Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" (библиотека книг .TXT) 📗

Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" (библиотека книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" (библиотека книг .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но документы, леди Диана! — воскликнул Гил. Мияко даже испугалась от такого резкого крика. Она этого не ожидала от Гила. Последнее время девушка заметила, что он стал вести себя с Дианой иначе. Более свободным, что ли… нет, более равным. Да, более равным с баронессой. Почему так, Мияко не знала, но подозревала, что причина этого, живое оружие, которое сейчас находилась в соседнем купе. В Йоханнесбурге Гил купил для него новые ножны, взамен старых, самодельных. С клинком он практически не общался, что не нравилось самому клинку. И не только потому, что он испытывал голод. Игнорируя общение, Гил не учился сопротивляться агро.

— Документы, — повторила Диана, — вы правы.

Она поднялась и подошла к письменному столу. Купе первого класса в этом поезде было просторным и имело не только небольшой столик у лежачего места, но и письменный у входа. Диана села за стол и принялась что-то писать. Никто не пытался её перебить, ожидая ответа. Гил посмотрел на Мияко, но девушка лишь молча подергала ушками и улыбнулась.

— Вот! — протянула она документ Мияко. — Ты отправишься в Лондон и передашь это лорду Друиду. Это пояснительное письмо. Но для начала, ты передашь это, — она протянула второй листок, — графу Ленгли, он мой кузен и поможет устроить аудиенцию с лордом Друидом.

— Я? — удивилась девушка.

— Мияко не отправиться одна! — возмутился Гил.

— Разумеется, — кивнула Диана, — с ней отправиться мистер Камерон.

— Я? — на этот раз удивил Дик.

— Простите, мистер Камерон, — улыбнулась Диана, — но как сложится ситуация в Петербурге, неизвестно. Поэтому я хотела бы, чтобы со мной был мистер Марлоу и его живой клинок.

— Разумное решение! — ответил Дик. — Но почему мы? Можно же связаться с вашим отцом, и он все решит. Барон Штанмайер куда влиятельней, чем нескот и старик.

— Мистер Камерон, мой отец сам старик, — произнесла Диана. — Я не хочу его в это впутывать. К тому же, по прибытию в Стамбул, я отправлю графу Ленгли телеграмму, в которой попрошу его встретить вас с Мияко. Разумеется, не вдаваясь в подробности.

— Как я понимаю, — произнес Гил, — мы с вами отправляемся в Петербург?

Он надеялся, что Диана изменит свое ращение и с Мияко отправиться он. Хотя, она права, от живого клинка больше толку в бою, чем от револьвера. Но вот вопрос: кто одержит верх в гипотетической схватке: неопытный боец или же закаленные в схватках витязи?

— Да, мистер Марлоу, мы с вами отправляемся в Петербург, — произнесла Диана. — Это красивый город. И холодный, особенно в эту пору года.

* * *

За окном было снежное утро двадцать девятого января восемнадцатого года новой эры. Граф Ленгли завтракал и готовился отправиться на работу в международное ведомство.

— Мистер Джейме, — произнес подошедший дворецкий, — вам срочная телеграмма из Стамбула.

— Из Стамбула? — удивился Джейме. — От кого?

— От леди Дианы фон Штанмайер, — ответил дворецкий, протягивая конверт.

— Благодарю, — ответил граф, принимая из рук дворецкого конверт. — Вы можете быть свободны, Брендон.

Дворецкий молча кивнул и вышел, а граф открыл конверт. На него были приклеены линии телеграфной ленты с текстом:

«Здравствуй зпт Джейме тчк тебя беспокоит Диана фон Штанмайер тчк надеюсь зпт ты помнишь свою кузину тчк Джейме зпт у меня к тебе дело зпт не требующее отлагательств тчк речь идет о безопасности самой Британии тчк первого февраля в воздушный порт Лондона прибудет дирижабль с леди Мияко и мистером Камероном тчк они привезут документы тчк пожалуйста зпт немедленно сопроводи их к лорду Друиду тчк повторюсь зпт от этого зависит судьба Британии тчк я не могу сказать большего зпт ты сам все поймешь тчк с уважением зпт Диана фон Щтанмайер тчк».

О чем это Диана? Джейме еще раз перечитал телеграмму. Что за бред?! Почему Диана не лично передает эти документы? Почему посредник? Что за документы?

Можно было бы просто забыть о телеграмме и своей взбалмошной кузине, если бы не одно «но». Диана не тот человек, чтобы беспокоить его по пустякам.

