Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗

Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вони не вичікують, коли ми тут помремо, — промовила Келен, бажаючи тільки одного: припинити суперечку і дати можливість всім поїсти, а Річарду — трохи поспати. — Вони стежать за нами, і вже давно. Ще з того часу, коли ми були в лісах на північному Сході. Гаразд, давайте поїмо і…

— Але чому? Птахи так себе не ведуть. Навіщо вони це роблять?

— Думаю, вони стежать за нами за наказом декого, — вимовив Річард. — Швидше за все, цей хтось використовує їх для полювання на нас.

Келен знала в Серединних землях багатьох людей — від простих жителів диких нетрів до знаті великих міст, — хто полювали з соколами. Але тут було щось інше. Навіть якщо вона і не зовсім розуміла пояснення Річарда, то відчувала, що у нього є причини для такої переконаності, і знала, що він говорить не про звичайне полювання.

— Так ось навіщо ти розкидав камінці на ділянках стежки, які продуваються вітром, — застигла на середині наступного ковтка Дженнсен.

Річард посміхнувся на підтвердження і взяв міх, протягнутий Келен.

— Розкидати камінці по стежці? Навіщо? — Насупилася Кара, спостерігаючи, як він втамовує спрагу.

— На відкритих місцях скелі вітер все здуває, — нетерпляче відповіла за нього Дженнсен. — Річард хотів бути впевненим в тому, що якщо хто-небудь надумає вночі до нас дібратися, камені захрускотять у того під ногами і ми будемо попереджені.

— Це так? — Запитально зігнула брову Кара.

— Всього лише маленька попереджуюча нас хитрість на випадок, якщо хто-небудь виявиться занадто близько, — знизав плечима Річард, передаючи Карі міх, щоб вона не діставала свій. — Люди інколи забувають про найпростіші речі і попадаються на них.

— Але не ти, — Дженнсен закинула ремінь міха на плече. — Ти уважний до всіх дрібниць.

— Якщо ти, сестро, думаєш, що я не роблю промахів, то помиляєшся, — усміхнувся Річард. — Небезпечно припускати, що ворог — ідіот, але настільки ж наївно думати, що розкиданий гравій заподіє йому шкоду, коли він вирішить підкрастися під покровом темряви, — всякий слід веселощів на його обличчі розтанув, поки Річард вдивлявся в західну лінію обрію, де вже виглянули зірки. Він повернувся до Дженнсен, ніби згадавши, що говорив з нею. — Але боюся, що камінці не захистять нас від очей, які пильно стежать за нами з темного неба. Загалом, будь-яка людина може помилятися.

— Лорд Рал завжди помиляється, особливо в простих речах. Тому я поруч, — хитро посміхнувшись, помітила Кара. Вона злизала крапельки води з губ і повернула міх Річарду.

— Невже так, маленька пані досконалість? — Пробурчав Річард, забираючи посудину. — Можливо, якщо б ти не «оберігала» мене від проблем, над нами тепер не вилися би вночі чорнокрилі хижаки.

— А що я повинна була робити? — Випалила Кара. — Я хотіла допомогти, хотіла захистити вас обох, — посмішка зійшла з її обличчя. — Пробачте, лорд Рал.

Річард зітхнув.

— Я знаю, — він підбадьорююче стиснув її плече. — Ми з'ясуємо, хто це.

— Всі помиляються, — воїн знову з ніжністю звернувся до сестри. — Важливіше, чи ти вчишся на своїх помилках.

— Моя мати завжди боялася того, що нас уб'ють, — кивнула на знак згоди Дженнсен. — Вона робила те ж, що і ти. Ми жили в лісах, і вона завжди розкидала навколо суху солому, щоб люди батька не змогли тихо підкрастися до нас, — дівчина відкинула пасмо волосся, ніби вдивляючись у морок спогадів, і почала водити пальцями по срібному руків'ї ножа на поясі. — Вони ж прийшли вночі. Йшов дощ. Ми не почули їх. Вони були величезні, застали нас зненацька, але мама встигла дістати одного з них, перш ніж вони…

Даркен Рал хотів убити Дженнсен тому, що не бажав її народження. Всі правителі Дому Ралів знищували нащадків, подібних їй. Але Річард і Келен вважали, що будь-яка людина має невід'ємне право на життя, незалежно, хто він за народженням.

— Мама вбила одного з них, перш ніж вони вбили її, — очі Дженнсен, наповнені болем, дивилися прямо в душу Річарда. Він ніжно обійняв сестру і притиснув її до грудей.

