Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Надо же, какие нынче беззаботные дезертиры пошли… Шавес, в чём же они провинились? Да так, что даже сами этого не знают…»

Изнутри дом казался больше, чем выглядел снаружи, да и обстановка там была отнюдь не домашняя. Весь первый этаж был свободен, исключение составляли, разве что, ковровые дорожки и гобелены. Туда-сюда шныряли люди, что держали в руках письма, свитки, стопки бумаг и, конечно же, птиц. Откуда-то сверху то и дело раздавалось карканье, неопределённое шарканье и стук каблуков — работа кипела даже в такую рань. Морриган было сложно определить сколько людей находилось в резиденции. Она видела уже, как минимум, дюжину.

— Рад приветствовать вас в Гнезде, Морриган, — сказал невысокий человек с уставшим лицом. Он только спустился с лестницы, целенаправленно следуя к внеплановым гостям. — Вы же позволите обращаться к вам так?

— Как угодно, — ответила телохранитель и приветственно склонила голову. — С кем имею честь…

— У нас не принято называть имена, — осёк её подошёдший. — Регламент, вы уж простите. Я здесь «всем заправляю», так что по всем вопросам стоит обращаться ко мне. Так что вас привело? Нам ничего не сообщали о возможном визите из столицы…

— Я полагаю, это недоразумение. Его Величество, должно быть, слишком обременено обязанностями правителя. К тому же, он занял престол незапланированно и весьма неожиданно. Ему пока тяжело всё контролировать, — объяснилась Морриган и сняла тугую маску со своего лица. — Вы позволите нам присесть? Дорога заняла несколько суток, поэтому я бы лучше обсудила всё… за столом, — предложила она.

— О, конечно, — закивали в ответ и жестом тут же указали направление: — Прошу, проходите сюда.

Морриган послушно последовала в нужную сторону, на ходу расслабленно кивнув своим людям. Она неожиданно показалась действительно уставшей и натурально беспечной, будто бы впрямь нанесла лишь дружеский визит. Усевшись за стол, телохранитель сложила на пол тяжёлое оружие и попыталась потянуться, громко скрипя кожей доспеха, а затем поставила локоть на стол, подперев голову ладонью, вторая же рука тоже оказалась на столе. Сложить оружие и держать руки на виду — дружелюбные жесты, однако в случае начала бойни эти жесты могут грозить потерей времени на восстановление боевого потенциала и сыграть злую шутку.

— Так значит, вас не оповестили о нашем появлении? — спросила Морриган, повернувшись в сторону человека, назвавшегося главным в Вороньем Гнезде.

— Совершенно верно. И что же всё-таки вас привело?

— Мне было приказано разведать работу организации изнутри.

— Зачем?

— Понятия не имею, — пожала плечами Морриган. — Должно быть, король хочет, получить доклад о том, как функционирует организация, как выполняет свои обязательства, в каком состоянии находится. Его предшественник ушёл слишком внезапно, чтобы поведать об интересующих нынешнего короля аспектах лично. Я думаю, дело в этом.

— Только в этом? — улыбнулся главный.

— Вы хотите услышать, что король вам не доверяет? Полагаю, это так, и вы даже знаете, почему, — улыбнулась она в ответ.

— Да, вы правы… — невесело улыбнулся он и опустил взгляд, но затем продолжил бодрее: — А почему такой приказ получили вы, Морриган? Вы же всё ещё телохранитель короля, ваше место подле него. Или же я не прав?

— Хороший вопрос, — ответила Морриган, закусив нижнюю губу, и осмотрелась, а затем, не глядя на собеседника, заговорила: — Я теперь телохранитель только формально. Мне поручают всякую околесицу, пренебрегают моими прямыми обязанностями…

— Потому что вы с ними не справились, надо думать, — перебил он.

— Так же как и вы со своими, — отпарировала Морриган. — Я не спасла короля, вы не предвидели нападения. Впрочем, как и всегда. И теперь мы с вами сидим за одним столом и думаем, как выйти сухими из воды в сложившейся ситуации, не правда ли?

— Вы всегда были такой откровенной?

— Нет, я только учусь, — улыбнулась она. — Мне уже терять нечего. Ха-а… — громко выдохнула Морриган, — лучше б меня казнили.

— Но вас пощадили и даже оставили на должности.

— Надо же, как бывает, а? Только позора мне с себя уже не смыть и прежнего влияния не вернуть. Смерть или изгнание были бы куда более милосердными мерами в моём случае, не находите?

