Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗
Он подошел к Сен-Мару, стоявшему около надзирателя Лекьера. Лицо Лекьера, невидимое в темноте, выглядело очень грустным.
- Ну как? Я ошибся месье? - насмешливо спросил карлик.
- Нет, - сухо и холодно ответил губернатор.
- Ей богу, месье, госпожу де Сен-Мар, по-видимому, так укачало, что я даже не знаю средства, чтобы вылечить ее.
- Вылечить от смерти! - спокойно добавил Сеи-Мар.
- Черт побери, уж не собираетесь ли вы повесить ее?
- Нет такая казнь была бы слишком легкой для нее. Нужна другая, позволившая бы минуту за минутой считать часы ее агонии/аплю за каплей испить чашу мести.
-Ей богу, месье, хотелось бы узнать, в каком месте готовят такие закуски.
- Пойдемте со мной и узнаете. Это место называется залом воронок.
Пойдемте! - приказал он надзирателям.
Группа двинулась в путь. Впереди шел Лекьер. Он одну за другой открывал тяжелые двери и спускался в подземелье.
Последние слова Ссн-Мара, обращенные к Ньяфо, произвели на рыбака странное действие. На губах появилась улыбка, он выпрямился и прошептал:
- Воронки! Слава богу… Моя госпожа спасена! Глава XIX
КОНЕЦ МУЧЕНИЙ Камеры были двух типов. Первые были сооружены в стене вокруг огромного сводчатого зала и имели форму гроба. Жертва просовывалась туда ногами вперед и отверстие закрывалось решеткой, через которую поступал свежий воздух. Узник мог двигаться, но ни сесть, ни встать на ноги не мог. Остальные камеры находились на нижних этажах. Они были вырублены в скале в форме воронок, поэтому и назывались так.
Человек, попавший в такую воронку, постоянно опирался ногами о ее коническую стенку, но такой опоры было недостаточно, так как на ноги воздействовал вес тела. В такой каменной воронке самый крепкий человек не выдерживал двадцати четырех часов, чтобы серьезно не повредить себе кости.
В то время как мрачный кортеж спускался по извилистой и темной лестнице в подземелье, надзиратель в нем занимался каким-то необычным делом. Он стоял в одной из воронок, чье дно, несомненно, было расширено и двигался там с относительной легкостью человека, стоявшего на ровном дне, хотя легкости его движений мешали высокий рост и, в особенности, необычайно широкие плечи.
При слабом свете фонаря видно было, как ритмично двигались его руки, сопровождаемые ударами лома о скалу. Ему отвечали такие же удары из-под земли. Неожиданно он прекратил работу, прислушался и трижды резко и торопливо стукнул. Под землей тоже прекратился таинственный стук. Уцепившись за край воронки, он подтянулся на руках, взял фонарь и стал быстро подниматься вверх по деревянной лестнице, через квадратное отверстие соединявшей два этажа.
На мгновение свет фонаря осветил лицо этого оригинального тюремщика. Это был Антуан. богатырского телосложения брат Жуанона и Лекьера.
Одним прыжком поднялся он на площадку сводчатого зала, где находилась подземная тюрьма, и с куском черного хлеба в руках уселся в углу в тот момент, когда стала открываться дверь, пропуская палачей Сюзанны. Первым вошел Лекьер. Он обменялся с братом быстрым взглядом, словно предупреждая его, чтобы тот вел себя осторожно. Но это немое предостережение было излишним: никогда еще лицо нелюдимого надзирателя не выглядело таким идиотским. Он медленно поднялся, словно был недоволен прерванным обедом.
- Эй, парень, - обратился к нему Сен-Мар, - сейчас здесь у тебя нет ни одного заключенного. Верно?
- Ну, нету.
- Я принес тебе одного… или, лучше сказать, одну.
- Это одно и то же.
- Ну и дурак! - пробормотал губернатор.
Сен-Мар повернулся к солдатам, державшим носилки с женой, и приказал:
- Пойдемте к воронкам.
Антуан, став во главе группы, направился к лестнице. Он медленно стал спускаться, освещая фонарем путь мрачной процессии, следовавшей за ним. Сен-Мар, Росарж и Ньяфо замыкали шествие. Когда все спустились на нижний этаж, губернатор сделал знак надзирателю.
- Возьми эту женщину, - указал он, - и помести ее в воронку!
С большой естественностью идиот перенес Сюзанну в каменную воронку и, поднявшись, доложил:
- Готово!
