Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
— Вы хотели меня видеть? — поинтересовался лазутчик.
— Так и есть, Джонс Смит, — ответил игрок. — Или мне стоит называть Вас Питер Ван дер Берг. Я прислал Вам послание от губернатора Мариго, — геймер протянул конверт собеседнику. — Думаю, Вы сами знаете, что там должно находиться.
Задание: передать Питеру Ван дер Бергу послание от губернатора Сен-Мартина (выполнено)
Агент прочёл полученное письмо и передал Джеку Блэку серебряное кольцо.
— Принесите это украшение губернатору, что выдал Вам задание. Оно подтвердит факт доставки мне его послания.
Джек Блэк покинул особняк и вернулся на борт «Блэкджека». Корабль вышел в море и отправился к Сан-Мартину. Через неделю он добрался до цели. Игрок сошёл на берег и поспешил в резиденцию местного губернатора. Войдя внутрь, он передал ему кольцо, полученное от лазутчика.
— Я уже начал было волноваться за Вас, минхер, — проговорил глава города. — Выполнение задания заняло слишком много времени, чем я планировал. Я уже даже подумал, что на Вас напал кто-нибудь, и Вы оказались на морском дне. Какое счастье, что все мои опасения оказались напрасными! Какое счастье, что Вы благополучно вернулись, минхер! Я почувствовал самое настоящее облегчение, увидев Вас, входящим в мою резиденцию. Мне на душе стало намного легче. Словно тяжёлая гора упала с моих ослабших плеч. Радость видеть Вас живым и здоровым, капитан. Скажите, капитан, что Вас так сильно задержало? Почему на выполнение такого простого задания Вы потратили чрезмерно много времени?
— Ваш агент покинул Невис и отправился на Гваделупу. Пришлось немного поискать его среди островов Карибского моря. Хорошо, что острова эти находятся на относительно небольшом расстоянии друг от друга. Если бы он поплыл, к примеру, на Мэйн, мне пришлось бы потратит намного больше времени.
— Подобное нельзя было предсказать или как-либо предвидеть. Наверное, у Питера Ван дер Берга были причины покинуть английские владения и отправится к французам. Полагаю, он так поступил потому, что опасался быть раскрытым. Наверное, англичане начали что-нибудь подозревать, вот он и решил по-тихому, пока не произошло что-нибудь непоправимое, сбежать из-под носа наших врагов.
— Наверное, так и есть, — протянул Джек Блэк.
— Вот Ваша награда, капитан.
Двадцать тысяч пиастров поступили на счёт юноши, и он тотчас же покинул резиденцию губернатора. Игрок отправился сначала в магазин, где продал грузы с Невиса, а потом произвёл ремонт на верфи. Закончив дела, юноша вернулся в порт и поднялся по трапу на борт корабля.
«Блэкджек» тихо покачивался на волнах. Воды Карибского моря бились о его борт. Солнце, высоко расположившееся на небе, освещало мир, заливая его приятным теплом. Ласковый ветерок время от времени набегал и приносил с собой ароматы пряностей, которыми торговали на рынке.
Чайки кричали, пролетая над кораблями в порту. Слышались голоса людей, приходивших посмотреть на парусники. Больше всего было детей, для которых суда казались чем-то интересным и недосягаемым. Они прекрасно знали о морских приключениях, и в один прекрасный миг в будущем мечтали присоединиться к отважным морякам и начать бороздить бескрайние водные просторы, которым не было ни конца ни края.
NPC-дети, посмотрев на корабли, принимались играть. Они бегали туда-сюда по порту и радостно кричали. А взрослые просили их уйти в более безопасное место.
Облака плыли по небосводу, время от времени закрывая светило. Когда оно скрывалось, мир становился слегка темнее. Ранее освещённые места сливались с тенями. А позже, когда солнце снова показывалось, появились и области, залитые светом, и места, куда он не доходил.
Игроки сидели без дела. Кто-то разговаривал с друзьями, кто-то просматривал инвентарь. Некоторые члены экипажа «Блэкджека» практиковались в фехтовании и в стрельбе из пистолетов и из мушкетов. Остальные либо шагали по палубе тяжёлого галеона, либо сидели, прислонившись к фальшборту.
