Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фроны наблюдали за происходящим со смешанными чувствами. «Саболы удирают толпами! — раздраженно воскликнул Анфаг. — Взрывы неправильно рассредоточены!»

Лорд Дреке с отвращением крякнул: «Неудовлетворительно! Придется поговорить с недотепой-землянином».

«Смотрите! — лорд Уфия протянул руку. — Вот он приземляется в своем экипаже. Пойдем, послушаем, что он скажет. Если он не сможет предъявить никаких убедительных оправданий, предлагаю прикончить его на месте. Мне он не нравился с самого начала».

Они ждали приближения Милтона Хэка — прищурившись, положив руки на эфесы шпаг.

Дреке указал на уничтоженный город саболов: «Проект провалился! Мы затратили столько времени и денег, а саболы успели удрать из Пераза!»

«Похоже на то, — согласился Милтон. — Что ж, по меньшей мере мы ликвидировали трущобы, оскорблявшие взор любого цивилизованного человека».

«Бред, чепуха! — бушевал лорд Уфия. — Нас не проведешь многословными рассуждениями! Сам по себе город ничего для нас не значит — по сути дела, он был ничем не хуже Грангали».

«В связи с чем вынужден сообщить вам неприятные известия, — отозвался Милтон. — Правящие вельможи Сабола, руководствуясь побуждениями, сходными с вашими, потребовали, чтобы контролирующая их правительство организация прорыла туннель под Грангали и взорвала весь город точно так же, как мы только что уничтожили Пераз. Разве вы не слышали взрывы с той стороны?»

«Взрывы? Вы имеете в виду, что Грангали...»

«На месте вашей столицы не осталось ничего, кроме воронки — но она не слишком глубокая».

Лорды-фроны воздели руки к небу, повернулись искаженными яростью лицами к Саболу и принялись соревноваться в умении сотрясать воздух изобретательной руганью.

«Сколько фронов успели избежать смерти? — простонал наконец лорд Дреке. — Осталось ли что-нибудь от нашего народа?»

«Все остались в живых, — успокоил его Милтон. — Взрывные работы были запланированы и выполнены так, чтобы заранее предупредить об опасности городское население, и у каждого было время эвакуироваться из болезнетворных вонючих трущоб, где они прозябали. В этом отношении уничтожение города можно назвать скорее санитарно-гигиеническим мероприятием, нежели катастрофой. Во время проходки туннеля было сформовано огромное количество строительных блоков из стекловидной массы, с помощью которых корпорация «Зодиак» сможет выстроить образцовые жилища — возможно, поблизости от того места, где мы сейчас находимся».

«Но что случилось с нашими трофеями, фетишами, регалиями? Всё это погибло? Всё?»

«Ничего не осталось, — пожав плечами, подтвердил Милтон. — Тем не менее, если мне будет позволительно высказать точку зрения постороннего наблюдателя — все эти трофеи безнадежно устарели. В новом городе, который вам поможет построить корпорация «Зодиак», о них будут вспоминать как о варварских сувенирах, о пережитках довольно-таки безобразного периода вашего развития».

Дреке глубоко вздохнул: «Вас это очевидно радует, но взорвался-то не ваш город! И кто заплатит за новый город, о котором вы говорите? «Зодиак контрол»?»

«Почему бы не саболы? — предположил Милтон. — В конце концов, это они уничтожили вашу старую столицу!»

Но лорды не проявили никакого энтузиазма по этому поводу. Лорд Дреке скорбно покачал головой: «Вы пытаетесь поймать одну из лун голыми руками. Ничего не получится».

«На вашем месте я не стал бы предаваться пессимизму, — возразил Милтон. — Если вы помните, мы прорыли туннель под территорией саболов, и там наши специалисты обнаружили высококачественные залежи полезных ископаемых В свое время эти месторождения принесут большой доход».

«Но они же в Саболе!»

Милтон кивнул: «Но само это обстоятельство позволяет надуть саболов и заставить их заплатить за постройку вашей новой столицы».

«Каким образом?» — не понимал лорд Уфия.

«Я свяжусь с властями Сабола, — объяснил Милтон, — и укажу им на тот факт, что теперь, когда уничтожены обе столицы, настало время забыть о застарелой вражде и совместно заняться восстановлением Грангали и Пераза, объединив ресурсы — или, что еще лучше, построить общий коммерческий и административный центр двух народов. После чего мы объявим об открытии месторождений руды на территории Сабола и тем самым сможем финансировать строительство».

