Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мoргот (Morgoth) — позднее имя Мелькора (см.) 17–19, 26, 29, 34, 36–37, 40–41, 43, 52, 55, часть 1, глава II — везде, 199, 201, 214, 228, 230, 232, 235–236, 247, 251, 253, 288, 378, 383, 385, 398. Именуется также Бауглир 66; Враг 28–29, 37–38, 41, 43, 54, 59, 63, 78, 95, 153, 160, 398; Темный Властелин. 79; Черный Король. 60; друэдайн называли его Великий Черный. 383.

Мoргула, владыка (Lord of Morgul) — см. предводитель назгулов, Минас-Моргул.

Мoрдор (Mordor) — земли, находившиеся в полной власти Саурона, лежащие к востоку от Эффель-Дуата. 236, 239, 243–244, 255, 258–259, 280, 282–283, 291, 296, 322, 330, 337, 341–342, 346, 367, 383, 398, 406, 408.

Морестранники, Гильдия Морестранников* (Venturers, Guild of) — братство мореходов, основанное Тар-Алдарионом. 171, 176–178, 180, 182, 185–188, 190, 195, 206, 212, 214. См. Уинендили.

Мoрия (Moria) — «Черная Бездна», позднее название огромных пещер, вырытых гномами рода Дурина в Мглистых горах. 235–236, 238, 240–241, 243–245, 248, 252, 254, 258, 261, 272, 276, 284, 321, 324, 327, 343, 345, 353, 401. Восточные врата Мории 321, 327; Западные врата 235, 345, 353. См. Кхазад-дум.

Мoрмегиль (Mormegil) — прозвище, которое дали Турину в Нарготронде, когда он был предводителем нарготрондского войска, в честь его меча (см. Гуртанг); этим прозвищем называли его и позднее, в Бретиле. 111–112, 140, 155, 161. Переводится как Черный Меч 38, 40, 107, 109, 111–112, 126, 132, 136–137, 139, 142–144, 148, 161; упоминание о самом Черном Мече 134.

Морской народ (Men of the Sea) — см. нуменорцы.

Мoртонд (Morthond) — «черный корень», река, берущая начало в темной горной долине, расположенной точно на юг от Эдораса и называющейся Морнан*, — не только потому, что она лежала меж двух высоких гор, но еще и потому, что через нее проходила дорога к Вратам Мертвых, и живые люди туда не ходили. 247, 255.

Мудрые (Wise, The) — истари и величайшие из эльдар Средиземья. 338–339, 344, 349. См. Белый Совет.

Мyндбург (Mundburg) — «сторожевая крепость», роханское название Минас-Тирита. 297, 304.

Мэггот, фермер (Maggot, Farmer; КМ — Бирюк; ВАМ — Мотыль; ГГ, КК — Мэггот) — хоббит из Шира, владевший фермой в Мэрише, близ парома Баклбери. 352.

Н

назгулы (Nazgul) — рабы Девяти людских Колец, главные слуги Саурона. 295, 310, 338–339, 341, 344–346, 352–353. Призраки Кольца. 283, 338–339, 342, 344, 347, 352; (Черные) Всадники 340–342, 344–348, 352, 354; Девять, Девятка. 339, 346. См. предводитель назгулов.

Найт Лориэна (Naith of Lorien) — «треугольник» или «сердцевина» Лориэна, угол между Келебрантом и Андуином. 261, 282.

наместники Гондора (Stewards of Gondor) — 297, 302–306, 308–309, 315, 317, 319, 371–372, 403–404, 406–409, 413. «Книга наместников» 310. См. арандур.

Нaмо (Namo) — вала, обычно называемый Мандосом по названию своего жилища. 397. См. Феантури, Нуруфантур.

Нан-Лaур* (Nan Laur) — см. Лориэн (2).

Нан-тaтрен (Nan-tathren) — «долина ив», где река Нарог впадала в Сирион. 32, 34–35. Переводится как Край Ив. 35.

нaндор (Nandor) — эльфы из народа телери, которые во время Великого похода от Куивиэнена отказались преодолевать Мглистые горы; много позднее часть их под предводительством Денетора перешла Синие горы и поселилась в Оссирианде (Зеленые эльфы, см.); о тех, кто остался к востоку от Мглистых гор, см. Лесные эльфы. 77, 175, 214, 228, 234, 236, 240, 252–253, 256–257.

Нандухuрион (Nanduhirion) — горная долина над озером Зеркальным, между отрогами Мглистых гор, в которую открывались Великие врата Мории; переводится как Темноводная долина 343. Битва в Нандухирионе. 321, 327; см. Азанулбизар.

