Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эм, весь второй альбом нудный! — девушка медленно прошла по комнате и присела на подлокотник кресла, рядом с Альваро. — может, everydays?

— Нееет. Там ещё такое соло скрипящее туруту рутуту руруру тутуру.

Она положила руку на плечо Альваро, задумчиво поглаживая пальцами. Мужчина смотрел то на девушку, то на её брата, стараясь вникнуть в их диалог.

— Questions, что ли? Только она точно не из второго альбома!

— Точно! — воскликнул Лёша. — А как её играть?

Девушка засмеялась:

— Если вы двое не знаете, как играть, то я точно не знаю! — Она, наконец, посмотрела на Альваро, нежным любящим взглядом, и подарила ему мягкую воодушевляющую улыбку.

— Теперь можно найти аккорды в интернете.

— Можно же было найти название песни в списке альбомов группы.

— Ты пришла раньше, чем мы успели это сделать. — Ответил Лёша.

— Ничего не спросишь? — Альваро убрал руку с гитары и обвил девушку за талию.

— Нет.

Лёша почти сразу начал играть, положив на колено телефон с аккордами на экране. Альваро посмотрел на Лидию, приподняв уголки губ, и она ответила ему тем же. Мужчина, снова вернув руку к инструменту, стал тихонько перебирать пальцами, так, что гитара едва издавала звук.

В комнату заглянула Саша, любопытно хлопая ресницами:

— Пап, куда вы все пропали? — её глаза тут же побежали по комнате, с интересом осматривая заставленные стеллажи.

— Можно ей зайти? — Спросила Лидия у Альваро, и он согласно кивнул.

— Заходи к нам, только ничего не трогай. — Сказала девушка.

— Хорошо. — Девочка прошла и плюхнулась на диван рядом с отцом.

— Сколько у вас тут всего интересного. — Спустя ещё пару песен на пороге появилась Наташа.

— Проходи к нам.

— Осталось только бабушку позвать! — сказала Саша, которая очевидно боролась с желанием пересмотреть содержимое всех картонных коробок.

— Она уже отдыхает. — Ответила Наташа, пройдя по комнате и потрепав дочь по итак лохматой голове. — Что это вы тут делаете?

— Папа с Альваро играют! Смотри, какие красивые гитары!

Пролетел час, а может и два. Никто бы не смог точно сказать, все были увлечены. Лидия не осмелилась тоже взять гитару, хотя инструментов в комнате хватило бы на всех. Она, нежно поглаживая Альваро по плечу, наблюдала за его игрой. Много молчала, боясь сказать что-то лишнее, отстранив Альваро от его увлечения, да и мало что понимала из английского диалога.

— Мы ужинать будем? — спросила Саша, когда мужчины доиграли очередную ритмичную и гудящую мелодию.

— Да, кто-то голоден? — Лидия поднялась с кресла.

— Я бы уже легла спать. — Сказала Наташа, потирая глаза.

— А я бы съел что-нибудь! — Возразил Лёша, выбираясь с мягкого дивана, и снова обратился к Альваро: — Гитара просто нереальная! — Он опустил её на подставку, но Альваро тут же поднял её и протянул ему со словами:

— Она твоя.

Лёша перевел взгляд на сестру, недоверчиво нахмурив брови.

— Я серьезно, бери. — Альваро хлопнул его ладонью по плечу. — Может, хоть ты будешь играть на ней больше, чем я.

— Спасибо, но она слишком дорогая.

Лидия, поняв, по ошарашенному лицу брата что происходит, подошла к нему и тоже хлопнула по плечу.

— Ты же хочешь, бери, это не проблема.

Леша неуверенно протянул руку, взяв гитару за гриф. Он залился счастливой улыбкой, как маленький мальчик, мечтающий стать рок-звездой, которому подарили гитару, одну из ста таких в мире.

— Спасибо! — он протянул Альваро руку для пожатия, всё ещё пребывая в шоковом состоянии.

— Пожалуйста, сейчас найду чехол, и, может, ещё несколько комплектов струн.

Глава 36

Ночь была неправдоподобно светлая. Виной тому пепельное лицо луны, любопытно заглядывающее в окна до самого рассвета.

Альваро, притащив из кабинета в спальню ноутбук и стопку бумаг, на пару часов обосновался за столом. Лидия уложила всех спать, приняла душ и планировала уснуть сама, но сон всё не шёл, не желал пресекать тёплые приятные мысли в её голове. Она бесконечно проматывала в памяти этот вечер, проведённый под пение гитар, и каждые пару минут забывала, что нужно дышать. В её груди созревало чувство тепла, которое по очереди подпитывали тревога и спокойствие, растекалось по телу и заставляло улыбаться, глядя на него.

