Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну и жемчужина моего наряда — черное гуаньдао*, - в предвкушении сражения сказал Малек. — Наконец я смогу его использовать в полную силу.

Сделав пару взмахов и выпадов из чистого хвастовства, он тут же пожалел об этом. На такой жаре это было необдуманным решением. Свой красный шлем Малек решил надеть сразу, натянув его на коротко стриженные русые волосы.

— Что это на тебе, Азраил? — спросил Демитэр моего покровителя, надев серебристый доспех из квасионской стали и вооружившись двумя саблями из инорийской стали.

— Я не хочу стоять в стороне. Я хочу учувствовать и обещаю не быть обузой. Я не для красоты ношу эти клинки. Не раз мне приходилось проливать кровь. Навыки приобретенный от народов пустыни ничем не уступают вашим. А в умелых руках возможно и превосходят их.

— На споры и проверку нет времени. Выдвигаемся. — Я знал, что его слова были чистейшей ложью. И что для него это лишь веселая игра. И, признаться, я был рад присутствию бога в этом бою. Хоть и не знал, могу ли рассчитывать на его поддержку.

Сареф уже ждал нас в условленном месте в своем легком серебристом доспехе, с колчаном черных стрел за спиной и луком в руке.

— Ты нашел место, где можно взобраться? — поинтересовался Малек у лучника.

— К сожалению, нет. Но я нашел вход в эти заснеженные катакомбы.

— Прекрасно. Пойдем на встречу с очередной легендой, — скомандовал я.

Идеально отполированные стены входа портили редкие повреждения от необычайно больших когтей или бивней. Размеры внушали — высотой он был около четырех метров и шириной в два.

— Это не могла сделать природа. Это дело рук человека. Знаете, что мне напоминает все это? — тихим приглушенным голосом спросил Сареф.

— Старую шлюху из дешевого борделя? — неудачно пошутил Малек.

— Идиот, — Демитэр ударил Малека по шлему.

— Это похоже на конуру, — не обращая внимания на слова бывшего командира ударного отряда, продолжил Сареф, — кто-то очень любил больших зверушек. И сотворил эту конуру для одного из них.

Рефлекторно я глянул на сопровождающего нас бога, который замыкал наш строй. Увидев мой взгляд, он лишь ласково улыбнулся, подтверждая правоту Сарефа.

— Уж очень длинный коридор, — голос Демитэра начинал выказывать его беспокойство.

Коридор действительно был довольно длинным и все время под небольшим уклоном шел вниз. Но света в конце все не было видно. Стены так же были идеально гладкими, покрытые тонким слоем льда. В некоторых местах через лед пробивались древние рисунки, изображающие борьбу человека и шестиногого зверя. И на каждой увиденной мною фреске человек погибал. Ни одного торжества человека над зверем. И чем больше таких рисунков, тем больший страх селился в наших сердцах.

— Я вижу свет! — Воскликнул Малек, наплевав на хранимую тишину.

— Крикни громче и добавь: «Дорогая, я дома!». А то с первого раза он мог тебя не услышать, — теперь уже я пытался приободрить наш отряд легкой шуткой.

— Ты тоже надеешься, что нас ждет накрытый стол и теплый эль. А все эти рисунки и россказни — лишь байки, чтобы отпугивать гостей, ибо хозяин не очень гостеприимен. — Малек не отставал от меня и пытался развеять свой страх шутливой беседой.

— Хватит языками чесать, мелкотня, — по-отцовски приказал старик, — давайте уже войдем и посмотрим, что нас ожидает.

После полумрака тоннеля яркий солнечный свет ослепил нас, не дав быстро оглядеться и разобраться, в какой мы ситуации. По-видимому, наш противник не знал о нашем прибытии, потому и дал время нашим глазам привыкнуть к свету.

Как только пелена спала с глаз, нам открылся завораживающий вид. Это было овальное помещение в нежно-голубых, темно-синих и белых тонах. Лучи солнца красочно мерцали и переливались от многогранных ледяных пик и уступов. Вершины скалистых гор удивительным способом сходились в одну точку, практически соприкасаясь самыми верхушками, создавая своеобразный природный купол.

