Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (книги полностью бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поттер несколько мгновений угрюмо молчал и, наконец, шумно выдохнул:

— Ладно. Месяц можно и потерпеть.

— Если удастся, я заберу тебя даже раньше, — с жаром пообещал Блэк, — даю слово!

— Да, хорошо, — Гарри едва удержался, чтобы не отмахнуться от крестного и поднялся на ноги. — Идем, — проворчал он, — скоро обед, а у меня ещё дела есть, пока не началось это дурацкое испытание, — Гарри побрел вперед по тропинке, ведущей к замку, когда внезапная догадка заставила его резко остановиться, и Сириус, что шел прямо за ним, чуть не врезался в крестника.

— Гарри? Что…

— Это из-за статьи? — круто оборачиваясь, спросил он, и его глаза гневно полыхнули. — Ты из-за статьи такой взвинченный, что ли? Тоже думаешь, что я опасен?!

Блэк растеряно моргнул.

— Статьи? — непонимающе переспросил он. — Какой статьи?

Гарри мысленно чертыхнулся, на смену обиде и злости пришло досадливое раздражение на самого себя.

«И кто меня за язык тянул, а?» — подумал он.

Комментарий к Глава 23. Потерянные воспоминания (1) Игра слов. Знаю, что в русском этого не передашь, но мне уж больно нравится эта любимая шутка про Сириуса в англоязычном фандоме, так как “Sirius” и “Serious” (серьезный) на английском звучат очень похоже.

В переводе этот бессмысленный каламбурчик выглядел бы примерно так:

— Want to ask me not to win the tournament? — He said playfully.

— Harry, I'm serious.

— Yep. You're definitely Sirius.

Black's lips twitched in a barely controlled smile.

— Yea, kid, very funny, — he rolled his eyes. — I am trying to be a responsible adult here by the way. And you’re ruining the moment, — he frowned in mock severity, Harry laughed.

— Oh, come on, Sirius! You were born under the Sirius star, not the Serious one!

====== Глава 24. Последняя игра ======

Вопреки своей привычке воспринимать подножки судьбы и идиотизм окружающих со сдержанным презрением, Снейп не мог сейчас отказать себе в удовольствии нервно мерить шагами директорский кабинет, сопровождая этот процесс злобным шипением:

— Этот надутый кретин, с котелком вместо мозгов!.. Клянусь Мерлином, когда я увижу его в следующий раз…

— Северус, прошу тебя, — уже в который раз устало вздохнул Дамблдор, — твой гнев мне понятен, но сейчас нам нужно успокоиться…

— Успокоиться? Успокоиться?! — Снейп мрачной тенью навис над директором. — Это вы, вы, Альбус, рассказали этой недалекой, самовлюбленной, безмозглой пародии на волшебника о магии Поттера! И полюбуйтесь теперь, что он выкинул!

— Ты сам знаешь, что в прошлом году мы вынуждены были сообщить ему о стихийных выбросах Гарри, иначе мальчика могли отчислить…

— О, да не смешите меня! Фадж в прошлом году из-за побега Блэка чуть не вывалился из своего министерского креслица. Он бы Поттеру и убийство в такой ситуации простил не глядя, лишь бы общественность не порицала. В итоге это человеческое недоразумение растрепало о магии мальчишки на всю Британию. Браво, Альбус, умеете вы договариваться с людьми.

— Корнелиус зол и напуган, — невозмутимо ответил Дамблдор, которого, казалось, ничуть не смущает, что у него над головой едва не швыряется проклятьями крайне озлобленный волшебник. — Сейчас ему кажется, что власть ускользает из его рук, и что я намерен лишить его поста министра. Страх и жадность — плохие советчики, а жажда власти порождает в нас чудовищ, о существовании которых мы и не подозревали. Мне жаль, что мою попытку помочь ему и предупредить, он воспринял так негативно, но влиять на его поступки и решения мы не можем. Наша задача сейчас — собрать воедино все имеющиеся у нас силы и не позволять подобным инцидентам разобщить нас или вселить неуверенность, поэтому, прошу тебя, Северус, присядь, — директор подался вперед и налил в чашку чаю: — Выпей этот восхитительный чай с ромашкой и постарайся успокоиться.

От безмятежной, умиротворяющей речи Северус лишь сильнее разозлился. Ему страшно хотелось вылить чай с чёртовой ромашкой директору на голову. Вместо этого он раздраженно фыркнул и уселся в гостевое кресло, где враждебно нахохлился, прожигая ненавидящим взглядом чашку с чаем, которую пододвинул к нему Дамблдор.

