Мэгги и Джастина - Кэролайн Джуди (лучшие книги онлайн txt) 📗
Однако следующее утро она встретила с ужасной головной болью и в отвратительном настроении.
Она лежала в постели, обхватив голову руками, и даже не могла вспомнить половины того, что было вчера вечером. Ее охватила какая-то беспросветная тоска. Мэгги даже не притронулась к завтраку, который ей принес Жерар, о чем француз немедленно сообщил дежурившему Чарли. Конти совершенно справедливо решил, что Мэгги сейчас нуждается в чьей-нибудь поддержке, а потому, ни минуты не раздумывая, направился наверх.
Как обычно оставив пистолет на маленьком столике возле двери спальни, он осторожно постучал в дверь.
— Входите, — раздался слабый голос из спальни.
Чарли шагнул через порог. Здесь было темно и уныло, несмотря на то, что солнечный, пусть даже и прохладный, день был в самом разгаре. Все шторы на окнах были задернуты, и от полной темноты спальню спасала лишь небольшая настольная лампа, которая стояла рядом с постелью. Мэгги встретила его безучастным взглядом. Она сидела на постели, сунув подушку под спину.
— Мэм, вы хорошо себя чувствуете? — осторожно спросил Конти.
Последовавший ответ удивил его.
— Вполне, — спокойно сказала она.
Чарли переминался с ноги на ногу, стоя у порога.
— Я могу вам чем-то помочь?
Она грустно усмехнулась.
— По-моему, мне может сейчас помочь только хорошая выпивка. Возможно, тебе покажется это странным, Чарли, однако пить мне не хочется.
— Может быть, вам стоит прогуляться? Воздух сегодня очень хороший, — предложил Конти. — Я мог бы составить вам компанию.
Она вдруг взглянула на него так, что он сам устыдился своего предложения. В ее глазах было столько боли и тоски, что Чарли опустил глаза.
— А что, — неожиданно сказала Мэгги, — я, пожалуй, приму твое предложение. Только пусть это будет не прогулка вокруг нашего дома, а что-нибудь другое.
— По-моему, у вас не слишком хороший аппетит? — сказал Чарли. — Думаю, что вам очень понравился бы обед на свежем воздухе. Нечто вроде пикника. Мы можем установить столик на берегу ручья. Я знаю милях в пяти отсюда очень хорошее место на берегу ручья. Думаю, что мы вполне могли бы организовать там пикник.
Мэгги надолго задумалась. Она полулежала с закрытыми глазами, откинув голову на подушку, и почти не подавала никаких признаков жизни. Чарли уже начал беспокоиться за ее здоровье — после такого нервного шока, который ей пришлось испытать в связи с отменой визита принца Уэльского, Чарли вполне обоснованно боялся за ее здоровье. К тому же в последнее время их дом стала часто навещать медсестра, а это был явный признак того, что здоровье Мэгги начало ухудшаться.
Конти осторожно сделал шаг вперед, но тут Мэгги открыла глаза и спокойным голосом произнесла:
— Что ж, я принимаю твое предложение. Поедем завтра утром. Что сегодня на улице?
— Довольно прохладно, мэм.
Она немного помолчала.
— Мы все равно не можем дожидаться лета.
— Да, мэм.
— Я была бы весьма благодарна тебе, Чарли, если бы там были только мы с тобой и никто больше. Я надеюсь, ты не возражаешь против этого?
Чарли едва заметно улыбнулся:
— Нет, мэм.
— И не забудь взять чего-нибудь, — добавила она, прежде чем Чарли покинул спальню. — Я хочу выпить.
— Слушаюсь, мэм.
На следующее утро они отправились к берегу ручья, который вился по широкой равнине живописной лентой. Погода была ясная, но прохладная. Установив на берегу небольшой столик и два складных стула, Чарли и Мэгги долго обедали. Стив Карпентер, который привез их сюда на лимузине, остался возле машины.
Мэгги была молчалива и сосредоточена. Казалось, ее интересует только еда и ничего больше. Чарли догадывался о причинах перемен ее настроения, но благоразумно молчал. Сейчас это было бы наверняка самым худшим для Мэгги — разговоры.
Обед еще не закончился, когда Мэгги вдруг подняла голову и пристально посмотрела на Чарльза.
— Будь добр, оставь меня одну. Я хочу посмотреть на воду.
Вытерев губы салфеткой, Чарли поднялся.