— Брендон! — крикнул он дворецкого.

— Да, мистер Джейме, — произнес появившийся в дверях дворецкий.

— Машину, немедленно! Дело государственной важности! — прокричал ему Джейме.

— Сию минуту, — спокойно ответил дворецкий и отправился выполнять поручение.

34

— А я говорю, поможет! — воскликнула старая испанка.

— Сеньора Эскапар, — тяжело вздохнув, произнес молодой врач, — я не говорил, что не поможет. Но поймите, у вас просто насморк. Вы простыли, не более. Это неприятно, не спорю, но зачем сразу колоть пенициллин?

— Но ведь поможет! — улыбнулась старушка. Доктор уже и не знал, что ей говорить, но в этот момент в дверь постучали.

— Я могу? — на ломаном английском, спросила девушка с арабской внешностью, приоткрыв дверь.

— А, Иффат! — радостно воскликнул доктор. Наконец-то можно отвлечься. Поговорить с Иффат толком не выйдет, так как она плохо говорит по-английски.

— Здоровье! — улыбнулась Иффат. Со времени побега прошло уже больше двух недель, и девушка изменилась. Старая потертая, изношенная и местами выпачканная в кровь одежда отправилась на помойку. С оставленных Дианой денег, она купила себе несколько сарафанов и один костюм для Граймса. Его одежда вообще была не пригодна для носки. По прибытию в это поселение, они все выгляди лишь горсткой оборванцев. Первые дни Граймс переживал, что леди Диану могут арестовать, ошибочно приняв за нарушителя границ. Но через четыре дня после их отбытия, прискакал гонец с послание, что баронесса добралась до Йоханнесбурга без приключений.

— Добрый день! — улыбнулся в ответ доктор. Сеньора Эскапар сидела молча, но смотрела на девушку с недовольством.

— Лекарства, — произнесла Иффат, протягивая список. Она просто переписала названия закончившихся лекарств. Как это произносится, она не знала. Хотя Граймс, по мере возможности, дает ей уроки не только разговорного английского, но и чтения. Правда, книг у них нет, но хватает и местной газеты, которая выходит раз в неделю.

— Как себя чувствует мистер Граймс? — спросил доктор, изучая список.

— Хорошо, — ответила на вопрос врача Иффат.

— Понятно, — произнес доктор, подходя к шкафу с медикаментами. Читая список, он отставил несколько флаконов с пенициллином.

— А, ей вы даете пенициллин! — возмутилась сеньора Эскапар.

— У неё тяжелораненый! — не выдержал и закричал доктор. Иффат с удивлением посмотрела на него. Всегда тихий, сдержанный и приветливый.

— Да знаю! — воскликнула сеньора Эскапар. — Приехали сюда, и лечи их! А лекарств, может, нам самим не хватает!

— Лекарств, сеньора Эскапар, хватает, поверьте, — спокойно произнес доктор. И видя, как старая испанка начала улыбаться, добавил, — но их может не хватить, если мы будем пенициллином лечить насморк!

Испанка замолчала, недовольно поглядывая на Иффат.

— Вот, — произнес доктор, протягивая Иффат сверток с лекарствами.

— Благодарность, — кивнула Иффат, — доброй ночи.

— Доброго дня, — поправил ей доктор. Иффат удивленно посмотрела на него.

— Сейчас день, — произнес он, — вы ошиблись. «Доброго дня», а не «доброй ночи».

— Доброго дня, — произнесла Иффат и, кивнув испанке, вышла.

— Я выпишу вам капли, — улыбнувшись, произнес доктор.

— А может… — начала испанка.

— Сеньора Эскапар! — воскликнул доктор. Этот спор продолжался еще долго. Доктор все же выписал капли, но упрямая испанка, которую в детстве спас от неминуемой смерти в агонии лихорадки пенициллин, была уверена, что только этот препарат поможет ей.

Тем временем Иффат вышла на улицу и направилась к молочнику.

— О, мадмуазель Иффат! — с сильным французским акцентом произнес улыбающийся молочник. Он был уже пожилой, с огромным животом и пышными усами. Но при этом не утратил жизнерадостности и тяги к женскому полу. Правда, за последнее, часто получает скалкой от своей супруги. Но сейчас она была на ферме, и никто не мог помешать французу, пофлиртовать с арабкой.

Перейти на страницу:

Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" читать все книги автора по порядку

Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пыль богов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пыль богов (СИ), автор: Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*