Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это Вы капитан Джек Блэк? — спросил мужчина.

— Да.

— Я и есть Ваш пассажир, минхер. Позволите пройти на борт?

— Да, конечно. Генерал-губернатор дал Вам то, что требуется доставить?

— Разумеется, минхер.

— Тогда поднимайтесь на борт и попрощайтесь с Кюрасао. Впереди у нас долгий путь до Сен-Мартина.

Игрок и тайный агент поднялись по трапу. Команда «Блэкджека» была на борту всё это время, так как каждый понимал, что их лидер мог получить новый квест. Члены экипажа поставили паруса и стали выходить в море.

Пиратский тяжёлый галеон вышел в море и, обогнув Кюрасао, отправился на север. Однако попутный ветер сменился, поэтому пришлось направить корабль на северо-запад. Через пару дней от отплытия стал дуть западный ветер, и «Блэкджек» снова изменил курс. Ещё через несколько дней корабль пришвартовался в порту Мариго.

Джек Блэк и его пассажир прошли в резиденцию местного губернатора.

— У меня есть для Вас важная информация, — заявил тайный агент, оказавшись рядом с чиновником.

— Полагаю, она секретна, раз её собираетесь сообщить именно Вы, — сказал правитель Сен-Мартина. — Ваш спутник может оставить нас наедине, чтобы мы могли обсудить все без опасений быть подслушанными.

— Насчёт него, — агент показал рукой на капитана, — можете не волноваться. Он капер, ставший первым, кто узнал эти сведения. И именно он доставил их генерал-губернатору голландских колоний. Он в курсе всего дела, поэтому можете ему доверять. Кстати, именно благодаря этому капитану я и попал сюда.

— Что ж, — губернатор потёр подбородок, — в таком случае можете поприсутствовать здесь, капитан.

— Почту это за честь, — произнёс тот.

Задание: доставить тайного агента на Сен-Мартин (выполнено)

— Так что за информацию Вы хотите мне сообщить? — задал вопрос чиновник.

— На Сен-Мартин планируется нападение. Англичане собираются напасть сюда, — агент протянул в подтверждение сказанного письмо, в котором было сказано всё о грядущем сражении.

— Вы хотите сказать, что эскадра из двух десятков кораблей собирается напасть на наш остров? — изумился губернатор, бегло просмотрев текст послания.

— К сожалению, число кораблей в этой эскадре может увеличиться. Уверен, так и будет. Это письмо, наверное, не единственное, что было послано разным капитанам. Англичанам удалось собрать двадцать кораблей, ещё несколько десятков они могут получить, если привлекут к этому делу других капитанов, особенно каперов.

— Я думаю, — заговорил Джек Блэк, — Сен-Мартин обречён потерпеть поражение в будущей битве. Когда мы входили в бухту, я не увидел большого числа военных судов в местной оборонительной эскадре. А форт довольно мал по сравнению с тем, что сторожит Виллемстад. Он не справится с огнём противника и будет разрушен в течение часа.

— Вы так в этом уверены, капитан?

— Да, губернатор. Можете не сомневаться в моих словах. В письме сказано, что в состав эскадры входит три линейных корабля, пять корветов, столько же фрегатов и семь тяжёлых галеонов. Даже если никто не присоединится к англичанам, они всё равно одержат верх в грядущей битве. Если линейные корабли начнут обстреливать форт Мариго, выстроившись в ряд, то от форта ничего не останется. Остальные же корабли в это время смогут сражаться с оборонительной эскадрой, а также вести обстрел города.

— Откуда у Вас такая уверенность в том, что бой будет происходить именно так, а не иначе?

— Это всего лишь предположение. Однако основано оно на самой обычной логике. На мой взгляд, так намного проще захватить остров.

Губернатор вытер белоснежным кружевным платком вспотевший лоб и погрузился в молчаливые раздумья. Посидев так немного, он задал вопрос:

— Капитан, не хотите присоединиться к нашей оборонительной эскадре и принять участие в обороне нашего славного города?

— Хочу. Как капер я обязан защищать голландские колонии, ибо таков мой долг.

— Рад, что Вы так думаете.

Задание: принять участие в обороне Мариго и отбить атаку англичан (в процессе)

— Капитан, Вы желаете временно присоединиться к нашей оборонительной эскадре и подчиняться её главе или же вы предпочтёте действовать самостоятельно?

