Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
— Звучит ужасно, — выдохнул капитан.
— И это ещё очень мягко сказано, — кивнул боцман. — В реальном мире нам предстоит пройти долгий путь реабилитации, поэтому мне немного страшно возвращаться. Я хочу снова оказаться в реальном мире, но неизвестность меня пугает. Я ничего не могу с собой поделать. Хоть я и понимаю, что власти всех стран сделают всё возможное, чтобы никаких негативных последствий от продолжительного пребывания в игре у нас не было, мне всё равно становится страшно, когда я начинаю думать об освобождении.
— Но ты ведь всё равно хочешь покинуть игру, не так ли?
— Хочу, разумеется.
— Тогда ничего не бойся. Рано или поздно нас вызволят из этой тюрьмы, и тогда всё будет хорошо. Если нам понадобится лечение, то оно сделает своё дело, и мы будем полностью здоровы. Будь уверен, мы обязательно выберемся отсюда и вернёмся к полноценной жизни.
— Спасибо, друг. Мне теперь немного спокойнее.
— Вот и хорошо. Скорого освобождения, друг!
— И тебе скорого освобождения!
С вороньего гнезда донёсся крик вперёд смотрящего:
— Вижу три корабля! Тяжёлые галеоны!
Джек Блэк посмотрел по сторонам и увидел стоящие на якоре суда с убранными парусами, на высоких мачтах которых развевались английские флаги. Они слабо покачивались на волнах.
— Слушайте мой приказ! — прокричал капитан «Блэкджека». — Всем занять позиции и приготовиться к бою! Нам предстоит принять участие в нелёгком бою. И да разразит гром тех, кто струсит перед лицом противника, превосходящего нас по силе! Кто будет страшиться, того мы протащим под килем, после чего вздёрнем на рее, а потом выбросим за борт кормить рыб!
Глава 37. Битва с английской эскадрой
Джек Блэк посмотрел в подзорную трубу.
Корабль: Верность
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Эдвард Джексон (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 2 000 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 350
Пушки: 32
Снаряды: ядра
Корабль: Гордость
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Сэм Грин (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 1 800 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 324
Пушки: 32
Снаряды: ядра
Корабль: Свобода
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Джон Уайт (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 2 100 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 306
Пушки: 36
Снаряды: картечь
«Блэкджек» приближался к вражеским судам. На них пока ничего не заподозрили, тревогу никто не поднимал. Однако через некоторое время, когда галеон подобрался к противникам ближе, англичане стали поднимать якоря. Тяжёлые металлические изделия поднимались несколькими десятками людей. Длинная цепь, которая по толщине была сравнима с человеческой ногой, уходила глубоко под воду, где скрывался якорь. Колоссальные усилия большого числа моряков не могли дат нужного им результата в быстрые сроки. Военные корабли всё ещё стояли на месте.
Пираты вели галеон вдоль берега. Английские суда стояли строем. Их борта были обращены к суше и к морю. «Блэкджек» направлялся прямо на ближайший тяжёлый галеон, с носа которого стреляли. Пара ядер, что вылетала из пушек при каждом залпе, то с плеском падала в море, то попадала в противника, время от времени рикошетя и устремляясь вниз, где вздымались волны.
Джек Блэк скомандовал, и его команда произвела носовой залп, который тоже не принёс серьёзного урона неприятелю. Галеон продолжал идти на врагов. Вскоре его направление слегка изменили, повернув в сторону моря, после чего поставили прежним курсом. Через некоторое время «Блэкджек» резко повернулся, и был произведён залп. Ядра, устремившиеся в корму «Верности» повредили руль и оставили несколько пробоин. Тяжёлый галеон стал неуправляемым. Англичане на нём запаниковали. Поддавшись общему настроению, матросы не смогли больше поднимать якорь, и он снова стал опускаться на дно; подъёмный механизм был случайно повреждён снарядом, который вылетел из нацеленного в сторону орудия.