На лицах лордов отражались противоречивые эмоции. Дреке проворчал: «Хитроумный план. Должен признать, что он дает кое-какие практические преимущества. Но осуществим ли он?»

«Мы не узнаем, пока не попробуем, — отозвался Милтон. — Все, что потребуется — ваше обещание покончить с былым соперничеством и сформировать упомянутую мной ассоциацию».

Лорды с отвращением морщились: «Они же левши, все как один!»

Милтон настаивал: «По существу, я предлагаю вам новый способ грабить саболов».

Лорд Дреке неохотно уступил: «Учитывая все обстоятельства, скорее всего, у нас просто нет выбора... Придется с вами согласиться — или жить в нищете... Но меня все еще приводит в замешательство один вопрос. Странно, что взрывы произошли почти одновременно».

«Ничего странного! — заверил его Милтон. — Когда компания «Зодиак» приобрела контракт у «Аргуса», мне поручили возглавить оба проекта. Естественно, я предоставил обеим сторонам сходные рекомендации». Милтон стал возвращаться к «Мерлину»; лорды молча уставились ему в спину. Милтон Хэк обернулся и сказал: «Предлагаю вам вернуться в окрестности Грангали и подождать там дальнейших известий. Если мне удастся соблазнить саболов той же идеей, строительство начнется очень скоро».

«Мне вполне понятно ваше возмущение, — обратился Милтон к вельможам Сабола, возвращавшимся в Пераз — как раз в тот момент, когда они увидели небольшой залив неправильной формы, оставшийся на месте их столицы. — Несомненно, фроны — развращенные мерзавцы, подстроившие вам неслыханную подлость. Тем не менее, у меня есть план, который позволил бы вам отплатить им той же монетой».

«Какой еще план? — раздраженно спросил герцог Гассман. — Мы уже сравняли с землей Грангали. Что еще мы можем сделать?»

Милтон заставил себя изобразить лукавую усмешку, уже становившуюся привычной, хронической гримасой вроде нервного тика: «Когда мы прокладывали туннель под Фронусом, я заметил несколько ценных залежей руды. Используя это обстоятельство, вы можете обвести фронов вокруг пальца. Потребуйте объединения двух стран, чтобы сформировать одно государство — управление которым, естественно, будет поручено компании «Зодиак». После этого, когда богатства из рудников Фронуса будут в распоряжении правительства, половина этих денег составит прибыль саболов. По сути дела, фроны построят вам новую, современную, чистую и удобную для жилья столицу вместо разрушенного Пераза!»

«Ха-ха! — прохрипел герцог Бодо. — Это было бы только справедливо! Но разве фроны согласятся?»

Милтон пожал плечами: «Ничто не мешает предложить им такой план. Я это сделаю немедленно».

IX

Через неделю Милтон впихнул Дреке, Уфию, Гассмана и Бодо в «Мерлин» и, разогнавшись до максимальной скорости, повел дрожащую от напряжения машину на запад. Пролетая над Опаловыми горами, знатные вояки указывали пальцами то на одно, то на другое место, вспоминая старые боевые кампании. Через некоторое время машина уже летела над лесом, граничившим с Парнассусом. Постепенно спускаясь по диагонали, Милтон приземлился на лугу у дворца Кирила Дибдена.

Девица в полупрозрачном длинном белом платье вышла, чтобы поинтересоваться целью его прибытия, и Милтон сказал, что хотел бы получить аудиенцию у Дибдена. Разведя руки в стороны, девица присела в изящном реверансе и провела посетителей в приятный тенистый сад, где другие девицы подали им ароматные пирожные и мягкое сладкое вино. Милтон заметил, что лорды Фронуса и вельможи Сабола, с отвращением хмыкавшие и фыркавшие при виде «изнеженных деликатесов» и «сентиментальной чувствительности», с удовольствием устроились в удобных креслах и с не меньшим наслаждением оценили вино, пирожные и внешность привлекательных девиц. Милтон подтолкнул локтем лорда Дреке: «Вот так вы будете жить в своем новом городе!»

Перейти на страницу:

Вэнс Джек Холбрук читать все книги автора по порядку

Вэнс Джек Холбрук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шато д'Иф и другие повести (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести (ЛП), автор: Вэнс Джек Холбрук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*