Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шато д'Иф и другие повести (ЛП) - Вэнс Джек Холбрук (читать онлайн полную книгу .txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Мерлин» снова поднялся в воздух — Милтон вернулся в комнаты, отведенные ему в Грангали, и там тщательно подготовил свой план.

На следующий день бойцы в обоих лагерях проснулись, побранились, подкрепились, нагрузили фургоны, одели сбруи и пояса, вооружились — и часа через два битва возобновилась. Но теперь участникам уже порядком наскучило это занятие; они маневрировали далеко не так проворно и дерзко, как вчера.

Наступила послеполуденная жара; обе армии отступили на прежние позиции, чтобы освежиться вином и перевязать несущественные раны, рассказывая друг другу боевые небылицы и потешаясь над врагами, занимавшимися тем же самым не более чем в двухстах метрах. Только теперь они обнаружили, что кто-то опустошил их фургоны — в них не осталось никакой провизии. Обменявшись напоследок угрозами и ругательствами, фроны и саболы побросали в фургоны оружие и утварь и отправились восвояси.

На следующий день Милтон Хэк потребовал, чтобы собрался Конклав. В свое время к нему в кабинет ввалилась группа чванливых, презрительно усмехающихся лордов.

«Хорошо повоевали?» — поинтересовался Милтон.

«Неплохо, неплохо! — отозвался лорд Дреке. — Паразиты разбежались, как тараканы — у них не хватило духу драться как следует. Почему вы не доставите нам оружие, чтобы они на самом деле получили по заслугам?»

«Мы уже обсуждали этот вопрос, — сказал Милтон. — Контрабандный ввоз оружия запрещен. Компания «Зодиак контрол» не предоставит вам ничего, за что вы не согласны платить».

«Привезите оружие! — настаивал лорд Уфия. — Мы заплатим!»

«Как вам известно, я не специалист в том, что касается военной стратегии, — продолжал Милтон. — Но я подготовил план, который, на мой взгляд, удовлетворит все заинтересованные стороны. Это хитроумный и довольно-таки долгосрочный план, для его осуществления потребуется большая денежная сумма, но...»

Лорд Дреке грубо прервал его: «В чем заключается план?»

«Как бы вам понравилась возможность нажать на кнопку и тут же взорвать весь Пераз — стереть его с лица Этельринды-Кордас?» — спросил Милтон, пытаясь изобразить на своем невыразительном лице нечто вроде презрительной усмешки.

Лорды Дреке, Уфия, Анфаг, Турсте и другие выпрямились на стульях: «Но вы же утверждаете, что не можете закупить оружие!»

«Я могу закупить горнодобывающее оборудование. Известно ли вам, что туннелепроходческий комбайн может покрыть расстояние до Пераза примерно за тридцать суток? Кроме того, я могу закупить взрывчатку. Никаких проблем».

Дреке сплюнул на пол: «Почему мы не подумали об этом сами? Нам не пришлось бы снова и снова заниматься всем этим древним притворством, всей этой изощренной канителью!»

«О каком притворстве вы говорите? — поинтересовался Милтон. — О какой канители?»

«Неважно, неважно. И сколько все это будет стоить?»

Милтон подошел к компьютеру, пробежался пальцами по клавишам: «Предлагаются восемь или даже десять моделей туннелепроходческих машин. Одна — с механическими клещами, другие с ротационными бурильными головками. А вот это устройство, — Милтон указал на голографию, — плавит породу впереди и формирует из нее стенки цилиндрического тоннеля, покрытые плотным толстым слоем стекла». Он вызвал на экран еще одно изображение: «Эта модель плавит породу, формирует из нее строительные блоки и загружает блоки на конвейер. Она дешевле — и лучше соответствует нашим целям, так как она не производит почти никакого шума».

«Так сколько же она стóит?» — нетерпеливо спросил Анфаг.

«Модель, выплавляющая туннель диаметром два с половиной метра, предлагается за триста тысяч долларов. Я мог бы договориться о пятипроцентной скидке, если вы заплатите наличными. Взрывчатка? Еще двадцать или тридцать тысяч. Вы же хотите, чтобы в Перазе камня на камне не осталось, не так ли? Потребуется, конечно, квалифицированная бригада: маркшейдер, три оператора, три механика, техник по обслуживанию силового блока, инженер-взрывник, специалист по прокладке откаточного пути, три оператора откаточных вагонеток, бухгалтер, кассир, кибернетик. Мы привезем временные сборные дома — вам не придется освобождать еще какие-либо помещения. Неквалифицированных рабочих можно набрать из числа местных жителей».