Всі в їх маленькому загоні пережили таку втрату. Даркен Рал власноруч розправився з людиною, яка з любов'ю виростила Річарда. Він же послав убивць до сестри Келен і до сповідниць. Люди, які вбили матір Дженнсен, належали Імперському Ордену — це було зроблено для того, щоб Дженнсен повірила, що саме Річард хотів її смерті.

Келен відчула, як її захльостує хвиля безвиході і страху перед тим, з чим їм доведеться зіткнутися. Вона на собі випробувала, як це бути самотнім, наляканим і пригніченим сильними світу цього — людьми, відомими сліпою вірою і жагою крові, людьми, переконаними в тому, що врятувати людство можна шляхом розправи з неугодними, шляхом жорстокої різанини.

— Я б усе віддала за те, щоб вона знала: це не ти послав убивць, — в тихому голосі Дженнсен звучала біль втрати і перенесеної самотності. — Як би я хотіла, щоб мама знала правду, знала, який ти насправді.

— Вона упокоїлася зі світлими духами, — прошепотіла Келен, співчуваючи, хоча тепер у неї були причини сумніватися в тільки що вимовлених словах.

Дівчина кивнула, погоджуючись, і доторкнулась пальцями до щоки.

— А яку помилку зробила ти, Кара? — Запитала вона.

Можна було очікувати, що питання обурить Кару, але воно було задане з самою невинною участю.

— Це пов'язано з маленькою трудністю, яку ми вже обговорювали, — відповіла та з усією щирістю.

— Ти говориш про те, що стосується мене? — У блідому світлі тонкого півмісяця Келен побачила, як спохмурніла Кара.

— Так. І чим швидше, тим краще.

— Не впевнений, що це слід робити, — зауважив Річард, провівши кінчиками пальців по лобі.

Келен теж вважала, що ідея Кари занадто проста.

— Але, лорд Рал, ми не можемо це так залишити… — сплеснула руками Кара.

Річард не став з нею сперечатися.

— Давайте розіб'ємо табір, поки зовсім не стемніло. Нам необхідно поїсти і відпочити, — спокійно наказав він.

В котрий раз Кара відчула, що зараз це дійсно найважливіше, і не стала заперечувати. Всю минулу ніч Річард вартував один. Він виглядав знесиленим, і це турбувало Кару. Вона підійшла до Келен, щоб поділитися своєю тривогою. Так як людей вистачало, жінки вирішили, що не будуть сьогодні вночі міняти вартового.

— Піду перевірю, чи не засіли де на скелі чорні тварюки, що видивлялися нас чорними очима, — вимовила Кара.

Дженнсен злякано озирнулася, немов чорнокрилі хижаки ось-ось могли накинутися на неї з темряви.

— Вони відлетіли, — похитав головою Річард, немов кажучи, що побоювання сестри безпідставні.

— Ти сам сказав, що вони за тобою стежать. — Коза ткнулася в ноги господині, шукаючи ласки. Дженнсен обхопила Бетті за шию. Близнюки сховалися за мамою. — Я не бачила цих птахів до сьогоднішнього дня. Їх не було ні вчора, ні сьогодні. Вони з'явилися тільки сьогодні ввечері. Якщо вони справді стежать за тобою, то не полетіли б на ніч далеко. Вони б увесь час трималися близько.

— Вони можуть ненадовго відлучатися, щоб пополювати, або щоб ми нічого не запідозрили, але навіть якщо ми рушимо в дорогу, вони зможуть нас легко знайти. У цьому перевага чорнокрилих хижаків: їм немає потреби стежити за нами кожну хвилину.

— Ну і як же тоді ти можеш бути впевнений, що вони стежать саме за тобою? — Дженнсен вперто підперла руки в боки. — Птахи одні й ті ж. Ворони, горобці, гуси, колібрі, зяблики, голуби — звідки ти знаєш, що ніхто з них не летить за тобою? — Тикаючи рукою вперед, в темряву, сперечалася вона.

— Я знаю, — втомлено промовив Річард, відвертаючись і прямуючи до воза. — Так, треба дістати речі і розбити стоянку.

Келен спіймала Дженнсен за руку.

— Дай йому відпочити, добре? І не питай про птахів. Ти мене зрозуміла? — Келен підвела брову.

У дружини лорда Рала теж не було сумнівів, що птахи стежать за ними. Вона завжди вірила Річарду в подібних речах, так само, як чоловік довіряв її великим знаням і чуттю в інших сферах. Келен розбиралася в устроях держав, палацовому протоколі і церемоніях; знала різні культури, причини древніх чвар між землями; говорила на всіх мовах і говірках, в тому числі і лукавою мовою дипломатії. У всіх цих областях Річард довіряв її слову.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Террі читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Террі - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія отзывы

Отзывы читателей о книге Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія, автор: Гудкайнд Террі. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*