Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Верно, мадам, но…

- Тогда почему вы упрекаете себя за проступок, который в дальнейшем искупили?.. Верьте мне, я вам все простила, так же как вас простил монсеньер Людовик.

Мистуфлет молча поцеловал ее руку. Потом он встал и, сверкая от радости глазами, проговорил:

- Мадам, будьте мужественны и терпеливы. Возможно, через несколько часов мы спасем вас и монсеньера Людовика. Под именем Лекьера господин де ла Барре проник в эту тюрьму и исполняет должность надзирателя при нашем дорогом узнике.

- О, боже мой! - восторженно воскликнула Сюзанна.

- Благодаря ему и одной хитрости, о которой долго рассказывать, мы с мадемуазель Ивонной тоже смогли проникнуть сюда. Но это только часть нашего плана и думаю, никто не сможет помешать нашим усилиям. В течение нескольких дней господин де ла Барре на лодке обогнул остров и особенно внимательно осмотрел берег перед этой башней. Он заметил, что в этом месте море проделало несколько более или менее больших пещер, заполненных водой. Несмотря на это, он продолжал кружить вокруг острова, выжидая благоприятного момента причалить к этим скалам. Наконец представился подходящий случай. Господин де ла Барре причалил к берегу поблизости от галерей, проделанных морем в скалах, и проник в крепость. Когда после допроса губернатор разрешил ему покинуть остров, то выяснилось, что лодка исчезла. Все подумали, что ее унесло течением. Но дело в том, что на дне лодки под парусами скрывались два человека. Воспользовавшись тем, что внимание охраны было отвлечено неожиданным прибытием рыбака, эти двое потихоньку отгребли лодку в одну из галерей в скалах. Одного из них вы знаете:

это маэзе Фариболь, мой учитель.

- Фариболь!

- Второй тоже храбрец. Он случайно оказался у нас на пути и присоединился к нам. Его зовут Онэсим.

- И что стало с ними?

- Они здесь , под нами.

- Под нами?

- Невероятно, но факт: пещера, в которую они проникли, продолжается в скалах как раз до этого места, где находимся мыс вами. Я определил это по их ударам киркой. По случайности как раз здесь на воронках проявляется человеческая жестокость…

Услышав про воронки и вспомнив о перенесенных страданиях, Сюзанна задрожала. Мистуфлет заметил это и поспешно добавил:

- Не пугайтесь, мадам, одна из этих воронок связана с вашим спасением.

Говоря так, он извлек из тайника тяжелый лом, и, помогая себе руками и ногами, протиснулся в воронку, откуда, несмотря на высокий рост, торчала только его голова.

- Мадам, - послышалось из воронки, - с тех пор как я попал сюда, я разрабатываю дно одной из этих воронок. Сейчас только фут скалы отделяет нас от маззе Фариболя и Онэсима. Слышите, они отвечают на мои удары.

Действительно, послышалось несколько резких и сильных ударов.

Ощутимо дрогнул пол. Мистуфлет стал бешено орудовать ломом.

- Видите, мадам, - немного погодя заговорил он, - дело нескольких часов. Еще до наступления ночи отверстие будет достаточно большим, чтобы мои товарищи могли пролезть сюда. Вот тогда их мучения закончатся.

Обессиленная Сюзанна ответила ему слабой улыбкой и снова потеряла сознание.

В этот момент Мистуфлет, усердно предававшийся своей работе, издал радостное восклицание. Его лом под действием чудовищной силы пробил насквозь скалистый грунт, отделявший его от товарищей, и он услышал знакомый голос:

- Тысяча чертей, Мистуфлет, действуй осторожнее, иначе ты мне пробьешь череп!

Довольный Мистуфлет склонился к отверстию и спросил:

- Это вы, патрон?

- А кто же еще! Китайский император? Отойди, мы с Онэсимом закончим работу.

Мистуфлет вылез из воронки. Увидев Сюзанну, лежавшую без движения, он испугался:

- Боже мой! - воскликнул он. - Неужели умерла?

Он осторожно стал приводить ее в чувство. Она с трудом пришла в себя и, опираясь на руку Мистуфлета и шатаясь, попросила, указав на один из каменных гробов:

- Положите меня там!

- Почему, мадам? - удивленно спросил Мистуфлет.

- Я подозреваю, что господин де Сен-Мар не замедлит вернуться.

Когда он придет, нужно, чтобы он увидел меня в каменном гробу…

- Но я думаю о страшных муках, ожидающих вас…

- Не жалейте меня. Молитесь!… Я не надеюсь на спасение и не хочу, чтобы из-за меня провалился план освобождения монсеньера Людовика… Я спокойно умру, зная, что он спасется.

