Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Озадаченно переглядываясь и не понимая, чем вызваны изменения в устоявшемся бальном этикете, дворяне с недовольным видом следовали за слугами. Казалось, ничто уже не поднимет настроение, испорченное непочтительными новшествами.
Зато простолюдины были в восторге. И неважно, что их поставили возле двери из красного дерева, инструктированного перламутром, и попросили не наступать на красную дорожку, которая бежала от входа к трону. Раскрыв рты, плебеи смотрели по сторонам.
Наперекор бушующей за окнами непогоде, потолочный свод зала расстилался лучезарным небом. В вышине парили белоснежные чайки. Пол представлял собой неподвижную гладь моря; в замысловатом рисунке мрамора угадывались коралловые рифы и стайки радужных рыб. Вдоль стен, в окружении красных лилий в напольных вазах стояли бархатные кресла и кушетки. Сверху — с балкона — доносилась музыка.
Но самым удивительным в этом зале был мраморный трон. Возвышаясь на помосте, он искрился, как шампанское в хрустальном бокале, как узорчатый иней на стекле, как алмазная пыль водопада под солнцем.
Встретив последнего гостя, Йашуа приблизилась к унылой публике и принялась зачитывать имена в том порядке, в каком нетитулованные дворяне с жёнами или со всем семейством должны были предстать перед правителем.
В первую минуту людьми овладело замешательство, ему на смену пришло волнение — Адэр никого не обойдёт вниманием. Забыв об обиде, дамы повернулись к зеркалам и принялись поправлять причёски. Кавалеры пробежались пальцами по пуговицам фраков и пиджаков, посмотрели на своё отражение в глянце туфель.
Йашуа ещё раз огласила список и направилась к титулованным дворянам, которым следовало поздороваться с правителем последними.
В Мраморный зал вошёл почетный караул. Охранители в тёмно-зелёной форме с золотыми погонами оттеснили плебеев от дверей. Умолкла музыка. Часы пробили девять.
— Правитель Грасс-Дэмора Адэр Карро и его сопровождающая дама маркиза Галисия Каналь, — торжественно объявил церемониймейстер.
На дорожку ступили правитель и его благородная спутница — очаровательная белокурая девушка в пышном голубом платье, украшенном сапфирами. Простой люд низко склонился.
Придерживая Парня за ошейник, Адэр шёл к трону, скользя взглядом по климам, ветонам и ориентам, по жителям Бездольного Узла, Верхнего, Нижнего и Среднего Дола. Он знал всех, чьи узкие тропинки пересёк его широкий путь.
Адэр подождал, пока Галисия сядет на высокий стул слева от трона, и опустился на бархатную подушечку, предусмотрительно возложенную на сиденье трона. Парень лёг возле ног хозяина и принял важную позу, словно празднество затеяли в его честь.
Церемониймейстер объявлял фамилии. По ковровой дорожке потянулась вереница дворян. Приблизившись к правителю, кавалеры склоняли головы, дамы делали реверансы. Затем освобождали место другим гостям.
Церемониймейстер уже называл имена советников. И вскоре пятнадцать важнейших людей страны с жёнами и совершеннолетними детьми выстроились сбоку от помоста. Наконец старший советник Орэс Лаел поднялся по ступеням и встал справа от правителя. Повисла долгая пауза. Гости завертели головами, зашептались. Глядя в светлое пятно дверного проёма, Адэр оттянул стоячий воротник пиджака.
— Малика Латаль, тайный советник правителя Грасс-Дэмора.
Она ступила на дорожку, и в зале повисла гробовая тишина.
Эйра медленно шла к трону. Оливковое платье сидело на ней как влитое. Декольте и глубокий вырез на спине открывали взорам смуглую кожу. Перчатки цвета слоновой кости обтягивали руки до локтей. На груди сверкала россыпь дымчато-коричневых алмазов. Гладко зачёсанные волосы были завязаны в тугой узел и уложены под сеточку, усыпанную молочными кристаллами.
Одни восхищались красотой ближайшей сподвижницы Адэра. Другие пытались понять, за какие заслуги он вознёс над знатным обществом женщину из низшего сословия. Были и такие, кто смотрел с презрением и насмешкой: чем выше взлетаешь, тем больнее падать.
— Это… она?
Адэр не сразу сообразил, что Галисия обращается к нему.
— Это плебейка? — вновь прозвучал дрожащий голос.