— Вы же не хуже меня понимаете, — уже куда спокойнее сказал он, — чего добивается Фадж. Ему прекрасно известно, что Поттер важен для вас и что вы не позволите навредить мальчишке. Эта статья, — профессор постучал пальцем по газете, что лежала на столе директора, — угроза в чистом виде. Этим Фадж хочет сказать, что любое ваше действие, которое он сочтет попыткой поколебать его авторитет в магическом мире, напрямую скажется на благополучии мальчишки.

— Да. Он очень ясно дал это понять ещё во время нашего последнего разговора, — не стал спорить Дамблдор. — Но интересует меня вот что. Статья вышла сразу после того, как состоялась первая встреча Ордена. Понимаешь, что это означает?

Северус мгновение просто смотрел на начальника.

— Что среди нас министерский шпион, — процедил он.

— Выходит, что так, — Дамблдор поправил очки, покрутил в руках чашку с чаем и, помедлив, поставил её на стол. — Нам нужно быть очень осторожными, Северус. Боюсь, Корнелиус честно играть не намерен, более того, он будет стараться всячески нам мешать. Крайне важно оградить от всего этого Гарри.

Снейп отвернулся и нахмурился.

— Ну не отправит же он ни в чем не повинного ребенка в Азкабан, только чтобы насолить вам, Альбус? — пробормотал он, не желая верить в такое беспрецедентное злоупотребление властью в угоду своим прихотям.

— Я даже в этом не могу быть уверен, Северус. Если Корнелиус решит, что Гарри представляет угрозу…

— Я сам тогда прикончу этого узколобого параноика, — прорычал Снейп. — Он не посмеет вмешивать в это Поттера!

Дамблдор мягко улыбнулся.

— Я рад, что ты так беспокоишься о Гарри, — заметил он. — Какое-то время я боялся, что твоя ненависть к Джеймсу не позволит тебе по-настоящему разглядеть его ребенка.

— Я о нём не беспокоюсь, Альбус, — пробурчал Снейп. — Мне просто не нравится, когда в политические разборки пытаются вмешивать несовершеннолетних лоботрясов с громким именем. Тем более мне не нравится, когда какие-то идиоты угрожают моим ученикам. Вот и всё.

— Ну конечно, Северус, — понимающе улыбнулся директор, но больше ничего не сказал, чему Снейп был рад, не хватало ещё разводить тут все эти кошмарные сопли о его привязанности к паршивцу.

Временное затишье, наступившее после этого в кабинете Дамблдора, разорвал звук распахнувшейся двери, которая с грохотом ударилась о стену. На пороге стоял дрожащий от ярости Сириус. В руках у него был измятый номер «Ежедневного пророка». За спиной Блэка маячила взволнованная и рассерженная МакГонагалл.

— Я пыталась остановить его, Альбус, но он и слушать не захотел! — начала говорить она, перешагивая порог следом за Сириусом.

— Ничего страшного, Минерва, — спокойно улыбнулся Дамблдор. — Сириус, добрый день, что случилось?

— Что случилось?! — ядовито переспросил тот, подлетая к столу и швыряя на гладкую столешницу измятую газету: — И вы ещё спрашиваете?!

— Сириус…

— Я весь год терпел всю эту отвратительную ложь, которую выдумывала идиотка Скитер, но это… это переходит все границы, Дамблдор! Одно дело выдумки скандальной репортёрши, совсем другое — опубликовать настолько личные сведения о Гарри! Разве не должна информация о состоянии его здоровья быть засекречена?

— Боюсь, министр Фадж так не считает, — невозмутимо заметил Альбус.

— Тогда, боюсь, — передразнивая директора, процедил Блэк, — у министра Фаджа большие проблемы. Уверен, Международный Магический Суд очень заинтересуется таким самодурством.

— Сириус, прошу тебя, сейчас нам всем нужно успокоиться и не совершать необдуманных поступков, это будет совершенно неправильно…

— О, да хватит, Дамблдор! — перебил его Блэк. — Вы весь год это твердите! И знаете что? Хватит с меня! Я достаточно вас слушал. Вы просили не раздувать скандала из-за моего заключения, я так и сделал! Вы просили повременить с переездом ко мне Гарри, я послушал! Вы настояли на том, чтобы я оставил Гарри в школе и позволил ему участвовать в Треклятом Турнире, я согласился. Вы сказали игнорировать «Пророк», и, Мерлин свидетель, я старался это делать! И что же мы теперь имеем, а? Они творят все, что им заблагорассудится, и терпеть это я больше не собираюсь. В следующий раз они трижды подумают, прежде чем поливать грязью моего крестника!

Перейти на страницу:

"Рэйя_Гравис" читать все книги автора по порядку

"Рэйя_Гравис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полотно Судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Полотно Судьбы (СИ), автор: "Рэйя_Гравис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*