нaрбелет (Narbeleth) — синдарское название десятого месяца. 271, 279. См. нарквелие.

Нaрви (Narvi) — гном из Кхазад-дума, создатель Западных врат, близкий друг Келебримбора Эрегионского. 235.

Наргoтронд (Nargothrond) — «большая подземная крепость на реке Нарог», основанная Финродом Фелагундом и разрушенная Глаурунгом; также королевство Нарготронд, лежавшее к востоку и к западу от Нарога. 25, 34, 38, 40–42, 51–52, 54, 87, 92, 100, 108–109, 111–114, 116–117, 119–120, 124–129, 135, 144, 146, 148–150, 153–155, 158–162, 189, 228, 235, 255. См. Нарог.

Нaрдол (Nardol) — «огненная голова», третий из маяков Гондора в горах Эред-Нимрайс. 314, 319.

нарквeлие (Narquelie) — «угасание Солнца», квенийское название десятого месяца по нуменорскому календарю, соответствующего октябрю. 37. См. нарбелет.

Нaрмакиль I (Narmacil I) — семнадцатый король Гондора.

Нaрмакиль II (Narmacil II) — двадцать девятый король Гондора, погиб в битве на Равнинах. 289, 291, 311–312.

Нaрог (Narog) — крупнейшая река Западного Белерианда, бравшая начало в озере Иврин у подножия Эред-Ветрина и впадавшая в Сирион в Нан-татрене. 35, 52–53, 116–120, 127, 149, 161. Владыка Нарога 153; долина Нарога 99, 104, 148; Истоки Нарога 37, 78; народ Нарога 116.

Нaрсиль (Narsil) — меч Элендиля, который сломался, когда Элендиль погиб в бою с Сауроном; был заново перекован из обломков для Арагорна и назван Андуриль. 272, 275.

Нaрья (Narya) — одно из Трех Колец эльфов, которым владел Кирдан, а позднее — Митрандир. 237, 254, 389–390. Также именуется Кольцо Огня 237, 400; Красное Кольцо 237, 239, 254, 392; Третье Кольцо. 389.

наследник, королевский наследник (Нуменора) (King's Heir (of Numenor)) — 170, 174, 177–179, 182–186, 188–190, 198–199, 202, 208–209, 212, 214, 217, 220, 223, 225.

настил (flet) — flet — древнеанглийское слово, означающее «пол»; перевод слова талан (talan) (см.) 245–246.

Нeвраст (Nevrast) — земли к юго-западу от Дор-ломина, где жил Тургон до того, как переселился в Гондолин. 24–25, 30, 32–34, 46, 48–49, 51–53, 69, 148, 401.

незабвенники, вечная память (Evermind) — см. симбельмине.

Нeйтан (Neithan) — «невинно осужденный», имя, которое взял себе Турин среди изгоев. 86, 88–90, 92–94, 147.

Нeллас* (Nellas) — эльфийская дева из Дориата, подруга детства Турина; выступила свидетелем против Саэроса на суде над Турином. 76, 83–84, 95–96.

Нен-Гuрит (Nen Girith) — «Вода Дрожи», название, которое дали Димросту (см.), водопаду на Келебросе в лесу Бретиль. 123, 127, 129, 132, 135–136, 139, 141, 143, 145, 149.

Нен-Лaлайт* (Nen Lalaith) — ручей, бравший начало у подножия Амон-Дартира в Эред-Ветрине и протекавший мимо дома Хурина в Дор-ломине. 58–59, 68. См. Лалайт.

нeниме (Nenime) — квенийское название второго месяца по нуменорскому календарю, соответствующего февралю. 279. См. нинуи.

Нeннинг (Nenning) — река в Западном Белерианде, в устье которой была построена гавань Эгларест. 53.

Нeнуиал (Nenuial) — «озеро сумерек», лежавшее между отрогов Сумеречных холмов (Эмин-Уиал*) к северу от Шира; рядом с ним находилась древнейшая нуменорская столица, Аннуминас. 234–235. Переводится как Сумеречное 214, 234.

Нeнья (Nenya) — одно из Трех Колец эльфов, то, которое носила Галадриэль. 237, 251, 254. Именуется также Белое Кольцо 237, 339.

Перейти на страницу:

Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку

Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Неоконченные предания Нуменора и Средиземья отзывы

Отзывы читателей о книге Неоконченные предания Нуменора и Средиземья, автор: Толкин Джон Рональд Руэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*