- Слушай внимательно, - предупредил его губернатор, - ты останешься здесь до тех пор, пока она не придет в сознание.
- Но она как будто мертвая!
- Вот скотина! Нет, она не мертвая, но нужно, чтобы это поскорее случилось. Когда она как следует накричится, - ты знаешь про отверстие вверху - дашь ей попить. Потом снова опустишь ее в воронку и оставишь ее там до тех пор, пока она не начнет умирать. Тогда ты поднимешь ее снова и позовешь меня. Ты понял?
-Да.
- Теперь скажи мне: ты доволен?
- Нет.
- Чего тебе не хватает?
- Еще мяса.
- Тебе будут давать двойную порцию.
- И еще вина.
- Будут давать два стакана. Кто тебе приносит обед? Жуанон?
- Нет, другой.
- Я извещу его. А теперь в точности исполни мои приказы, иначе вместо мяса и вина будешь танцевать на веревке.
Антуан полуоткрыл рот. Глупая улыбка готова была появиться у него на лице, но этого не произошло. Ужасный крик, болезненный вопль прозвучал под сводами подземелья. Придя в сознание, Сюзанна почувствовала боль.
И тогда разыгралась страшная и ужасная сцена. Господин де Сен-Мар и Росарж взобрались на край воронки и целый час бесстрастно и чуть насмешливо слушали болезненные стоны несчастной женщины. Все это время Антуан простоял, прижавшись к стене и дрожа от возбуждения.
Наконец страшные стоны прекратились. Несчастная жертва снова потеряла сознание.
- Теперь можно уйти, - улыбаясь, проговорил Сен-Мар. - Вернемся сюда часа через два … Ну как, Ньяфо? Что вы скажете обо всем этом?
Карлик прорычал что-то неопределенное. Мысли его были заняты совсем другим. В продолжении всей страшной сцены несчастная жертва меньше всего его интересовала. Он не спускал глаз с надзирателя, могучая фигура которого его очень заинтересовала.
“Черт побери! - размышлял он. - Если бы невероятность подобной отваги не была бы очевидной, то я поклялся бы, что этот человек - один из тех авантюристов, с которыми я уже неоднократно имел дело.
Но ведь они были на краю гибели в пещере Апремона! Только благодаря своей счастливой звезде я смог выбраться оттуда! Я отдам душу дьяволу, если этот человек окажется тем, о ком я думаю… В конце концов, пока этот превосходный муж переживает за свою жену, займусь-ка я разрешением своих сомнений”.
И Ньяфо немедленно приступил к исполнению своего проекта. Он поднялся в комнату, расположенную над камерой монсеньера Людовика, и скорчился около отверстия, дававшего ему возможность по своему вкусу следить своим единственным, сверкавшим от злобы глазом за узником.
Как только дверь, ведущая в подземелье, закрылась, Антуан некоторое время еще прислушивался к удаляющимся по лестнице шагам. Потом стремглав бросился к воронке, где лежала Сюзанна. Он поднял ее и перенес на кучу соломы, служившую ему постелью. Став на колени, он потер ей виски, чтобы привести в чувство.
- Иисус, Мария и Иосиф! - воскликнул он. - Бедняжка! До какого состояния довели ее эти проклятые бандиты!
Сюзанна неожиданно приоткрыла глаза и чуть слышно прошептала:
- Пить! Все пересохло внутри!… Воды, пожалуйста!
Надзиратель снял со стены фляжку, наполненную водкой, и смочил губы несчастной женщине. Напиток оказал благотворное действие. Легкий румянец окрасил ее щеки. Она окончательно очнулась, испуганно осмотрелась вокруг и слабым голосом спросила:
- Где я?
Вдруг в свете фонаря, который надзиратель придвинул поближе, она заметила его и, повернувшись к нему, стала пристально рассматривать его.
- Ты кто? - спросила она.
- Несчастный человек, - ответил надзиратель. - Один из тех, кто когда-то напали на вас по дороге из Дижона, чтобы передать вас в руки того, кто здесь командует… Меня зовут Мистуфлет.
- Да, - проговорила она, пытаясь вспомнить, - я несколько раз слышала это имя. Не вы ли были с монсеньером Людовиком, с Ивонной и с неким Фариболем в тот день, когда преследуемые, вы спрятались в доме маркизы де Монтеспа?… Не вы ли пытались спасти монсеньера Людовика, переодевшись капуцином и пробравшись в Пиньероль?