Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— То есть это большая ленивая туша, которая отлёживается в прохладе, пока ему приносят еду, а самочки сами просят его ласки? Проклятье, я завидую. — Малек не мог быть серьезным, — Нам срочно нужно его убить! Это несправедливо. Я жарюсь тут под солнцем без женщин и вина, а он там расслабляется!

Его утверждение разрядило обстановку, вызвав одобрительную улыбку всех спутников. Я и сам искренне улыбнулся, впервые за два дня.

— Штуки шутками, но все же, зачем нам убивать именно вожака? Один его меньший соплеменник может убить сто человек, и я даже не представляю, на что способен такой монстр. — Демитэр продолжал задавать вопросы своим глухим басом. — Его вообще когда-то убивали?

— Нет. Насколько я слышал, еще никому не доводилось его убить. — Азраил неустанно пытался насытить любознательность моих друзей. — Насчет вопроса, почему именно вожака, то насколько я понял со слов господина Райнара, вам нужно сделать противоядие от яда. И, увы, только ингредиенты с вожака дают такую возможность. Из его младших братьев можно сделать только яд. Поэтому большинство людей считают этот яд смертельным. Но лекарство существует.

— Так может мы его вежливо попросим дать нам слюну, а кость мы из останков возьмем? Не вечно же они живут. — Сарефа явно не привлекала схватка с демоном пустыни. Ему хотелось ее избежать по возможности. Пускай даже глупыми предложениями.

— Насчет этого я не уверен. Но, как я слышал, этот вожак живет уже не одну сотню лет. И останков его предшественников в обители никто не видел. По крайней мере, я не слышал такие истории. Оно странно, что такие истории и вовсе передаются из уст в уста. Слишком они невероятны.

— А ты случайно не знаешь, как его убить? И как он выглядит? — Уже Малек стал задавать вопросы.

— Одно мгновение, дайте смочить горло.

Достав из широких рукавов флягу с водой, Блегскол утолил свою жажду, жадно глотая большие порции воды. Значит, ему нужна вода. И еду по вечерам он ел с таким же аппетитом. Это уже интересно, от его присутствия можно было получить свою пользу. Наблюдая за ним, лучше узнать его и его повадки. Хотя никто не дает гарантии на то, что это не его очередная игра, или притворство.

— Как убить? — Задумался на пару минут Бог Хаоса, устремив свой взгляд в чистое голубое небо; казалось, он что-то вспоминал или же обдумывал, что нам стоит знать, а что он хочет утаить от наших умов. — Если честно, то я даже не совсем знаю, как он выглядит. У страха глаза велики. И каждый, кто видел его, мог приукрасить свою историю. Да и рассказы людей часто расходятся в своих описаниях его внешности. Единственное, что сходится, так это количество его лап, — он имеет шесть конечностей. Его окрас темно-оранжевый, шерсть на животе и плечах, а на спине и лобной части головы — панцирь из чешуи. А его размеры… Это загадка. Что же насчет его убийства, тут я тем более не советчик. Его же еще никто не убивал. И подсказок никто не оставил.

— Да уж. Не радостная перспектива. Я уже прямо чувствую сладкие объятья Хирзы, — Малек все никак не мог настроиться на серьезный разговор, стараясь отшутиться от каждой проблемы. — Так и манит меня, чертовка. Хоть одна женщина жаждет меня!

— Ее объятья тебе не понравятся, Малек. Холодные они и бесчувственные. — В голосе Сарефа пропала привычная нота сарказма. Сейчас он не пытался подколоть друга. В этих словах звучала печаль и скорбь.

Малек, вспомнив прошлое лучника, изменился в лице, и его широкая улыбка быстро сошла. Он подъехал поближе к другу, положил ему руку на плечо и сказал:

— Прости меня. Я не подумал. Я идиот.

— Все нормально. Это прошлое. — Быстро взяв себя в руки, бывший из командиров одарил весь наш маленький отряд еще одной колкостью. — И что за нежности? Я понимаю, тебе не хватает женской ласки. Но спать ты будешь в своем шатре, а не в моем. И не вздумай ночью ко мне приставать.

— Ты раскусил мой план. — Подхватив шутку, Малек тоже решил уйти от больной темы. Сделать вид, что за нее никто и не говорил.

— Как убить разберемся на месте. Мне вот интересно, как посреди пустыни может быть снег и лед? Что это за странность такая? Я о ней ни разу не слышал. — Уже я решил расспросить своего покровителя.