— Альваро

— М?

— Обними меня.

Мужчина отложил бумаги и поднялся с кресла. Улыбаясь, он подошёл и, обхватив её руками, прижал к себе.

— Что случилось?

— Ничего. Просто захотелось оказаться здесь. — Она спрятала лицо в изгиб его шеи, касаясь мягкими расслабленными губами.

— Ты невероятная.

— Почему же? — спросила девушка, не отрывая голову от его плеча.

— Умеешь создавать такие моменты, вспоминая которые во время работы, я улыбаюсь как идиот.

Её тихий, но звонкий смех пронзил ночную тишину.

— И какие же моменты ты вспоминаешь?

— Их много.

— Не увиливай, скажи.

— Их действительно много. Например, вчера утром, поправив ворот моей рубашки, ты сделала так. — Альваро собрал русые волосы и, откинув их за плечи, нежно коснулся губами её шеи. — А когда вечером проходили по комнате мимо меня, молча, провела когтями по моей спине.

— Мне захотелось тебя коснуться. Я ведь говорила, что через касания выражаю свои чувства куда лучше, чем словами.

— Значит, ты со всеми так взаимодействуешь. А я почти поверил, что я особенный.

— Нет, ты самый обычный. — В её глазах, затемнённых его тенью, сверкнули смешинки. — Но обычно я не делаю вот так. — Она губами провела по его шее и щеке, царапаясь о щетину, затем оставила на скуле мокрый громкий поцелуй и коснулась кончиком носа. — А ещё вот так не делаю. — Девушка провела рукой по его волосам, пропуская сквозь пальцы черные пряди, и сжав на затылке, запрокинула вверх голову мужчины. До последнего цепляясь взглядом за изумрудные глаза, она опустила поцелуи на его шею, ключицы и ворот расстегнутой рубашки. Альваро не сопротивлялся, он крепко стоял на ногах, и его тело напрягалось ещё больше с каждой секундой.

— Ты моя слабость. — Тихо сказал он, опуская голову. Лидия замерла, разглядывая умиротворение на его лице. Несколько мгновений Альваро, казалось, наслаждался растерянностью в её глазах, а затем продолжил. — И ты моя сила. — Он положил ладони на её щеки и, притянув ближе к себе, прижался лбом ко лбу.

— Это не так. Твоя сила в тебе самом.

— Всё ещё предпочитаешь спорить со мной на эту тему?

— Упрямство нас двоих не помещается в этой комнате. Протискивается сквозь гордость и давит на ледяные от холодной ночи стекла.

— Я уже смирился с тем, что моё упрямство как раненый щенок прячется под кроватью, когда ты стоишь на своём.

— Раненый щенок, это никоим образом не про тебя.

— А что же про меня?

— Хочешь, назову тебя кобелем? — она положила ладони на его плечи и медленно скользя, провела вниз по рукам, затем снова поднялась и остановилась на его шее

— Скорее преданной собакой. — Мужчина говорил не торопясь, будто на ходу забывал слова. Он наблюдал за её игрой, за озорными глазами за сжатыми от напряжения губами.

— Ты, как и я знаешь, что мы с тобой другие животные. — Девушка плавно перенесла руки с его шеи на свои бёдра, и, скользнув по глянцевой ткани, потянула за пояс шелкового халата. Горящими глазами она удерживала его взгляд, медленно дразня, распахивая халат. Альваро проиграл. Халат тут же оказался на полу.

Прижавшись обнаженной спиной к холодному окну, она запрокинула голову и звонко засмеялась, хватая воздух губами. Её кожа вмиг покрылась мурашками. Оторвав взгляд от её Лица, Альваро проследовал к её груди, тут же прильнув губами.

— Я буду кричать! — задыхаясь, сказала она, и запустила пальцы в черные как смоль пряди.

— Обычно ты кусаешь меня, чтобы заглушать звуки.

— Где же тогда следы укусов? — Она суетливыми движениями стянула с него рубашку и прильнула губами к шее. Альваро запрокинул голову, выпуская глухой стон. Лидия скользнула в сторону и, поменявшись с мужчиной местами, прислонила его спиной к холоду. Он ухмыльнулся, не пытаясь отстраниться. Скользя по бархатной коже языком, она опустилась к плечам, покрывая их поцелуями. Затем опустилась на колени и, подняв взгляд, медленными движениями пальцев освободила его от брюк с ремнём и боксеров. Альваро тяжело дышал через приоткрытые в ухмылке губы. Он терпеливо ожидал, наблюдая за её игрой.

Перейти на страницу:

Сивкевич Лидия читать все книги автора по порядку

Сивкевич Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лестница к морю (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лестница к морю (СИ), автор: Сивкевич Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*