«И во сколько все это обойдется?» — спросил Анфаг.

«Примерно в полмиллиона долларов, включая десять процентов, причитающиеся «Зодиаку»».

Лорды-фроны закатили глаза. «Кругленькая сумма!» — нараспев произнес Уфия.

Милтон пожал плечами: «Во сколько, по-вашему, обойдется современное оружие — даже если бы вы могли его достать?»

Дреке деловито сказал: «Наш союзник из компании «Зодиак» предложил целесообразный план! Кто из нас настолько скуп, чтобы не приветствовать возможность разнести Пераз вдребезги, раз и навсегда?»

«И обойдется это, на самом деле, в какие-то гроши...» — размышлял вслух Анфаг.

«Так тому и быть! — заявил Уфия. — Введем специальный налог, и все это не слишком ударит по нашим карманам».

«Выпишите мне чек с вашего счета в банке «Кордас» в Виландии, — предложил Милтон, — и я приведу в действие проект прокладки туннеля».

Милтон прилетел на «Мерлине» в Пераз и созвал герцогов в Уставное Собрание на важное совещание.

«Я наблюдал за недавней битвой, — начал Милтон. — Тактика саболов произвела на меня глубокое впечатление, но я не вижу, каким образом вы могли бы когда-нибудь нанести поражение фронам».

«Не могу не согласиться, — кивнул герцог Гассман. — И почему? Потому что фроны отказываются драться! Уворачиваются, танцуют, а не наступают, бегают туда-сюда и прячутся в скалах. С ними невозможно схватиться лицом к лицу!»

«Дайте нам оружие! — ворчал герцог Бодо. — Мы настаиваем на буквальном исполнении договора!»

Милтон снова объяснил, что компания не могла поставлять оружие в связи со строгими законами о лицензировании, действующими на Земле: «Тем не менее, никакие законы не запрещают нам импортировать горнодобывающее оборудование».

«К чему нам горнодобывающие машины? — возмутился герцог Вегнес. — Вы принимаете нас за троглодитов?»

«Помолчите! — прервал его герцог Гассман. — Он что-то придумал. Говори, землянин, говори!»

«Что бы вы сказали, если бы у вас была возможность сбросить Грангали в море одним мощным взрывом?» — спросил Милтон.

Герцог Гассман нетерпеливо погрозил ему пальцем: «Не теряйте время на вопросы. Это осуществимый проект или фантазия?»

«Проект осуществим, — сказал Милтон. — Он потребует значительных капиталовложений, но в конечном счете обойдется гораздо дешевле доставки столь же эффективного контрабандного оружия».

«Деньги не имеют значения! — заявил герцог Бодо. — На такое достойное дело мы не пожалеем никакой суммы. В чем заключается ваш план?»

«Потребуется туннелепроходческая машина. Пожалуйста, уделите внимание каталогу...»

VI

Взглянув на запрос Милтона Хэка, Эдгар Зариус сначала недоуменно нахмурился, но затем медленно кивнул. Поразмышляв немного, он позвонил Лузиане Ладлоу, каковую в конечном счете нашли на даче «Яхт-клуба св. Франциска», неподалеку от гавани.

Ее лицо появилось на экране: «Да?»

«Ничего особенного, — отозвался Эдгар. — Просто я подумал, что тебе любопытно было бы узнать новости с Этельринды-Кордас».

Пару секунд Лузиана не могла вспомнить, о чем шла речь: «Ах да, разумеется! Мне почему-то показалось... Впрочем, неважно. Это планета, куда..., — она обернулась, чтобы что-то сказать кому-то, кого Эдгар не мог видеть. — Этельринда-Кордас в системе Кордаса, там мы заключили два дурацких контракта. Надо полагать, они нас разорили и выставили на посмешище, как я и предсказывала?»

«Не так уж они смехотворны, — чопорно возразил Эдгар. — Хэку удалось справиться с ситуацией — я знал, что он что-нибудь придумает. Я получил от него заявку на поставки горнодобывающего оборудования, материалов, запасов, специалистов — довольно-таки многочисленного персонала. Все это в какой-то степени рискованно, разумеется...»

Перейти на страницу:

Вэнс Джек Холбрук читать все книги автора по порядку

Вэнс Джек Холбрук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шато д'Иф и другие повести (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести (ЛП), автор: Вэнс Джек Холбрук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*