Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
— Уйди!
— Будь счастлива, — проговорил Вилар и закрыл за собой дверь.
***
Гости были в восторге от правителя. Никто не видел Адэра таким жизнерадостным и игривым. Прохаживаясь по залу, он сыпал шутками и комплиментами. Заводил непринуждённые беседы и на пике безудержного веселья собеседников переключался на следующую компанию.
— Мой правитель! — прозвучал за спиной голос.
Адэр оглянулся:
— Урбис! — Повернулся к Галисии. — Дорогая! Позволь тебе представить старосту Лайдары. Когда-нибудь я обязательно покажу тебе этот город. Это не город — настоящая сказка. — Похлопал Урбиса по плечу. — Твоя семья довольна?
— Очень довольна.
— Где твоя супруга?
— Рассматривает с дочкой картины.
Адэр рассмеялся:
— Своди их во дворец Зервана, Урбис. Покажи им оригиналы. А на копии не стóит тратить время.
— Обязательно свожу, мой правитель, — проговорил староста, блуждая взглядом по залу. — Не знаете, где Малика? Танцевать я не умею, но с удовольствием бы с ней побеседовал.
— Она ушла, — сказала Галисия.
— Совсем? — спросил Урбис.
— Наверное. Она ушла с маркизом Бархатом, — добавила Галисия.
— Очень жаль, — упавшим голосом произнёс староста.
— Дорогая, — сказал Адэр. — Я отлучусь на полчаса, а ты потанцуй с Урбисом. — Вложил её руку в руку опешившего ветона и вышел из зала.
Моранда вырвался вперёд и понёсся по коридору, оглядываясь на хозяина.
— Парень! Нам в другую сторону.
Зверь скрылся за поворотом.
Адэр вошёл в кабинет. Усевшись за стол, достал из ящика мятый конверт, вытащил из него два сложенных листа, расправил. Слова, строчки, подписи. С двумя именами было всё понятно. Но было ещё одно имя, которое полосовало душу, как кнутом.
Адэр опустил руку на телефон. Немного помедлив, снял трубку с рычага. Послышался щелчок.
— Приёмная.
— Адэр Карро.
— Одну секунду, Ваше Величество, — торопливо проговорили на том конце провода.
И действительно, через секунду прозвучал натруженный голос:
— С днём рождения, Ваше Высочество.
— Трой…
Если он сейчас скажет то, что задумал, обратного пути не будет.
— Я слушаю, Адэр, — произнёс Трой настороженно.
— Почему ваш дед приказал сжечь библиотеку?
Повисло молчание. Адэр поелозил пальцами по бумагам, посмотрел в окно. Мглу прорезал свет фар. Кто-то из гостей уехал, не дождавшись окончания бала.
Адэр не выдержал:
— Трой?
— Вы видели документ?
— Передо мной два документа.
Трой выдохнул:
— Ваше Высочество… — И вновь надолго умолк.
— Мой отец в курсе, что ваш прадед был заговорщиком? — спросил Адэр.
— Нет.
— У кого оригинал документа?
— Я не знаю. Мы их друг другу не показывали.
— Оригинал у зачинщика?
— Возможно.
— Возможно или да?
— Да.
— Оригинал у вас? — рявкнул Адэр в трубку.
— Нет.
Адэр откинулся на спинку кресла:
— Значит, ваш дед не зачинщик. Это радует.
— Что вы намерены делать?
— Я в раздумьях.
— Ваше Величество!
— Наконец-то я стал Вашим Величеством. Замечательный подарок на день рождения.
— Ваше Величество…
— Как поживает архив Порубежья? — поинтересовался Адэр.
— Почти готов к отправке, — заверил Трой не своим голосом.
— У меня есть список всех бумаг. Если из архива пропадет хоть что-то, я буду разговаривать с вами по-другому.
— Я лично прослежу, чтобы ничего не пропало.
— Благодарю вас, Трой. И вместе с архивом пришли бумагу с подписью вашего деда.
— Ваше Величество, прошу вас! Этот документ — моя защита.
— Отныне я ваша единственная защита. Спокойной ночи, Трой, — сказал Адэр и положил трубку на рычаг.
В приёмной страж вручил ему письмо от маркиза Бархата. Адэр несколько раз прочёл коротенькое послание, в котором Вилар сообщал, что из-за болей в спине вынужден на месяц уехать с Йола к морскому народу. Новость озадачила. Друг не жаловался на спину. И почему уехал ночью, тайком?