— А вот это очень интересно. Есть предположение, что там из земли исходит холодный источник, а так как он окружен скалами, то там образовалась своя экосистема. Поначалу в том месте были сильные и частые дожди, солнце соперничало с водой. Но ледяной источник всё-таки оказался сильней, он остужал скалы, начиная от их основания и до самой верхушки. И через долгое время дождь сменился снегом, которым покрыты пики вершин, а сами скалы — слоем льда. Можно сказать, это отдельный маленький мир.

— Звучит интригующе, — подвел итог Сареф.

— Солнце уже садится. Нужно найти место для ночлега и разбить лагерь, — скомандовал я.

Место для ночевки нашлось достаточно быстро, — благо, поблизости оказались одинокие скалы, на которых можно было удобно устроиться. Мы разбили лагерь на голых скалах. Развели костер и поджарили несколько змей, пойманных днем. Насытив свои желудки жестким мясом, мы пошли спать. Демитэр первым заступил на дежурство.

Глава 21

Сон никак не мог окутать меня своими сетями, что уже и не удивляло в последние ночи. Выйдя из палатки в полусонном состоянии, я сильней закутался в накидку. Холодный ветер ночной пустыни пробирал до костей. Старик Демитэр сидел возле небольшого очага, выставив перед ним руки. Он был сосредоточен на своих мыслях и не обратил никакого внимания на шорох моих сапог по песку. Приблизившись, я положил руку ему на плечо, что моментально вернуло его в реальный мир.

— Неужели уже твоя очередь дежурить? — голос старика был взволнован и необычно высок, его привычный бас на мгновение исчез. — Не заметил, как пролетело время. Если хочешь, можешь идти дальше отдыхать, я совсем не устал.

— Тебя что-то беспокоит, старый друг? — я не поддельно волновался за своего товарища и хотел знать причину его беспокойства.

— Да, есть мысли, которые, бывает, закрадываются в мою лысую голову. Ничего серьезного. — Хоть он так и говорил, но по голосу было слышно, что ему нужно с кем-то поговорить.

— Не торопись, старик, рассказывай.

Усевшись рядом с ним и тоже протянув руки к ласковому теплу костра, я приготовился слушать.

Демитэр долго молчал, собираясь с мыслями и выбирая с чего начать.

— Мне кажется, что я уже слишком стар. Не для меня все эти походы и приключения. Иногда я жалею о том, что не завел семью, что посвятил всю свою жизнь войне и сражениям. Хоть ты, Малек и Мефисто мне как дети. Еще помню, как приходилось за вами присматривать, когда ваши отцы были заняты государственными делами.

— Я помню твои уроки фехтования, ты был очень суров. И не раз нам от тебя доставалось по голове.

— Вы вели себя как сорванцы. Маленькие демоны, весь город страдал от ваших проказ. Вы даже раз сожгли дом пекаря. Тогда уже не только вы были наказаны, но и я от твоего отца выговор получил.

— Так почему ты не остался в городе? Ты еще мужик хоть куда, нашел бы себе женщину, настрогал детей, открыл бы торговую лавку, если бы захотел, и доживал бы свой век в мире и спокойствии. Я же не принуждал тебя идти.

— Я не знаю, почему я решил пойти. Во мне горят два желания. Первое — это семья и мирная жизнь. Но также и второе — сражения. Я похоронил всех своих братьев и сослуживцев. Каждый, с кем я примкнул к войскам твоего отца, погиб. Остался лишь я. И я не смогу посмотреть своим братьям в глаза, если умру не на поле боя, как они.

— Ты правда считаешь, что они не хотели, чтобы хоть один из вас прожил хоть конец своей жизни в счастье, с семьей, с домом, женой и кучей детишек? Они были бы только рады такому исходу. И приняли бы тебя с широкой улыбкой и радостью. Я желаю тебе того же.

— Ты действительно отпустишь меня? — Он посмотрел на меня своими голубыми глазами.

— Что за вопрос? Конечно. Я готов тебя выгнать, а не отпустить. Так что улыбнись, старик!

Перейти на страницу:

Шолохов Олег Олегович "Grave" читать все книги автора по порядку

Шолохов Олег Олегович "Grave" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Порядок и хаос бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Порядок и хаос бессмертных (СИ), автор: Шолохов Олег Олегович "Grave". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*