Площадь естественной арены обладала внушительными размерами. Стоя с одного края, с трудом можно было рассмотреть очертания льда и камня на другой стороне. В самом центре расположилось озеро в два раза меньше размеров самого зала. Имея идеальную круглую форму, вся земля вокруг была усеяна останками множества существ, диковинными черепами разных размеров и форм. Некоторые узнаваемые, но большинство — нет. Среди груды костей были отчетливо различимы человеческие кости. Как взрослых, так и детей.

— Кто там говорил, что здесь нет останков? — поинтересовался Сареф у Азраила. — Здесь их тьма.

— Может, рассказы об отсутствии костей и лживы. Но даже если так, откуда нам знать, есть ли среди этих нужные нам? Я, к примеру, не знаю и половины животных, которые были растерзаны здесь, — парировал бог Хаоса.

— Я думаю, сейчас это наименьшая из проблем. Меня больше интересует, где же хозяин этой конуры. Невежливо не встречать гостей, — внимательно разглядывая местность, сказал Малек.

— И кто же здесь охотник? — спросил я. — Мы сейчас как еда на блюдечке. И он с удовольствием нами закусит.

— Может, его нет дома, — решил пошутить Демитэр.

Ослабив хватку на своем топоре и подняв голову, чтобы осмотреться, он бросил взгляд вверх. Лишь мельком он успел увидеть хозяина этих мест, как сильная лапа свирепым ударом отправила его в полет. Он отлетел на добрый десяток метров, падая спиной и ломая под собой старые кости прошлых визитеров вожака токатринов. Мы бросились врассыпную, отбежав и выставив перед собой меч. Я смог рассмотреть это ужасающее создание.

Он медленно спускался со скалистой стены арены, цепляясь когтями за каждый уступ, передвигался очень грациозно и плавно. Каждая из шести его лап знала куда встать и где ухватится. Спускаясь на землю, он пристально рассматривал всех нас своими ярко зеленными глазами. Они горели как изумруды, переливаясь тысячами блесков. Кошачьи зрачки янтарного цвета то сужались, то расширялись.

Первая лапа коснулась земли и он начал выпрямляться в весь свой громадный рост. Не меньше трех метров в высоту, не считая головы, расположенной на полуметровой массивной шее. Как и говорилось, он имел ярко оранжевый окрас, но насчет чешуи они ошиблись. С самого кончика носа и до кончика хвоста его покрывала золотая чешуя, переливающаяся под лучами пустынного солнца. Также все его шесть лап были покрыты золотым панцирем. И лишь в области брюха, шеи и нижней части хвоста была короткая густая шерсть.

Чудовище начало свое движение вдоль естественной стены, красуясь своим продолговатым сильным телом, длиной около двенадцати метров, и размахивая своим трехметровым хвостом, сужающимся от основания к концу, словно хлыст. Расположение его лап было уникальным по своей природе. Две пары находились в задней части туловища, они были толще и ниже передних, с более толстыми и короткими когтями, — идеально подогнанные под жизнь в скалистой местности. Передние же были предназначены для убийства, разрывания и потрошения своей жертвы. На них располагались длинные когти, как клинки, и острые, как бритвы. Даже сейчас, лишь касаясь камней и льда, от их следов оставались смертельные для человека следы.

Остановившись, он выпятил на нас свой широкий оранжевый торс и плоскую, как у змеи, морду. Отличие было лишь в длине рта и надбровных дугах, которые нависали над изумрудными глазами.

Насмотревшись на своих гостей, токатрин как «гостеприимный» хозяин поприветствовал нас ужасающе мощным ревом, который громом разнеся по обледеневшим скалам, едва не лишив нас слуха. Гул от его приветствия еще некоторое время отдавался в голове ударами молотов.

— Малек, глянь как там старик, — крикнул я другу, не отрывая взгляда от чудища, — Сареф, отвлеки его стрелами! Азраил и я постараемся подойти к нему поближе.

Все начали беспрекословно выполнять свои задачи. Малек не спеша пятился к лежавшему Демитэру, внимательно наблюдая за реакцией вожака, который лишь провожал его взглядом. Судя по всему, он уже не переживал за потерю добычи или за ее побег. Единственный вход и выход был только за его золотой спиной.

Перейти на страницу:

Шолохов Олег Олегович "Grave" читать все книги автора по порядку

Шолохов Олег Олегович "Grave" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Порядок и хаос бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Порядок и хаос бессмертных (СИ), автор: Шолохов Олег Олегович "Grave". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*