Скомкав письмо, Адэр бросил в корзину для мусора и окаменел. Вилар увёз Эйру!
В крыле, ожидающем ремонта, Адэр был всего пару раз и не помнил, где находились бывшие комнаты Эйры, в них она жила прошлой весной, когда вернулась из клиники. Долго блуждал по коридорам с обшарпанными стенами, поднимался и спускался по лестницам со стёртыми ступенями, пока не сообразил сказать охранителям, что ищет покои тайного советника.
Служанка рыдала, забившись в уголок кресла. Парень стоял возле спальни, уткнувшись носом в закрытую дверь.
Перед Адэром возник страж:
— Маркиз Ларе просил никого не пускать.
— Что он здесь делает?
— Малику нашли без сознания.
Адэр свёл брови:
— Что значит — нашли?
Служанка выбралась из кресла, вытерла слёзы:
— Я хотела разжечь камин. Сказали, что ночью будут заморозки. Пришла, окно открыто, госпожа на полу. Я за руку, а рука как ледышка. — Девушка заголосила: — И почему я не пришла раньше?
— Цыть! — прикрикнул страж на служанку. — Простите, мой правитель, но маркиз Ларе…
— Позови его, — приказал Адэр и отошёл к окну.
Штора была сорвана с карниза наполовину, будто на ней кто-то качался. На подоконнике лежала неряшливая стопка чистых листов, словно их складывали в спешке.
— Мой правитель, — тихо произнёс Ярис Ларе, выйдя из спальни.
— Что с ней?
— Думаю, то же, что и в Лайдаре.
— Она в сознании?
— Нет. — Ярис снял очки. — Идите к гостям, мой правитель.
— Не могу.
— Так надо. Я сообщу, когда ей станет лучше.
Адэр порывисто схватил маркиза за руку:
— Ярис!
Ларе накрыл ладонью его руку:
— Я всё понимаю.
— Нет. Не понимаете.
Ярис невесело улыбнулся:
— Понимаю, мой правитель. Но вы должны идти к гостям.
Последние часы торжества прошли мимо Адэра. Он не поднимался с трона. Растягивая губы в улыбке, смотрел на распахнутые красные двери. Кивал Галисии, что-то отвечал Элайне — не отводя взгляда от светлого проёма. Прощаясь с кем-то, шутил, кому-то отпускал комплименты, кого-то благодарил и злился, что гости слишком медленно и слишком скученно покидают зал, и Ярис не может пробраться через толпу.
Ушёл последний гость, а маркиз Ларе так и не появился.
Эш вытянулся перед помостом:
— Мой правитель, вы велели подойти к вам после бала.
— Зачем?
Эш с растерянным видом пожал плечами:
— Наверное, о чём-то хотели поговорить. — После паузы сказал: — Я приду утром. — И попятился.
— Стой! — Адэр посмотрел на Галисию и Элайну; расположившись на кушетке, женщины тихо беседовали. — Оставьте нас.
— Дорогой, уже поздно. Ты устал, — начала сестра.
— Оставьте нас! — повторил Адэр, еле сдерживаясь, чтобы не закричать. Подождал, когда караул удалится вслед за дамами и закроются двери. — Эш, у меня к тебе просьба. Не приказ, а огромная просьба. Это я могу доверить только тебе.
— Благодарю вас, мой правитель, — промолвил Эш настороженно.
— Подожди благодарить. — Адэр вытащил из-под себя подушечку. Помяв в руках, швырнул за трон. — В подземелье под дворцом Зервана, в тюрьме, до сих пор находятся обгоревшие скелеты.
— Вы хотите, чтобы я похоронил их?
— Я хочу, чтобы ты нашёл среди них скелет Зервана.
Эш мотнул головой:
— Нет.
— Я подозреваю, что он там.
— Такого не может быть!
Адэр сжал подлокотники трона и потянулся вперёд, выворачивая себе руки и наслаждаясь болью:
— У меня есть все основания для подозрений. Найди, куда перенесли из дворца портрет Зервана в полный рост. Возьми в помощники врача, судмедэксперта, художника — кого угодно. Тех, кому доверил бы свою жизнь. И докажи, что я ошибаюсь.
— А если не ошибаетесь. — Эш обхватил лоб широкой ладонью. — Страшно представить, что тогда начнётся.
— Об этом никто не должен знать, — сказал Адэр, делая паузы после каждого слова. — Только я, ты и твои доверенные люди.