Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ˮЗавести еще пророка?ˮ — наблюдал Колин за чумным животным. Пока горожане в панике и спешке запасались хлебом, другая напасть грозила их домам. − ˮХлопотно.ˮ − отказался унгриец искать второго Алтуса.

Появление Арлем нищие встретили довольным ропотом. Фрей низко кланялись, а получая подачку, кланялись еще ниже. Тянулись за милостыней. Особо усердным доставалась денежка. Грош, а то и два. Благодарные умудрялись чмокнуть щедрую ручку или подол платья. Славили, здравили, обращались, матушкаˮ и, благодетельницаˮ. Обещали молиться за нее. Фрей никого не отгоняла, не сторонилась, чувствовала себя вполне счастливой среди сонма несчастных.

ˮМожет ей это заменяет мужика?ˮ — наблюдал Колин за Арлем. С двух шагов легче увидеть то, что сокрыто с десяти, и уже не разглядеть с двадцати. − ˮ Или она всего-навсего двинутая на голову набожная дурочка?ˮ

Но порой два шага слишком далеко, составить правильное суждение. Надо быть ближе. Как можно ближе. Настолько насколько это допустимо и возможно.

Бутылка с масла календулы досталась нестарому, изможденному страданиями, мужчине, со ступнями в крупных гнойниках.

− Благодарю эсм, вы само милосердие.

− Благодари Всевышнего, он один дарует истинное исцеление. Наши раны на теле, отражают наши раны внутри.

Унгриец прочувствовал момент для нового вмешательства, развить свой маленький успех у фрей. И совершенно точно, меньше всего он пекся о милосердии.

− С побережья? — спросил Колин хворого. Слишком загорел для коренного жителя Эгля.

− Матрос, саин, − сознался тот. — Десять лет. Потом заболел. Лекарь присоветовал климат поменять. На холоде больше быть.

− Помогло?

− Нет, саин. Только хуже сделалось. Это бог меня наказал. У нас в плавании юнга занемог, подумали холерный. За борт кинули.

− Правильно сделали.

− Крайне жестокосердечный поступок, − не согласилась с унгрийцем и осудила немощного Арлем.

— Может то и не холера вовсе, − понурился страдалец. − Иначе за что мне такое мученье?

− Выше ногу открой, − присел Колин.

− Надо ли вам видеть? − вздохнул бывший матрос, но приподнял штанину. Не в надежде на помощь и добрые слова, но пожертвование денег. Кошель на поясе ого-го! какой, икристыйˮ. − На этой поменьше, а левая хоть сейчас руби, до колена поднялось.

На болячки смотрела и фрей. Кара господня проявляется по-разному. Она видела не болезнь, но искупительное наказание греховному проступку.

− Дельная мысль, − Колин подобрал с земли щепку и сковырнул на ступне коросту.

− Смажь, − подсказал Арлем нищему. Результат лечения она желала видеть немедленно. — И непременно помолись.

− Сомнительная рекомендация…., − ковырял Колин рану, вонзая острую деревяшку глубже и глубже, не обращая на болезненное шипение бывшего матроса. — И по поводу молитвы и по поводу мази.

− Больно саин, − не вытерпел нищий безжалостного обращения с пораженной плотью. — Честное слово больно. Невмоготу.

− Хорошо, что больно…

− Чего ж хорошего?

− А того хорошего. Не проказа и не антонов огонь. Только-то ришта*, − объявил унгриец.

− Что саин?

− Червяк с локоть длинной.

Зацепив белое тельце, Колин осторожно вытягивал паразита наматывая на щепу.

− Вот так и действуй. Сегодня немного, завтра чуть, вытянешь. Потом следующего, − наставлял он ошалевшего матроса. — Не торопись. Оторвется, отгниет нога. А когда повытягиваешь, тогда и маслом намажешь. Грязи меньше в рану занесешь.

У бедняги тряслись руки. Он явно не в состоянии справиться с поручением.

− Саин.

− Здесь ришту не знают. Лечить не могут и не будут. Так что или сам или никто.

Прежде чем идти дальше, Арлем дала несколько советов особо надоедливым побирушкам. Очищаться молитвами, уповать на милость божию, что выглядело несколько неуместным, после того как унгриец на её глазах помог моряку. К тому же она была уязвлена знаниями Колина. Всегда неприятно осознавать, человек, которого считал для себя пустым и понятным, являл одну тайну за другой. И там где она взывала о чуде, унгриец это чудо, походя, сотворил.