— Может, вы и правы.

— А вообще, я хотела бы… — начала Морриган, но замолчала, увидев подле стола только что подошедшую женщину. Морриган медленно осмотрела её с ног до головы, так ничего и не сказав, однако заговорил главный Ворон.

— Вы знаете её? — спросил он, кивнув в сторону Эарвен, держащей в руке какой-то свёрток.

— Нет, просто она похожа, на одну женщину, — Морриган смотрела на главного, — у которой мне однажды пришлось прятаться, — на последних двух словах Морриган перевела взгляд на Эарвен. — Но это и не важно, — осеклась она.

— Вы хотели что-то сказать? — напомнил главный.

— Ах да! Не могли бы вы провести меня по зданию и рассказать о вашей работе? Полагаю, с меня спросят.

— Конечно, мог бы, однако я не могу быть уверен, что вы пришли именно за этим. У вас нет приказа с королевской печатью, что обязал бы меня сделать это.

— Прискорбно. Сколько придётся ждать ответа из столицы, если отправить птицу с запросом о подтверждении нашего приказа?

— Больше суток, — ответила Эарвен, когда главный вопросительно на неё посмотрел. — И если вы не против, я зайду к вам позже.

— Конечно.

— Мы можем остаться до тех пор, пока не будет получено подтверждение или нам лучше уйти? — поинтересовалась Морриган, когда стук каблуков Эарвен перестал быть слышен.

— Не сочтите за грубость, но вам действительно лучше уйти. Мы пошлём вам весточку, будьте уверены, — благосклонно ответил главный.

— Что ж, в таком случае мы… — говорила Морриган, поднимаясь с места, но так и не закончила. Она выхватила из нагрудного пояса маленький кинжал и отработанным движением метнула его в горло главного. Телохранитель была достаточно близка к цели, поэтому никаких трудностей не возникло.

Главный, что не решился, назвать своего имени, начал издавать булькающие звуки. Он схватился за шею и попытался ухватиться за рукоять кинжала, но, кажется, передумал и безвольно опустился на колени. Взгляд его был направлен на Морриган, которая тоже пристально наблюдала за действиями раненого. Кровь из повреждённой артерии заполняла лёгкие с каждой новой попыткой вздохнуть, а также текла по ладоням и груди мужчины, что всё ещё пытался что-то предпринять. Он рухнул на живот и попытался ползти к выходу из комнаты, старался что-то выкрикнуть, но получилось издать лишь слабое рокотание. Морриган подошла к мужчине и ногой перевернула его на спину, а затем легко извлекла кинжал из его горла и вернула в кармашек. Кровь под сильным напором брызнула из раны, заливая одежду Морриган, но телохранитель предусмотрительно прикрыла своё лицо ладонью, а затем и вовсе отошла, оставляя мужчину наедине с собой в последние мгновения жизни.

Сопровождение старалось вести себя тихо. Они наблюдали за действиями капитана и изредка переглядывались и согласно кивали друг другу. Морриган же думала о том, что всё прошло не так гладко, как подразумевалось изначально. Было бы большим везением, если бы ей удалось пройтись по Вороньему Гнезду и всё осмотреть: комнаты и их расположение, количество людей и качество их вооружения. Сейчас же она могла полагаться только на то, что ей мельком удалось увидеть в главном зале первого этажа. Из всех, кого она там увидела, оружие было лишь у стрелка и новоиспечённого мертвеца, расположившегося на полу. Это обнадёживало. Среди Воронов полно магов, которые, вероятно, не считают наличие у себя оружия чем-то необходимым, однако магия окажется бессильной — шептуны справятся с ней, нисколько не утруждаясь.

— Первый этаж — слишком большая и открытая территория, чтобы драться, — нарушила тишину Морриган. — Если среди Воронов окажется хоть один стрелок, наша смерть не заставит себя ждать.

Их всего пятеро, а врагов многократно больше. Пусть остальные из королевского отряда и дежурят снаружи, внутри они ничем не смогут помочь. Да и пятеро их лишь условно. Морриган прекрасно осознавала, что двое из них небоеспособны, так как будут заняты чтением заклинаний, а другие двое обязаны их защищать. Телохранитель ничего не сможет сделать в одиночку. Нужно было взять с собой больше людей?.. Может, и так. А может, их заподозрили бы ещё раньше и даже не впустили в здание. Как знать, как знать…

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*