Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗
? Вы что?то хотели? ? напомнила о своём существовании девушка.
? Ах, да! ? очнулась графиня, ? списки гостей я сама составлю, ты лишь допишешь потом приглашённых со своей стороны. Обряд проведём здесь, в саду. Это будет романтично. В доме жарко и тесно. А сад можно украсить огоньками. Пусть Дэгишь позовёт кого?нибудь из магов. Они умеют создавать красивые летающие огоньки. Платье, хм, не могу выбрать, какое подойдёт вам больше. Розовое прекрасно оттенит волосы, зато зелёное будет в тон к вашим глазам. Решено ? сошьём два, а потом выберем самое удачное. Поверьте, милая, для женщины много платьев не бывает.
Риль лишь кивнула. Она и не против. Всё равное ей эти платья не носить.
? Скажите, Риль, ? замялась графиня, ? а вы Дэгиша давно знаете?
? Не очень, ? честно призналась девушка.
? Это не страшно, молодость такое время, когда и пары дней достаточно, чтобы понять ? вот он, мой суженный. Но вы ни разу не были у него лаборатории? ? поинтересовалась Николетта, нервно теребя край платья.
? Нет, ? Риль напряглась. Последнее время вопросы про лабораторию вызывали у неё сильное желание кого?нибудь стукнуть.
? Представляете, он даже мать туда не пускает! Сколько раз я просила, требовала показать, чем он занимается ? бесполезно. А ведь так важно для будущей жены понимать, над чем работает любимый муж. Семья ? это единое целое и совсем не дело, если у одного из супругов секреты от другого.
? Скажите, Николетта, ? прервала графиню девушка, ? вы, что взяли ключ из кабинета?
? Да, ? графиня гордо выпрямилась, ? я должна позаботиться о вашем счастье.
? Схлопнутый портал, только не это, ? простонала девушка, ? Николетта, вы что?нибудь знаете о магии?
? Конечно, ? с оскорблённым видом заявила графиня, ? маги ? лучшие доктора на свете. Прадед Дэгиша со стороны моего покойного супруга был боевым магом, но я его уже не застала.
? Поверьте мне, магия ? это не только способность вылечить больного. Никто не умеет так тщательно охранять свои секреты, как маги.
? Вы считаете, что дверь в подвал закрывает не только этот ключ? ? прошептала графиня, стремительно бледнее.
? Я считаю, что нам нужно как можно скорее вернуть его на место.
? Конечно, конечно, ? Николетта заторопилась к выходу, прижимая ключ к груди.
"Ну, Дэгишь, ну, удружил, ? Риль просто кипела от негодования, ? Твоя мать ? это не просто сваха, а ещё и шпион".
Около двери в кабинет, девушка притормозила, тщательно осмотрелась ? никого.
? Быстро кладёте ключ на место и сразу же назад.
Графиня кивнула и исчезла за дверью. Риль осталась нетерпеливо топтаться около двери и молить, чтобы маг не вздумал вернуться в самый неподходящий момент. И графиня, как назло, застряла. Сколько требуется времени, чтобы открыть дверцу шкафа, повесить ключ, закрыть дверцу?
? Риль, мне нужна ваша помощь, ? раздался из?за двери слабый голос Николетты.
Девушка вздохнула ? погибать, так погибать и вошла в кабинет.
? Что случилось?
? Я не могу вернуть ключ.
? Почему?
? Потому что там уже висит один.
? Как висит? ? Риль похолодела, ловушка оказалась с сюрпризом и в этот самый момент медленно захлопывала свои острые зубья, ? дубликат, ? простонала девушка, ? магический дубликат.
Графиня просто побелела.
? Что нам теперь делать? ? лихо зачислила она Риль в соучастницы.
? Племянница, дорогая, можно тебя на минуточку, ? от раздавшегося за спиной девушки голоса они обе подскочили. Николетта схватилась за сердце.
? Дядюшка, как ты нас напугал! ? выдохнула Риль при виде Дона Маррона.
? Не знал я, что такой страшный. Выйди на минуточку, сделай милость.
? Избавьтесь от ключа, ? прошептала Риль графине, направляясь к выходу.
? Послушай, деточка, я знаю, как ты хочешь стать свободной, да и я тоже тоскую по морю, может, прогуляемся в подвал вместе, а? ? капитан выжидающе уставился на девушку.
? Только не говори, что ты взял ключ! ? прошептала Риль.
? Ты не думай, ? поспешно затараторил капитан, ? я ? не дурак, я же прекрасно понимаю, что там могла быть защита. Но я её обошёл!
? Как? ? простонала Риль, ? как ты мог обойти защиту, когда ты её даже не видишь?
? Мне гронн помог, ? горделиво сообщил Дон Маррон, ? я с ним договорился, и он притащил ключ.
? Что? ? раненым животным взревела Риль, ? ты посмел использовать МОЕГО гронна, чтобы украсть ключ у мага! Ты понимаешь, что он мог погибнуть?
? Я все рассчитал, ? досадливо поморщился капитан, на всякий случай, делая шаг в сторону от рассерженной девушки, ? прошёл же он сквозь магическую защиту, и ничего ему не было.
? Не было? Ты не просто дурак, ты безнадёжный дурак. Да, маг нас за это в порошок сотрёт.
? Не сотрёт. Ты ему глазками похлопай и все будет в порядке. И вообще, он у тебя почти с рук ест. Давно бы его уже окрутила. Была бы с ним поласковей и не пришлось ключ воровать. Давай, а? А я не скажу твоему крылатенькому, что он стал рогатеньким!
? Поласковее, значит, ? Риль медленно пошла на капитана, ? глазками похлопать, да?
? Эй, ты чего? ? испуганно проговорил Дон Маррон, пятясь назад, ? Да, пошутил я, пошутил. Не хочешь глазками хлопать ? не надо. Я же, как лучше хотел, ключ ради тебя воровал!
? С помощью моего гронна, ага, ? Риль упёрла руки в боки, ? пошли, полюбуешься ещё на одну такую же, благодетельницу, ? и девушка кивнула на дверь кабинета.
Глава 17.
Капитан опасливо заглянул в кабинет, но обнаружив там только Николетту, расплылся в широкой улыбке.
? Графиня и вы здесь!
? Заходите, дядюшка, заходите, ? подтолкнула его Риль, ? советую обратить внимание на воон тот шкафчик с ключиком.
Девушка знаками спросила у графини как дела. Та выразительно кивнула в сторону горшка с цветком.
? Укуси меня акула, ? капитан замер около шкафа, где на гвоздике издевательски поблёскивал ключ, ? ещё один! Это ж как получается? ? он растерянно поскрёб макушку, ? сколько же их всего?
? А давайте, посчитаем, ? раздавшийся голос поверг всех собравшихся в комнате в лёгкий ступор. Маг стоял около книжного шкафа, а за его спиной возвращалась на место потайная панель, ? итак, первый, ? он указал на стеклянную дверцу, ? второй, ? протянул руку, и капитан, побагровев, молча отдал ему свой ключ, ? третий, ? маг задумался, потом шагнул к горшку и вытащил из земли ключ, ? четвёртый где?то на кухне, а пятый на втором этаже. Браво, на такой улов даже я не рассчитывал. Мама, ожидаемо, но все равно не понятно. Дон Маррон, с вами я после поговорю по?мужски, ? капитан мгновенно сменил красный цвет лица на мертвенно бледный, ? Риль, жаль, я так надеялся.