Третий муж герцога Литерского (СИ) - "Jailex" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
Впрочем, выросший среди дворцовых балов, граф делал это заметно лишь для Эжена, который каждой клеточкой кожи чувствовал ярость жениха. Граф оскорбил Кисиля порядочно, тут и до разборок в правительственной палате недалеко, вот только Кисиль начал первый, так что вряд ли есть смысл жаловаться. Ведь даже Эжен знал, что граф Лемарк – импотент вот уже больше десятка лет.
К моменту, когда в зале появились послы, Кисиль был холоден, невозмутим и безразличен. Зато Эжен раздосадован и устал.
В его молодости жизнь в провинциальной глубинке не слишком изобиловала балами и приемами. И с возрастом Эжен не смог заставить себя полюбить эти сборища народа, запертые в душном зале. Он каждый раз чувствовал, как даже стены впитывают зловонный запах пота и немытых тел некоторых особо неопрятных господ.
Господа послы были одеты достаточно непривычно – в цветастые свободные халаты, неизвестно как удерживающие форму. На головах их были платки с множеством мелких кисточек по краям.
Трое из них несли клетку с диковинной животинкой. Большой и поджарый, словно охотничий пес, формой напоминал зверь кота с маленькими крылышками на спине.
- Великий правитель! – поклонился идущий впереди, одетый в красные одежды. – Наш Верховный князь желает тебе здравствовать долго, править мудро и видеть зорко.
Правитель кивнул.
- Радости и богатства вашему князю за его душевные пожелания.
- Наш Верховный князь передает тебе подарок. Это Перье, - говорящий махнул рукой и клетку подтащили ближе, - мудрое животное, которое убережет тебя от сглаза и яда, закроет от летящей стрелы и благословит твой сон.
- Поистине бесценный дар! - расхвалил правитель, небрежно оглядывая Перье. - Поместите его в мою спальню. Да смотрите, устройте его хорошо.
Послов, похоже, жительство чудного Перье в спальне устроило и скептический настрой правителя они пропустили.
Эжену казалось, они выглядели величественно и одухотворенно. Они восхищали его даже издали.
- Ну как тебе?
- Откуда они? – шепотом спросил Эжен у Кисиля.
- Томания. Правитель просит их поддержки в войне с Кальрадией. Маги душат нас.
- О, - отозвался Эжен задумчиво.
Позже, совершенно неожиданно, послы подошли к ним.
- Здравствовать графу и его очаровательному спутнику, - посол, склонив голову, замер.
Эжен смог рассмотреть его. Несмотря на глубокий голос, мужчина был молод. Лицо было круглое с выделяющимся нелепо заостренным подбородком. Глаза ярко синие, а нос приплюснутый. Кожа гладкая на лице, как у младенца, а брови широкие, как у воина. Словом, создавалось ощущение, что на этом господине природа отдохнула, собрав воедино немыслимые противоречия.
- Благолетия вам, уважаемый, - кивнул Кисиль. - Мой спутник – мой жених, Эжен.
- Долголетия вашей любви.
- Многочисленности вашему роду.
Казалось, что Кисиль заучивал эти фразы или жил, перебрасываясь ими, всю жизнь. Так ловко у него выходило.
- Ваш мудрый правитель просил оставить до завтра государственные хлопоты, дав нашим телам отдыха.
- Правитель воистину мудр. Ваша дорога была долгой, - согласился Кисиль.
Домой они уехали ближе к утру, когда Эжен, утомившись от изысканных бесед, начал почти откровенно засыпать.
Дома никто не спал, видимо, ожидая их. Но, едва переступив порог, Кисиль с Эженом поняли, что до них никому нет дела.
Слуги метались по дому, словно случился пожар. Многие тащили тазики, кто-то полотенца, а кто-то ведра с горячей водой.
- Граф Эддрик изволил мыться? – иронично поинтересовался Кисиль, поймав на лестнице торопящегося слугу.
- Лекарь велел, - испуганно отозвался мужчина.
Эжену казалось, что они с Кисилем преодолели расстояние до спальни Эддрика в считанные секунды.
- Что случилось? – запыхавшись, спросил граф.
Эжен в ужасе смотрел на Эддрика, склонившегося над глубоким тазом. Судя по звукам, его знатно рвало.
- Господин ждет наследника для графа Глиссера, - невозмутимо поведал лекарь. - Мои поздравления.
глава 59.
Граф Глиссер резко побледнел в лице и прислонился к стенке.
- Что за черт? Это какая-то ошибка! – прошипел Кисиль.
- Боюсь, нет, - покачал головой лекарь. - Ошибки быть не может. Господин Эддрик ждет ребенка.
- Обследуйте еще раз, - поджал губы Кисиль, - не верю, что это так.
Лекарь проводил все манипуляции молча, не споря с графом. Эддрик, борясь с подступающей тошнотой, хмуро молчал.
- Все верно, - покивал лекарь. - Ребенок.
- Мы предохранялись, - щурит глаза Кисиль. - Мы предохранялись, Эддрик! Разве нет?
- Да, - выдавливает бывший герцог, вновь склоняясь к тазу.
- Что ж, судьбой бывает уготовано разное, - тактично замечает лекарь.
- Крайне не вовремя судьба преподносит сюрпризы, - бросает граф. - Оставьте нас.
Эжен тихо жмется к стене, напуганный недовольством любовника. Он, правда, не понимает почему происходит такое. Не столько почему не сработало противозачаточное, сколько почему граф так сильно недоволен. В их устоявшейся семье ребенок вполне должен стать счастьем от любимого супруга.
- Черт, - шипит Кисиль, присаживаясь на кровать. - Ты как?
Эддрик устало качает головой.
- Я хочу этого ребенка, - говорит граф уверенно, хоть и выглядит прилично подавленным. - Просто неожиданно и не вовремя.
- Я понял, - сухо отвечает Эддрик. Похоже, он уже составил свою точку зрения об отношении Кисиля к ситуации.