Солдаты с военного корабля кинулись к орудиям, пытаясь дать ответный огонь, однако некоторые пушки были повреждены, а снаряды, что находились обычно рядом с ними, катались по доскам палубы из стороны в сторону, ибо «Верность» тихо покачивалась на волнах. Англичане все же произвели серию выстрелов, однако причинённый пиратам ущерб не был велик.
«Блэкджек» прошёл дальше и сделал ещё одну серию выстрелов. На тяжёлом галеоне произошёл взрыв, и в образовавшуюся пробоину огромных размеров хлынула вода. «Верность» тонула. Удачный выстрел привёл к попаданию снаряда в пороховой склад.
Задание: доставить генерал-губернатору голландских колоний чертежи английского линейного корабля (в процессе)
Дополнительное задание № 1: потопить «Верность» ядрами (выполнено)
Дополнительное задание № 2: потопить «Гордость» бомбами (в процессе)
С одним кораблём было покончено, оставалось ещё два. Джек Блэк, обрадованный приятным началом морского сражения, отдал приказ:
— Зарядить бомбами! И пошевеливайтесь, салаги, иначе я вас всех выкину за борт!
Подчинённые принялись исполнять поступившее распоряжение. К тому моменту, как они закончили, галеон снова поравнялся бортами с судном противников. Однако давать залп не стали, капитан ждал подходящего момента. Сменив рулевого, он встал за штурвал и взял управление «Блэкджеком» на себя. Военные с «Гордости» произвели серию выстрелов, отчего обшивка пиратского корабля пострадала, покрывшись дырами.
Через некоторое время галеон вышел из зоны поражения орудий противника и, оказавшись за его кормой, повернул к нему поперёк, и вошёл в пространство между двумя судами, которые оказались у него по бокам. Прозвучал приказ капитана, и из обоих бортов «Блэкджека» вылетели бомбы. «Верность» получила огромный урон, и вскоре пошла на дно. В её корпусе зияло несколько пробоин ниже ватерлинии, в которые устремилась вода. «Свобода» же пока оставалась на плаву, она получила меньше повреждений. Зато подъёмный механизм якоря был уничтожен, из-за чего тяжёлое изделие, которое было поднято из воды почти полностью, с большой скоростью отправилось в воду.
Задание: доставить генерал-губернатору голландских колоний чертежи английского линейного корабля (в процессе)
Дополнительное задание № 1: потопить «Верность» ядрами (выполнено)
Дополнительное задание № 2: потопить «Гордость» бомбами (выполнено)
«Блэкджек» развернули, и он ударился носом о единственный уцелевший тяжёлый галеон. Пираты забросили на него кошки, после чего пошли в бой. Начался абордаж.
Джек Блэк оказался в гуще сражения. Вокруг него находились английские солдаты, которые, увидев ступившего на палубу их корабля врага, пошли в атаку. Взмахивая саблями, военные рассекали воздух в попытке ударить противника. Однако пиратский капитан мастерски ставил один блок за другим, время от времени вонзая прохладный клинок в тело неприятеля. Там, где лезвие не могло достать соперника, справлялись пули, отнимавшие жизни с одного попадания.
Игроки ожесточённо сражались в англичанами. Всюду слышался лязг ударяющихся друг о друга клинков. Раненые кричали от боли. Доски поскрипывали под ногами дерущихся.
Джек Блэк расправился с ближайшими противниками, после чего стал искать вражеского капитана. Он стоял возле трапа. Побежав к нему, геймер выставил вперёд руку с пистолетом, прицелился и выстрелил, убив врага. Английские солдаты, ставшие свидетелями гибели своего лидера, сдались. Лишь единицы продолжали бессмысленное сопротивление и пали от оружия пиратов.
Джек Блэк оглядел пленников и приказал бросить их за борт, что команда с большой радостью сделала. Как-либо возиться с ними у капитана «Блэкджека» не было желания. Юноша отправился в каюту ныне покойного капитана «Свободы». Войдя внутрь, он стал искать нужные чертежи. Он обыскал шкаф, где ничего не обнаружил. Лишь в соседнем с ним сундуке удалось найти какие-то бумаги.