— Выберу второй вариант, — ответил Джек Блэк.

— Хорошо. В таком случае Вы не могли бы озвучить мне свои мысли по поводу того, как будете действовать во время боя?

— Я пока не могу ничего сказать. Я не знаю ни точного числа вражеских кораблей, ни того в какой порядке они будут расположены в строю. Кроме того, лишь во время боя я могу что-либо предпринять. Говорить о стратегии морских сражений сейчас нет смысла, ибо теория и практика во время ведения военных действий кардинально отличаются. Это как небо и земля.

— Понимаю. В таком случае удачи Вам, капитан.

— Спасибо. Я попробую привлечь на нашу сторону других капитанов. Возможно, численности двух флотов окажутся равными. Однако никаких гарантий я не даю.

— Весь Мариго будет перед Вами в неоплатном долгу, если благодаря Вашим действиям городу будет спасён.

Джек Блэк вышел из резиденции губернатора и пошёл на центральную площадь города. Прислонившись к стене магазина, капитан написал письмо другу.

Джек Блэк: Привет, Кранч! Хочешь принять участие в битве двух флотов?

Кранч: Привет, друг! Хочу. Что за битва?

Джек Блэк: Англичане собирают большой флот, чтобы напасть на Мариго, что на Сен-Мартине. Я как капитан, поступивший на каперскую службу Голландии согласился принять участие в обороне этого города. Однако нас очень мало, а численность врагов может увеличиться.

Кранч: Я сейчас на Антигуа. Если выйду в море сейчас, то при попутном ветре доберусь до Сен-Мартина за три дня.

Джек Блэк: То есть, ты присоединишься к обороняющимся?

Кранч: Верно мыслишь, друг.

Джек Блэк: А почему ты решил помочь именно нам, а не нападающим? Преимущество ведь на их стороне.

Кранч: Во-первых, всё ещё может измениться, и перевес может оказаться на вашей стороне. Во-вторых, меня друг попросил помочь. Разве мог я отказать ему в этом? В-третьих, чем сильнее враг, тем интереснее будет сражаться. Я уже давно хотел испытать свои силы в битве с противником, превосходящим по силе.

Джек Блэк: Спасибо!

Кранч: Спасибо скажешь потом, когда мы одержим победу.

Джек Блэк: Ты веришь в то, что мы победим?

Кранч: Нет, я знаю, что так и будет.

Джек Блэк: Тогда попутного ветра тебе!

Кранч: Спасибо, друг!

Джек Блэк закрыл личную переписку с другом, после чего открыл общеигровой чат.

Джек Блэк: Люди, приглашаю всех желающих принять участие в обороне Мариго от английской эскадры. Битва должна состояться на следующей неделе, так что у вас будет достаточно времени, чтобы добраться до Сен-Мартина.

Крутыш: Джек Блэк, убейся!

Грифон: Джек Блэк, убейся об стену!

Шнур228: Я уже спешу на Сен-Мартин! Обязательно помогу голландцам в этой битве. Не позволю англичанам захватить чужую колонию.

Циклоп: Я тоже приму участие в этом сражении. Вот только я встану на сторону англичан. Я хочу посмотреть, что из этого будет, когда столкнутся два флота, в которых будут перемешаны игроки и неписи.

Инквизитор: Кто-нибудь хочет объединиться со мной, чтобы пойти на Левиафана? Я уже три раза потерпел поражение, пытаясь убить его. Кто присоединится ко мне?

Чувак_с_саблей: Кому нужен твой Левиафан? Левиафан — это бесполезный мусор. Каждый уважающий себя игрок идёт захватывать города. Кто пойдёт со мной завоёвывать Куману? Кумана — город небедный. Там каждый найдёт богатую добычу.

Принце$$а: Хватит флудить, люди. Чат не для этого существует!

Крутыш: Принце$$а, сама не флуди! Ты только мешаешь всем и портишь атмосферу в чате.

Принце$$а: Крутыш, ты что бессмертный? Как ты со мной переписываешься?

Перейти на страницу:

Илнур Абдуллин читать все книги автора по порядку

Илнур Абдуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ), автор: Илнур Абдуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*