ˮЯ покусился на её лавры,ˮ − увидел Колин потерянность фрей. — ˮГрешникам отказано в чудесах.ˮ

− А этой поможете? — спросила Арлем из желания испытать унгрийца. Убедиться в случайности произошедшего. Иначе… Что и думать о нем?

ˮОпределенно мне откажут в спасении души,ˮ − заподозрил Колин обыкновенную ревность. — ˮНо не укажут на дверь.ˮ

Безносая баба, покрытая язвами, тянула руки. В открытый рот видно, отслоенное нёбо мешает ей глотать и говорить.

− Фаин, фаин, хлепса! Хлепса, хосю, − плямкала она.

Колин оттер, сунувшуюся с подачкой Арлем. Та, слабо возмутилась, но подчинилась. Видно и у святых существует предел милосердия. Смотреть на такое долго, без тошноты, не у многих хватит выдержки.

− Эсм, некоторые хвори этих несчастных заразны. И поверьте, ни молитва, ни чистота помыслов, ни безгрешность не спасут. Ни их, ни вас.

− Вы сомневаетесь в справедливости Небес?

ˮТолько их и осталось приплести,ˮ − исполнен Колин понимания душевных терзаний фрей.

− Я сомневаюсь в искушенности местных лекарей.

Бог послал Арлем испытание слушать. Она слушает.

− А вы искушены?

− Достаточно, не посрамить наставника.

− И кто он? — готовилась фрей услышать и оспорить авторитет учителя.

− Тринитарий, − похвастался Колин, предчувствуя реакцию фрей. У Арлем смягчилось выражение лица. Монах это хорошее объяснение.

Они неожиданно остановились подле двух мальчишек, тянущих изувеченные ладошки за подаянием. Свежие шрамы обозначали места отсутствия пальцев. У того что постарше повреждена кисть.

− По всем людским и божьим законам, человека сотворившего это, надо медленно утопить в выгребной яме, − толковал Колин исповеднице. − Но с другой стороны, изувер единственный кто забрал мальцов с улицы и по-своему о них позаботился. Не забыл правда и собственной корысти. Теперь юные калеки клянчат у жалостливых дураков деньгу, имея угол и кусок хлеба и, возможно, подарки к празднику.

Арлем не осмелилась положить монету в жуткие обрубки, кинула в колени.

− Вы это придумали? — усомнилась она услышанным ужасам.

− Кто-то искал способ заработать и не придумал лучшего, заставить побираться малолетних калек. Вы разбираетесь в ранах?

Фрей выжидала признаваться в своем полном незнании. Стеснялась. Унгрийца.

ˮМонетку совать проще. Сунул и пошел дальше,ˮ − обвинили бы не щадя самолюбие фрей. Но ругаться не цель теперешней встречи.

− Уверяю, пальцы им обрезали недавно, − поделился Колин подробностями. − Выглядят страшно, но равно настолько, насколько необходимо. И лишнего не откромсали. Руки ограничено, но способны выполнять свои функции. Ухватить покрепче монету и не выпустить.

− И этому тоже учил наставник? — в вопросе Арлем требования прямого ответа. И только подтверждения. Иного не примет.

ˮКрепко же у ней мозги набекрень посажены,ˮ − подосадовал Колин. А ему с ней возиться и возиться.

− Не только. Я из Унгрии. Там многому учат.

− Многие сомневаются, что ты унгриец.

,Тыˮ это уже чувства, злость, желание досадить, сорвать раздражение, вернуть прежнее ощущение превосходства.

− И кто сомневается?

− Покойный канцлер.

− Он сам об этом говорил?

− Камерарий. Они были очень дружны.

− Дружны? — удивился Колин, не предполагавший теплых отношений между старыми интриганами.

ˮЧто я еще упустил?ˮ − недоволен унгриец собственной невнимательностью. Дружба, чем бы она не питалась, из какого бы мусора не росла, всегда обязательна для тщательного и всестороннего рассмотрения.

− Много лет. С юности. А что насчет Унгрии?

− Когда разберусь со всеми делами, приглашу вас погостить.

− Уверен, что приму приглашение?

− Разве с вами можно быть в чем-то уверенным? Но я попробую. Вдруг захотите лично убедиться из Унгрии ли я. Матушка будет рада. А всей округе судачить лет пять, не меньше.

Перейти на страницу:

Федорцов Игорь Владимирович читать все книги автора по порядку

Федорцов Игорь Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ), автор: Федорцов Игорь Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*