— Слушаюсь, мэм. Может быть, вам еще что-нибудь принести?
— Нет, — хмуро ответила она. — Я просто хочу побыть одна.
Чарли отправился к машине, где провел в ожидании не меньше получаса.
Наконец он не выдержал и снова направился к столику, за которым сидела Мэгги.
— Миссис Уилкинсон, может быть, не стоит так долго сидеть? Воздух все-таки еще очень холодный.
Она даже не подняла на него глаза.
— Чарли, оставь меня в покое.
Ее голос был таким тихим и безучастным, что Конти не оставалось ничего другого, как молча удалиться.
Мэгги сидела у берега, глядя на медленно катившиеся холодные воды. Приход весны в этом году затягивался. Это как нельзя лучше соответствовало тому состоянию, которое царило в душе и на сердце Мэгги. Она меланхолично барабанила пальцем по крышке складного столика, время от времени прикладываясь к стакану виски. Чарли почти ничего не пил, но бутылка, стоявшая на столе, опустела больше чем до половины.
Конти, сокрушённо покачивая головой, ходил взад-вперед возле машины. Его охватило какое-то тревожное, неприятное чувство, объяснение которому он находил в плохом самочувствии и настроении Мэгги. Но было и что-то еще. Что-то другое…
Наконец Стив, который в последнее время не разговаривал с Чарли, молча показал рукой в сторону того места, где сидела миссис Уилкинсон.
— Что? — непонимающе спросил Чарли.
— По-моему, она спит, — неохотно ответил Стив, что очень удивило Чарли. — Неси ее в машину.
Конти подошел к берегу ручья и убедился в том, что Карпентер сказал правду. Мэгги сидела, откинувшись на спинку стула, и дремала. Шляпа, прикрывавшая ее голову, почти совсем съехала вниз, и Чарли даже пришлось осторожно поправить ее, чтобы она не упала.
— Миссис Уилкинсон, — тихо позвал он.
Она не отвечала.
Чарли наклонился:
— Мэм.
Снова не было ответа. На всякий случай Конти пощупал пульс и, убедившись в том, что все в порядке, облегченно вздохнул. Да, она действительно спала. Осторожно отодвинув столик, Чарли наклонился и поднял Мэгги на руки. Он отнес ее в машину и аккуратно уложил на заднее сиденье. Карпентеру Чарли сказал:
— Я сейчас вернусь за мебелью.
Шофер кивнул.
Чарли не спеша направился к берегу и спустя несколько мгновений услышал шум взревевшего мотора. Обернувшись, он увидел стремительно удалявшийся от него по проселочной дороге лимузин Мэгги Уилкинсон, за рулем которого сидел Стив Карпентер.
— Эй! — вначале даже не разобравшись толком, что происходит, крикнул Конти. — Эй, Стив, ты куда?
Машина набирала ход. Тогда Чарли побежал за автомобилем.
— Стой, куда? Стив, миссис Уилкинсон, вы что, опять решили сбежать? Стой, Стив, черт тебя подери! Стой!
Спустя несколько мгновений машина исчезла среди невысоких холмов.
Чарли не оставалось ничего другого, как пнуть ногой от злости складной столик, который вместе с возвышавшейся на нем посудой грохнулся на землю.
— Черт побери, — сокрушенно выругался Чарли, — я даже передатчика с собой не взял. Дурак, идиот, надо же было так проколоться! Куда они теперь отправятся?
Делать было нечего, и Чарли зашагал пешком к ближайшей бензозаправочной станции. Идти пришлось недолго, милю. Оттуда Чарли позвонил Джефу и сразу же спросил:
— Они не приезжали?
— Кто они? — непонимающе произнес Чендлер.
— Я говорю про миссис Уилкинсон и Стива.
— Чак, это ты, что ли? Извини, я сначала не узнал тебя, — ответил Джеф. — Нет, вообще-то миссис Уилкинсон не возвращалась, но я не беспокоился на этот счет. Я думал, что она с тобой. А что, ее нет?
— Нет. Джеф, поскорее приезжай за мной.
— Хорошо. Может быть, нужно что-то сделать?
— Нет, без меня ничего не предпринимайте. Джеф, поскорее забери меня с этой бензоколонки.
Когда небольшой пикапчик Чендлера подобрал топтавшегося на асфальте рядом с бензоколонкой Чарльза Конти, тот первым же делом нетерпеливо спросил: