Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Драко и Блэйз, наблюдающие за ними, обменялись недоуменными взглядами.

— Никак не пойму, они встречаются или что? — пробормотал Малфой.

— «Или что», — сухо прокомментировал Забини. — Слышал про богомолов когда-нибудь?

*

Постепенно волшебный потолок менял лазурь дня на алые закатные краски сумерек. Наконец Дамблдор поднялся из-за стола, и весь зал притих.

— Леди и джентльмены, через пять минут я приглашаю вас пойти на поле для квиддича, где начнется третье и последнее состязание Турнира Трех Волшебников. А сейчас прошу всех участников проследовать на стадион за мистером Бэгменом.

Получив на прощание ещё один поцелуй от Дафны, Гарри поднялся из-за стола под аплодисменты слизеринцев, которые звучали весьма одиноко ввиду того, что рукоплескали только представители серебристо-зеленого факультета. Остальные либо делали вид, что его не существует, либо провожали презрительными взглядами. Поттер мысленно послал всех недоброжелателей к дьяволу, улыбнулся Гермионе, которая одними губами пожелала ему удачи, кивнул Блэку и вышел из Большого зала вместе с Седриком, Флер и Крамом.

С того момента, как Гарри был тут в последний раз, поле для квиддича изменилось неузнаваемо. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой футов в двадцать. Прямо перед ними в изгороди чернел проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходил в темноту, от которой у Гарри по спине побежали мурашки.

Через пять минут на стадионе появились первые зрители. Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны. Небо окрасилось в густой иссиня-черный цвет, и на нем зажглись первые звезды. К Бэгмену и участникам подошли профессора МакГонагалл, Снейп, Хагрид и Флитвик.

— Мы будем патрулировать снаружи, — сообщила участникам состязания МакГонагалл. — Если попадете в беду и почувствуете, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Все ясно?

Три чемпиона кивнули, а четвертый торопливо поднял руку, словно был на уроке:

— А как посылать в воздух искры? — с любопытством уточнил он.

Его буквально припечатало к месту восьмью ошеломленными взглядами.

— Поттер, вы издеваетесь? — добавил от себя Снейп.

— Почему сразу издеваюсь? — обиделся Гарри. — Просто спрашиваю. Я вот не знаю, как запускать в небо искры. А вы? — он оглянулся на остальных участников состязания, получив в ответ только молчание и раздраженные взгляды.

С тихим вздохом МакГонагалл все же снизошла до объяснений. Гарри внимательно слушал, кивал и выглядел как полный идиот. Северус едва его не проклял. Ну почему чёртов паршивец считал своим долгом при каждом удобном случае превращать происходящее в цирк? Наконец, с незапланированным инструктажем было покончено, и Бэгмен вздохнул свободнее.

— Ну что, теперь вперед! — весело скомандовал он четверым патрульным.

— Больше никаких глупостей, Поттер, — очень тихо произнёс Снейп, мальчишка шутливо отдал ему честь, приложив руку ко лбу.

— Никаких глупостей, сэр!

Пробормотав что-то о том, что идиотизм не лечится, Снейп развернулся на каблуках и вслед за коллегами отправился к своему посту у стен лабиринта. В это же время, усилив волшебством свой голос, Бэгмен произносил речь, приветствуя зрителей и объявляя в каком порядке чемпионы будут заходить в лабиринт. Так как первое место делили между собой Поттер и Крам, им выпало первыми начинать испытание. Прозвучал сигнал, и Гарри с Виктором устремились внутрь лабиринта.

Высоченная живая изгородь бросала на дорожку черную тень. То ли изгородь была чересчур густой, то ли была заколдована, но звуки стадиона тут же стихли, едва они вступили во тьму лабиринта. Гарри даже показалось на миг, что он под водой. Освещая свой путь бледно-желтыми огоньками «Люмоса», чемпионы прошли вместе ярдов двадцать, пока не оказались у развилки. Глянув друг на друга, они в молчании разошлись в разные стороны. Теперь каждый был сам по себе.

Особенно не торопясь, Гарри применил поисковое заклинание и уже совершенно уверенно зашагал вперед, следуя за волшебным огоньком вглубь лабиринта. Испытание занимало его мысли лишь отчасти. Он шел вперед и все думал о прошедших неделях и всём, что случилось за это время. Он с содроганием вспоминал, как Том чуть не погиб и безрезультатно пытался объяснить себе, отчего первые несколько дней после выздоровления друга его не покидало ощущение, будто он совершил что-то ужасное. В памяти всплыл разговор с Луной. Что она имела в виду, когда сказала, что Том спит? И мело ли это отношение к зелью «живой смерти»? А если нет? Тогда о чем была речь? И как понять, удалось ли «разбудить» Тома нейтрализатором? Можно было спросить у Луны, но иногда её ответы порождали только больше вопросов. И что если она скажет, что Арчер до сих пор спит? Как тогда его будить? После этого пришли воспоминания о его страхах, когда он думал, что Арчер его ненавидит и последующий разговор с Томом, отогнавший эти опасения в дальний уголок души Гарри. Возможно, Тома все же удалось «разбудить»? Ведь с тех пор ничего необычного в его поведении Гарри не заметил. Должно быть, дело и, правда, было в зелье «живой смерти», хотя Гарри не очень понимал, почему все-таки оно так странно подействовало на Арчера.

Он шел вперед, вспоминая нервозность Сириуса и просьбы не трогать Кубок. Думал о неожиданно неприятной статье в «Пророке», которая на фоне остальной чепухи показалась весьма ощутимым выпадом в его адрес. Гарри вспомнились взгляды, которыми обменялись Снейп с МакГонагалл, словно им было известно нечто очень важное. И подозрительное затишье после ареста и казни Крауча-младшего. Ещё Гарри думал о своих снах, ярких и пугающе настоящих. Он не мог вспомнить, о чем были эти сны, но после них в груди оставался пронизывающий холод и гадкий страх. Что-то происходило. Что-то серьезное. Но отчего-то никто не спешил посвящать Гарри в подробности.

Со всеми этими мыслями, он даже не заметил, как прошел большую часть пути, попутно разбираясь со всеми встречающимися по дороге препятствиями. Бледно мерцающий огонёк поискового заклинания, плывущий впереди, вспыхнул ярче, значит, до цели осталось совсем недолго.

На длинном прямом отрезке пути опять почудилось шевеление, и свет палочки озарил существо с телом огромного льва, головой женщины, тяжелыми когтистыми лапами и длинным желтым хвостом с коричневой кисточкой на конце. Несколько мгновений он с интересом рассматривал создание, а оно в ответ неотрывно смотрело на него.

— Круто! — вырвалось у него. — В смысле, привет! — Гарри улыбнулся. — Извини, я просто никогда не встречал сфинксов.

Он подошел ближе к женщине-львице, нападать она вроде не собиралась, только ходила туда-сюда поперек дорожки, загораживая проход.

— Здравствуй, заклинатель, — произнесла сфинкс низким, хрипловатым голосом. — Ты близок к цели. Кратчайший путь лежит именно здесь.

— И так просто ты меня, конечно, не пропустишь? — уточнил Поттер.

— Нет, конечно, — ответила она, не останавливаясь. — Отгадай мою загадку, тогда пропущу. Отгадаешь с первой попытки — путь открыт. Не отгадаешь — нападу. Ничего не ответишь — пойдешь назад.

Гарри азартно улыбнулся.

— По рукам! Эм… — его взгляд упал на массивные лапы: — Или по лапам? Загадывай!

Сфинкс уселась посреди дорожки и заговорила:

Мой первый слог проворней всех слывет по праву

Он очень быстр на руку, ногу и расправу;

Второй мой слог есть плод окружности решений

Ее с диаметром законных отношений.

Мой третий слог — абстрактно названный мужчина

Ни цвета кожи, ни фамилии, ни чина.

Сложив их вместе, существо ты образуешь,

Какое ты скорей умрешь, чем поцелуешь.

Гарри почесал затылок.

— Что-то я не понял ничего. А можно... можно еще раз, только чуть-чуть помедленнее? — вежливо попросил он.

Сфинкс моргнула, улыбнулась и повторила загадку, после чего Гарри принялся в задумчивости бродить туда-сюда по коридору под пристальным взглядом её миндалевидных глаз. Внезапно, он вспомнил кое-что интересное и, остановившись, посмотрел на женщину-львицу.

Перейти на страницу:

"Рэйя_Гравис" читать все книги автора по порядку

"Рэйя_Гравис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полотно Судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Полотно Судьбы (СИ), автор: "Рэйя_Гравис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*