— Это мой тайный советник, — ответил он. — И говори о ней с уважением.
Приблизившись к трону, Эйра сделала реверанс. Взошла на помост и встала рядом с Орэсом Лаелом.
— Я думал, ты не придёшь, — прошептал Адэр.
— Я ждала, пока Макидор сошьёт перчатки, — еле слышно прозвучал расстроенный голос. — Извините.
С балкона полилась музыка. Гости ждали, когда правитель пригласит маркизу на танец и откроет бал. Но Адэр сидел, глядя перед собой, и боролся с нестерпимым желанием протянуть руку Эйре. Если он это сделает, разразится скандал, который завтра взорвёт Краеугольные Земли. Слухами и толками наполнятся замки и дворцы. И каждый будет пересказывать на свой лад, как правитель Грасс-Дэмора опозорил знатную даму, пригласив на первый танец безродную девицу.
Адэр нашёл взглядом сестру, улыбнулся ей уголками губ. Почувствовав неладное, Элайна отрицательно покачала головой, однако Адэр уже спускался с возвышения.
Предоставив ногам возможность «делать свое дело», он вёл сестру по кругу и избегал смотреть в сторону Галисии. Она изо всех сил старалась казаться счастливой, хотя была обижена до глубины души. Но он ей не скажет, что своим бестактным поступком сохранил её честь и оградил от сплетен.
Обворожительно улыбаясь, Элайна процедила сквозь зубы:
— Ты на ходу меняешь церемониал.
— Меняю, — подтвердил Адэр.
— Это возмутительно!
— Возмутительно.
Продолжая улыбаться, Элайна кому-то кивнула:
— В высшем обществе так не принято.
— Согласен.
— Да что с тобой?
— А что со мной?
— Адэр! — Наигранно рассмеявшись, Элайна стиснула ему пальцы. — Проснись!
Рассмеявшись в ответ, он поцеловал сестру в висок:
— Я проснулся.
— Она тебя разочаровала?
— Кто?
— Галисия.
— Я всегда буду любить тебя сильнее, чем кого-либо, — прошептал Адэр и под аплодисменты повёл сестру к Модесу — тучному человеку средних лет с торчащими ушами и угрюмым взглядом.
Вернувшись на трон, сжал Галисии руку:
— Прости.
— Всё хорошо, милый. Сестра — это святое. Я никогда не посягну на её место.
Через полчаса зал шумел, как водопад в Ущелье Испытаний. Разгорячённые вином гости болтали, старясь перекричать музыку. Танцующие пары смеялись. Некоторые уходили в соседний зал, где был накрыт праздничный стол, и возвращались в игривом настроении.
Дамир, видимо, решил заполучить Эйру на весь вечер — танцевал с ней пятый танец подряд и ни на шаг не отпускал в перерывах. Его планы нарушили осмелевшие сыновья советников. А вот Эйра уже стоит в окружении ветонской знати, кто-то целует ей руку, а рыжеволосый князь Дамир Плутай топчется за её спиной.
Нервно постукивая пальцами по изумительному сапфиру на корсете платья, Галисия с улыбкой наблюдала за публикой.
— Тебе придётся потерпеть, — сказал Адэр, наклонившись к ней.
— О каком терпении ты говоришь? Я счастлива.
— Я хочу побеседовать с гостями.
— Мне пойти с тобой?
— Если тебе не будет скучно.
Галисия погладила его по плечу:
— Рядом с тобой мне никогда не скучно.
— Я буду разговаривать с простыми людьми.
Она заправила локон за ушко:
— Я потерплю.
Держа в руке бокал, Адэр переходил от одной супружеской пары к другой. Галисия то и дело спрашивала озадаченным тоном: «Ты парился в бане? Ел малосольные огурцы? Лазал по горам? Ходил по коровнику? Приютил детей из публичного дома?»
Вдруг гости притихли. Адэр обернулся. В центре зала танцевали Вилар и Эйра. Глядя на них можно было не слушать музыку. Она звучала в каждом их движении, изгибе рук, повороте головы. Ноты лились из чёрных и золотистых глаз, трепетали на кончиках ресниц и, сливаясь в нежные переливы, обволакивали фигуры таинственной завесой. Поворот — Эйра податливо прогнулась назад, на пару секунд замерла. Поворот — приникла к Вилару, коснулась щекой его щеки.