Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич
У
(1927—2000), писатель
Тайный советник вождя.
Загл. романа о Сталине (1988—1991)
(1843—1902), писатель
Успенский Г. И. Полн. собр. соч. в 14 т. – М., 1949—1954.
* Тащить и не пущать.
«Будка» (1868), 1
«Обязанности эти [будочника Мымрецова] состояли в том, чтобы, во-первых, «тащить», а во-вторых – «не пущать»; тащил он обыкновенно туда, куда решительно не желали попасть, а не пускал туда, куда этого смертельно желали». ? Успенский, 3:356.
В числе драки.
«Будка», 1
«Я подбёг, они уже разодравши были… и уж глаз расшибли… в том числе…» – «В каком числе?» – «В числе драки-с». ? Успенский, 3:358.
По какому случаю шум?..
«Будка», 4; 6
Успенский, 3:371, 381
Власть земли.
Загл. книги очерков (1882)
Выпрямила.
Загл. очерка «“Выпрямила” (Отрывок из записок Тяпушкина)» (1884; опубл. 1915)
О Венере Милосской: «…в чем заключается тайна этого художественного произведения, какие черты, какие линии животворят, „выпрямляют“ и расширяют скомканную человеческую душу <…>». ? Успенский, 10(1):265.
Это идет капитализм, меркантилизм или просто-напросто «господин Купон».
Книга очерков «Грехи тяжкие» (1888), III, 2
Успенский, 11:371
Живые цифры.
Загл. книги очерков (1888)
Маленькие недостатки механизма.
Загл. очерка из цикла «Бог грехам терпит» (1881)
Нравы Растеряевой улицы.
Загл. книги очерков (1866)
Четверть лошади.
«“Четверть” лошади», очерк из цикла «Живые цифры» (1888)
…Живая статистическая дробь, <…> дробь в живом человеческом образе.
«“Четверть” лошади», 2
Успенский, 10(2):160
Отсюда выражение «живая дробь».
(1903—1944), поэт
Красивые, во всем красивом, / Они несли свои тела.
«Атака» (1925)
Уткин И. П. Избранное. – М., 1975, с. 34
* И женская фигура / Гитары дорогой.
«Гитара» (1926)
Уткин И. П. Избранное. – М., 1975, с. 61
Подари мне на прощанье / Пару милых пустяков.
«Песенка» (1933)
Уткин И. П. Избранное. – М., 1975, с. 139
Ф
(1901—1989),
секретарь ряда областных обкомов
и командир партизанских объединений на Украине
Подпольный обком действует.
Загл. воспоминаний (кн. 1—3, 1947—1954), лит. запись
Е. Г. Босняцкого
(1798—1875), поэт
Завтра! завтра! не сегодня – / Так ленивцы говорят.
«Завтра (Подражание немецкому)» (опубл. 1828)
Русская поэзия детям, с. 172
Перевод стихотворения Христиана Вайссе (1726—1804) «Отсрочка» из сб. «Детские песенки» (1769).
Ученых много, умных – мало, / Знакомых тьма… а друга нет!
«И где, как и всегда бывало…» (опубл. 1817)
Поэты 1820—1830-х, 1:717
В 1829 г. это стихотворение, с небольшими изменениями, было опубликовано за подписью А. Пушкина («Всегда так будет, как бывало…») и вплоть до середины ХХ в. приписывалось ему.
(1886—1951),
религиозный мыслитель, историк, публицист
Певец Империи и Свободы.
Загл. статьи об А. Пушкине
«Современные записки» (Париж), 1937, № 36
Формула «Империя и Свобода„(по-латыни: „Imperium et Libertas“) принадлежит Б. Дизраэли (речь в палате общин 10 нояб. 1879 г.) и восходит к Тациту: „Нерва соединил вместе вещи, дотоле несовместимые, – принципат и свободу“ («Агрикола“, 3; пер. Е. В. Федоровой).
(1820—1892), поэт
Фет А. А. Стихотворения. – Л., 1984.
Не жизни жаль с томительным дыханьем, —
Что жизнь и смерть? А жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идет, и плачет, уходя.
«А. Л. Бржеской» (1879)
Фет, с. 322
И тебе не томно? / И тебе не больно?
«В дымке-невидимке» (1873; опубл. 1874)
Фет, с. 167
Несбыточное грезится опять.
«Еще весна, – как будто неземной…» (не позднее 1847; опубл. 1850)
Фет, с. 116
За гранью прошлых дней.
«Когда мои мечты за гранью прошлых дней…» (не позднее 1844; опубл. 1845)
Фет, с. 65
«За гранью прошлых дней» – загл. сб. стихотворений А. Блока (1920).
О, если б без слова / Сказаться душой было можно!
«Как мошки зарею…» (1844)
Фет, с. 157
Какая грусть! Конец аллеи / Опять с утра исчез в пыли,
Опять серебряные змеи / Через сугробы поползли.
«Какая грусть! Конец аллеи…» (1862; опубл. 1883)
Фет, с. 140
Какое счастие: и ночь, и мы одни!
«Какое счастие: и ночь, и мы одни!..» (опубл. 1854)
Фет, с. 246
Там человек сгорел!
«Когда читала ты мучительные строки…» (1887; опубл. 1888)
Фет, с. 96
На заре ты ее не буди, / На заре она сладко так спит.
«На заре ты ее не буди…» (опубл. 1842)
Фет, с. 116
Положено на музыку А. Е. Варламовым.
Вот наш патент на благородство, – / Его вручает нам поэт.
«На книжке стихотворений Тютчева» (1883; опубл. 1885)
Фет, с. 331
У чукчей нет Анакреона, / К зырянам Тютчев не придет.
«На книжке стихотворений Тютчева»
Фет, с. 331
Вот эта книжка небольшая / Томов премногих тяжелей.
«На книжке стихотворений Тютчева»
Фет, с. 331
Кто не в состоянии броситься с седьмого этажа вниз головой, с непоколебимой верой в то, что он воспарит в воздух, тот не лирик.
«О стихотворениях Ф. Тютчева»
«Русское слово», 1859, № 2, с. 76 (2-я пагинация)
Друг мой, друг далекий, / Вспомни обо мне!
«Облаком волнистым…» (опубл. 1843)
Фет, с. 236
Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнию твоей.
«Сияла ночь. Луной был полон сад…» (1877; опубл. 1883)
Фет, с. 166
Только песне нужна красота, / Красоте же и песен не надо.
«Только встречу улыбку твою…» (1873; опубл. 1883)
Фет, с. 279
Хоть не вечен человек, / То, что вечно, – человечно.
«Целый мир от красоты…» (между 1874 и 1886; опубл. 1901)
Фет, с. 466
Свет небес высоких, / И блестящий снег,
И саней далеких / Одинокий бег.
«Чудная картина…» (опубл. 1842)
Фет, с. 138