ей, он касался её, он был отвратительно милым… Не могло же мне это показаться?

– Не хотела портить тебе жизнь, – совсем невнятно пробубнила я, чувствуя, что проигрываю под его напором, и сцена ревности вообще не удалась.

Нужно было видеть, как от моих слов исказилось его лицо.

– Это была Ингрид! – с обидой и злостью процедил он. – Ингрид Стаффорт, дочь этого ублюдка профессора!

Я неловко сжалась, чувствуя, что сглупила.

– Я пошёл на обман. Мне нужен был её пропуск, чтобы проникнуть сюда!

Он поспешно извлёк карточку и сунул мне её под нос. «Ингрид Стаффорт, – прочитала я на куске пластика. – Хм, действительно…»

– Как ты вообще могла подумать, что я не ищу тебя?! Господи, Тин… – англичанин был крайне возмущён. – Я искал тебя всё это время! Меня держали взаперти, за мной открыто следили и пытались перевести. Да, я потратил непозволительно много времени, чтобы найти тебя! Но я здесь, Тин! Я рядом! Какие доказательства тебе ещё нужны?!

Всхлипнув, я уткнулась в ладони, запустила пальцы в спутанные волосы и сдавила болезненно пульсирующую голову. Подумать только! Я додумала то, что мне было неизвестно, предпочла удариться в отчаяние и искать повод, чтобы ненавидеть его и изводить себя. Мало мне всего случившегося, так я ещё и… перестала верить в нас!

– Милая, – собравшись, проговорил англичанин, – я не хотел кричать на тебя. Извини. Мне жаль, что я шёл сюда так долго...

Том обнял меня и коснулся горячими губами лба. Я не сопротивлялась больше, а знала, кто на самом деле был виновен во всём произошедшем. И если бы этот человек действительно хотел мне помочь, если бы он только выполнил мою просьбу и оповещал меня вовремя – я бы продолжала верить, что он желает мне только добра.

– Пора нам навестить Кори Стаффорта, – с трудом выговорила я устало.

– Ты вся продрогла, – засуетился Том.

Он скинул с себя пиджак и помог мне одеться, а затем добавил:

– Я сам поговорю с ним, не вмешивайся. Хорошо?

– Не могу обещать.

– Поверь мне, я знаю, что делаю!

– У меня есть, за что с ним поквитаться, – настойчиво гнула я свою линию, глубоко и тяжело дыша.

– Но тогда он не поможет нам выйти из убежища.

Я с интересом подняла взгляд на своего спутника.

– Мы уходим? – переспросила я. – Куда?

– Куда захочешь, – впервые улыбнулся мне Том. – Куда ТЫ захочешь.

Понимая, что должна рассказать ему о многом и сейчас же, я продолжала молчать. Холодные тиски сдавили мою грудь, словно напоминая о не проставленной до конца капельнице. Напоминая об особо прочных ремнях, которые были не просто так, и о назначенной на завтра операции. Несмотря на полное недоверие к профессору, я понимала, что моё заражение вряд ли было выдумкой. А значит, Том был в опасности, о которой не имел ни малейшего представления. Но у меня язык не поворачивался, чтобы сообщить ему об этом напрямую.

– Том, у тебя есть с собой зажигалка? – с призрачной надеждой спросила я.

Комментарий к Глава 79. Пат И-и-и-и нет, и это не последняя глава! X)

Я тут хорошо подумала и будет ещё 2 главы точно. Надеюсь, вы этому рады)))

Приношу свои извинения за долгое отсутствие, у Автора очень много всего глобального случилось в жизни.

Все подробности здесь: https://vk.com/yakovlevasi?w=wall449443515_134%2Fall

И напоминаю, что у ГМ есть группа, где я выкладываю новости: https://vk.com/yakovlevasi_writer

====== Глава 80. Решение ======

– Зажигалка? – Том не понял моего намёка, но, судя по бегающему взгляду, спешно искал в нём смысл. – Ах, да! Не расстраивайся, мы найдём её.

«Чёрт, – с досадой подумалось мне. – Хиддлстон, неужели тебе ни одна мысль не приходила в голову по поводу того, что я здесь делаю?».

– Я не…

– Хочешь вернуться назад? – тут же с энтузиазмом предположил он, словно действуя на опережение. – Хорошо, давай. Вместе мы справимся, я уверен!

Он прижал мою руку к напряжённым губам и прикрыл глаза на время. Поспешно захлопнув рот, я так и не решилась продолжить, ощущая в этом жесте столь многое, что не нуждалось в огласке.

– Будем путешествовать или осядем где-нибудь по дороге, – кажется, Томас говорил это всерьёз. – Попробуем отыскать Саню? Я, честно говоря, волнуюсь за этого орангутана.

Мои мысли окончательно разбежались, и я оторопело отвела взгляд от его одухотворённого лица. Нет, рассказать обо всём оказалось ещё сложнее, чем я думала! Не в силах предугадать, как скажутся на его намерениях мои слова, я решила найти другой момент.

– Давай, – наконец несмело произнесла я, – сперва найдём профессора.

Опрометчиво оставив признание на потом, я решила дать себе ещё немного времени, чтобы собраться с силами. Во всяком случае, точной картины своего состояния я не знала, её знал исключительно Стаффорт – а эту правду ещё только предстояло из него вытрясти.

– Это… – помялась я, – конечно, звучит здорово. Но рано думать, что мы будем делать со свободой, которой у нас пока нет.

Немного подумав, Хиддлстон кивнул, соглашаясь. Он опустил мою напряжённую руку и шепнул:

– Она будет. Она обязательно будет.

Мне пришлось выдавить из себя ответную улыбку. Том был слишком уверен в успешности своего плана. Верить ему хотелось, но пока всё складывалось не так гладко. Благо, вскоре мы оставили разговоры и отправились на поиски лифта.

Я плелась следом за мужчиной, нелепо шлёпая босыми ногами по кафелю, и всё думала об его одежде и своей коричневой форме. И почему я так сильно к этому прицепилась? После встречи с Кирой я часто думала о людях, живущих в убежище, а теперь ещё и о роли, которая была уготована Тому здешним обществом. Думала о жертве, на которую он пошёл.

– Как ты проник в исследовательский центр? – наконец спросила я, небрежно подкатывая рукава пиджака.

– Это было легко, – с усмешкой отозвался Том.

От этой короткой фразы слегка несло самодовольством, но я лишь снисходительно улыбнулась. Мы шли мимо череды боксов с темнеющими стёклами, и я невольно глазела по сторонам. Кажется, они были не жилыми, но их количество наводило на неприятные мысли.

– А как тебе удалось найти меня?

– Мне помогли.

Не дождавшись подробностей, я уже хотела задать уточняющий вопрос, как вдруг впереди показался лифт и мысль оборвалась. Широкие двери лифтовой кабины практически беззвучно двигались: стальные створки упрямо сдвигались – но что-то им мешало закрыться до конца, и они снова разъезжались в стороны.

Взгляд зацепился за одинокий чёрный ботинок, поставленный аккурат между дверьми. Когда Томас подвёл меня ближе, я увидела в лифте человека и слегка попятилась. Обе руки мужчины были привязаны к поручню, сам он висел в неудобной позе вытянувшись во весь рост, балансируя и тщетно пытаясь дотянуться разутой ногой до ботинка. Увы, ему не хватало пары каких-то жалких сантиметров до своей цели. Только заметив наше присутствие, он решительно прекратил свои попытки и замер. Смутно знакомое лицо удивлённо вытянулось при виде меня.

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*