Добрый Мистуфлет попытался отговорить ее, но его аргументы разбивались с о непреклонную волю умирающей женщины. С неохотой он вынужден был подчиниться и перенес ее в воронку. Сверху на воронку он опустил решетку. Выполнив этот тяжелейший долг, Мистуфлет присел на корточки около решетки. Ждать пришлось недолго. За час до намеченного времени господин де Сен-Мар в сопровождении Лекьера, Росаржа и Ньяфо вошел в подземелье и, подойдя к Мистуфлету, спросил:

- Что с заключенной?

- Она там!

- Что говорит?

- Ничего.

- И не стонет?

- Нет.

- Значит, она умерла?

- Я не знаю.

- Как же так!

- Я сделал только то, что мне приказали.

- Скотина! Разве я не сказал, что-если она будет умирать, то чтобы ты немедленно нам сообщил? Открывай решетку, идиот!

Мистуфлет молча повиновался. Господин де Сен-Мар согнулся и протиснулся в очень узкое отверстие. Лицо его приблизилось к лицу жертвы.

Он мрачно усмехнулся. На него смотрели мертвые глаза Сюзанны.

- Не будет больше морочить голову! - улыбаясь, пробормотал СенМар. - Но пусть еще там полежит, чтобы не воскресла.

Карлик и Росарж дружно заржали и вся троица собралась уходить.

Мистуфлет, дрожа от бешенства, прикусил губу, чтобы сдержать себя.

- Парень, - обратился к нему Сен-Мар, - твой брат Лекьер будет приносить тебе обед. Я доволен тобой. Ты верный и преданный слуга.

Сен-Мар не услышал насмешливого восклицания Ньяфо. Губернатор стоял уже в дверях. Он повернулся к карлику и спросил:

- Ну как, господин Ньяфо, вы довольны?

Горбун энергично потер руки, усмехнулся, обнажив острые зубы, и насмешливым голосом заверил:

- Да, месье, я хорошо провел время и в благодарность обещаю вас кое-чем удивить. Я думаю, вы будете очень довольны. Увидите, месье, увидите!

Проговорив эти загадочные слова карлик в самом веселом настроении удалился.

“Черт побери! - мысленно воскликнул он, сделав угрожающий жест.

- Значит, я не ошибся. Это Мистуфлет. Вот так посмеемся. Однако нужно выяснить, кто же те двое”. Глава XX

МЕСТЬ СЕН-МАРА Спустя четыре дня в крепости распространилось известие, что госпожа де Сен-Мар отправилась на курорт Экс и умерла там после непродолжительной болезни. Сен-Мар надел траурную одежду и велел слугам сделать то же самое. Накануне господин губернатор снова спустился в подземелье. Тело его жены, вытянутое и неподвижное, попрежнему лежало в каменном гробу.

- Ax! - обратился он к надзирателю, выполнявшему свою мрачную миссию с полнейшим безразличием. - Она всерьез умерла! Ты сыт, а?

Я очень доволен тобой. Ты хорошо выполнил мои приказы и я поручу тебе другую службу. Ты заслужил должность полегче. Сегодня ночью ты выйдешь отсюда. Ты доволен?

Господин де Сен-Мар пытливо всматривался в лицо надзирателя, словно хотел прочесть его самые затаенные мысли.

- Я не знаю, - проворчал тот.

- Значит, ты предпочитаешь остаться здесь?

- Дайте мне то же самое.

Губернатор загадочно усмехнулся.

- Ладно, парень, оставайся здесь. Но в полночь я приду и позову тебя. Тогда ты возьмешь труп и пойдешь со мной. Ты понял?

Господин де Сен-Мар ушел. Он не заметил присутствия еще двух человек, подвешенных на веревках к потолку. Они затаились в темноте подземелья. Это были Фариболь и Онэсим. Накануне они проникли через дыру в воронке в помещение подземной тюрьмы и теперь, не теряя времени, пытались проникнуть в камеру к монсеньеру Людовику.

Действительно, в двенадцать ночи послышался голос губернатора и Мистуфлет открыл дверь. Спустя десять минут двое мужчин вошли в сад крепости. Один из них нес потайной фонарь, а другой следом - труп Сюзанны.

Перейти на страницу:

Ладусет Эдмон читать все книги автора по порядку

Ладусет Эдмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Железная Маска (другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Железная Маска (другой перевод), автор: Ладусет Эдмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*