Скука одолевала всех. Казалось, что время застыло и никуда не двигалось. Джек Блэк, видя безделье подчинённых, поднялся на капитанский мостик и подошёл к штурвалу. Юноша громко отдал приказ, и вскоре члены команды тяжёлого галеона принялись поднимать якорь. Дождавшись завершения этого дела, другие пираты поставили паруса. «Блэкджек» постепенно набирал скорость и выходил из бухты в открытое море. Начиналось новое плавание, которое, как надеялись игроки, должно было принести им множество интересных и захватывающих приключений, полных лишь хороших впечатлений.
Пиратский корабль оставил позади Сен-Мартин, который скрылся за горизонтом. Голландский остров исчез из виду, и теперь вокруг парусника были только волны Карибского моря и ничего другого. Лишь солёная вода бесконечным покрывалом простиралась на большое расстояние во все стороны. А над ними высилось голубое небо, на котором виднелись редкие белёсые полосы облаков, проплывающие в высоте.
Судно шло своим курсом. В один момент на горизонте показался парус. Увиденный корабль со временем приблизился. Вдруг из воды показались странные змеи, которые медленно поднимались, словно ощупывая борта, и, достигнув высоты реев, рухнули на палубу парусника, мгновенно разломав его на части. Геймеры изумлённо наблюдали за происходящим. Все их взгляды были прикованы к уничтоженному судну. Джек Блэк посмотрел в подзорную трубу и понял, что это были вовсе не змеи.
— Приготовиться к бою, салаги! — грозно прокричал капитан «Блэкджека». — Займите позиции, крысы сухопутные, и пошевеливайтесь, иначе отправлю вас всех на дно. Тысяча чертей, нам предстоит сразиться с самим Кракеном!
Глава 50. Кракен
«Блэкджек» прошёл мимо уничтоженного корабля, который погружался на дно. Щупальца, его разломавшие, скрылись под водой и теперь не были видны. Игрокам оставалось только гадать об их точном местоположении.
Подобного монстра члены экипажа тяжёлого галеона пока не видели. Левиафан по сравнению с ним казался обыкновенной змеёй. А Кракен был довольно необычным существом. Гигантский кальмар, длина тела которого сравнима с десятком линейных кораблей, выстроенных в единый строй, впечатлял размерами. Его длинные щупальца с огромными, как тарелка, присосками могли извиваться в разные стороны и сдирать кожу с лиц моряков в одно мгновение.
Однако самое страшное начиналось тогда и только тогда, когда глубоководное кошмарное чудовище выныривало из воды и показывало рот, испещрённый несколькими рядами больших и острых зубов. Расположенные кругами они внушали трепет даже отважным смельчакам. От наружной к внутренней части зубы постепенно становились меньше. Однако даже самые маленькие клыки были размером с человеческую ладонь.
Тяжёлый галеон двигался дальше, а пираты, перевесившись через фальшборт, с напряжением поглядывали в воду за бортом. Волны с плеском бились о деревянный корпус «Блэкджека». Морского монстра под ними невозможно было разглядеть. Из-за этого некоторые члены экипажа предусмотрительно отходили от бортов, опасаясь быть выкинутыми внезапной атакой Кракена.
Пока что никто не нападал на них. Игроки решили даже, что гигантский кальмар не станет тратить силы на очередное судно и уйдёт куда-нибудь по своим делам. Все больше людей возвращалось к пушкам, которые были ими покинуты ради возможности узреть легендарное существо, наводящее страх на всех, кто когда-либо ходил под парусом. Несмотря на приказ капитана, некоторые геймеры продолжали стоять у фальшборта и высматривать глубоководного монстра, который недавно на их глазах превратил целый корабль в кучу обломков.
Вдруг из-под воды стали вылезать щупальца. Каждое из них было толщиной с человека. Медленно поднимаясь над спокойными волнами, они поднимались ввысь. Кракен ощупывал «Блэкджек», стараясь запомнить его форму, чтобы затем пойти в атаку. Обхватив тяжёлый галеон по бортам, гигантский кальмар продолжал поднимать невероятно гибкие отростки.
Пираты принялись стрелять по щупальцам из пистолетов и из мушкетов. Пока шла перезарядка, они били ротовые придатки Кракена холодным оружием. Клинки с лёгкостью оставляли раны, словно разрезали старые тряпки. Никакого эффекта подобные атаки игроков не принесли. Подводный монстр не обращал внимания на тщетные попытки навредить ему. Для него они были не более чем укусами комара для человека. Даже причиняемая чудовищу боль была мизерной. Она была настолько слаба, что едва-едва ощущалась.