Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗
— Tamam. Söyleme, canım. (*тур: Ладно. Не говори, дорогой)
— Это не честно. Можно хотя бы по-русски?
— Я говорю с собой, а не с тобой.
— Испанский, турецкий, какой дальше?
— Пока не думала. Хочешь, это будет болгарский?
— Нет, только не его. Лучше учи каталанский.
— Зачем? Все каталонцы знают испанский.
— Это же официальный язык, все официальные документы на нём. Каталанский нужен, если собираешься здесь жить.
— А я собираюсь здесь жить?
Он не ответил, но издал при выдохе звук, похожий на рычание.
— Отвези меня в Оризари. — сказала она, после очередной длительной паузы.
— ты ведь итак была в отеле на днях.
— Не в отель. В Оризари. Я хочу посадить куст корицы твоей маме.
— Ты не обязана для меня это делать.
— Я хочу сделать это для себя.
Спустя пару минут, когда девушка уже почти провалилась в сон, он тихо ответил:
— Ладно.
Она спустилась на кухню, включила лампы на барной стойке и уселась на стул, потирая уставшие глаза. Пару минут просто сидела, в тусклом жёлтом свете, рассматривая на двери холодильника зелёные цифры электронных часов. Стукнуло ровно 5 утра и девушка, нажав на выключатель, добавила ещё и свет на потолке.
— Ну что, самое время что-то съесть.
В одной створке холодильника, заставленной готовыми блюдами она не нашла ничего запредельно вредного, чем можно заесть бессонницу. На полке со сладостями была как раз масса всего подходящего. Глаза перебегали от торта к шоколаду, а затем к карамельным пирожным. Решив, что десерты останутся на десерт, она достала всё, что нужно для рыбного сэндвича. Девушка распаковала ломтики хлеба и намазала их творожным сыром, затем принялась мыть огурцы и из-за шума воды не услышала, как подошёл Альваро.
— Я тебя потерял.
Она вздрогнула, выронив огурец в керамическую мойку.
— Напугал? — Он обвил её руками за талию, положив подбородок на плечо.
— Да, слишком беззвучно ходишь. — Девушка выключила воду и повернулась, закинув мокрые руки ему на плечи, так что капли воды попали на серую футболку.
— Всё хорошо? — спросил он, нахмурив брови поверх сонных глаз.
— Не знаю, — ответила Лидия, тяжело вздохнув. — Такое странное чувство внутри.
— Тревога? — он смотрел обеспокоенным сосредоточенным взглядом, стараясь понять эмоции на её лице.
— Да, наверное. — Она опустила голову, прикрыв глаза. Альваро прикоснулся к её щеке, обводя линию скул большим пальцем.
— Поговори со мной. Идём, сядем в гостиной?
— Ладно, только я хочу сэндвич, — она указала на продукты, расставленные почти по всему столу. — Ты хочешь?
— Да, — он, улыбнувшись, подошёл к столу, — Помочь?
— Если хочешь, достань филе с нижней полки.
Лидия уселась в угол дивана, поджав ноги. Альваро точно так же сел напротив и не настаивал на разговоре, пока Лидия сама не начала говорить.
— Всё так хорошо, — она протянула руку и поставила пустую тарелку на столик. Затем потерла руками лицо, и, подняв на Альваро взгляд, продолжила: — Разве так бывает?
Альваро перестал жевать, тоже поставил тарелку и, обтряхнув от крошек руки, спросил:
— Ты боишься, что это закончится?
Девушка согласно кивнула и перевела взгляд на окно за его спиной, рассматривая танцующие на ветру деревья в саду.
— Так ведь всегда происходит. Полоса белая, полоса чёрная. И мне страшно, что чёрная будет настолько же темной, как светла белая.
— Ли, прости, я не знаю что сказать.
— Ты не обязан что-то говорить. — Она медленно легла на бок, опустив голову ему на колени. И Альваро сразу же обнял девушку, поглаживая по спине. — Достаточно того, что ты не спишь из-за меня в пять утра. — Она услышала, как мужчина улыбнулся. Пару минут они провели думая каждый о своём, но об одном и том же.
— Знаешь, меня удивляет, как у человека меняются страхи.
Девушка повернула голову и посмотрела вверх, на лицо мужчины, ожидая продолжения его мыслей.
— Чего только я не боялся за свою жизнь, с какими только страхами я не боролся. Но по итогу у меня появляются новые, а я так устал бороться.
— Чего ты боишься сейчас?
Он глубоко вздохнул, проведя ладонью по её лицу, и девушка уже не ждала ответа.
— Я не хотела бы быть причиной твоих страхов. И не представляю, как помочь тебе в борьбе с ними.
— Я не хочу с ними бороться. Пусть они будут со мной, пусть я всегда буду бояться только потерять тебя. Это будет значить, что ты всегда со мной.
С раннего утра все жители дома, включая детей, вели себя запредельно тихо. Проходя по коридору мимо гостиной все были более чем воспитаны, стараясь не пялиться в сторону дивана на сладко спящих в обнимку хозяев дома, но каждый невольно улыбался.
Лидия открыла глаза и не сразу поняла, где находится, но сразу почувствовала, что левая рука, на которой она лежит, онемела по самую шею. Поморщившись, она постаралась согнуть её и осмотреться. Было во всю светло, гостиная залилась светом, на серой стене плясали тени от деревьев.
Девушка попыталась сесть, но поскольку рука работала только одна, её движения были довольно неловкими, и она чуть не скинула Альваро с дивана. Мужчина открыл глаза от шевеления под боком и поднял голову с подлокотника, тут же поморщившись и схватившись рукой за шею. Сперва, он осмотрелся вокруг, а затем, щуря один глаз от света, уставился на Лидию.
Девушка смотрела на него так, будто они только что проснулись под кустом на склоне горы. Она расплылась в улыбке, которая сопровождалась беззвучным смехом. Альваро, потерев занемевшую шею, обхватил Лидию за плечи и притянул к себе. Она захохотала ещё веселее, уткнувшись ему в плечо, и Альваро скромно засмеялся в ответ.
— Нужно купить в гостиную диван побольше. — Пробурчал он.
— Рискнём встать?
— Пожалуй, подожду, пока разнемеют ноги.
— Ты сегодня будешь дома?
— Нет, вообще-то должен был уехать с утра. Но будильник на телефоне, вероятно, разрывается где-то в спальне.
— Тебя никто не ищет, значит, ты мог бы и вовсе не ездить в отель.
— Меня ищут, только телефон в спальне, помнишь?
— Сегодня ведь суббота, кто работает в субботу?
— По-твоему мы выселяем всех постояльцев из отеля в субботу, чтобы отдохнуть?
— Ладно, прости, постараюсь не ныть как маленькая из-за твоего отсутствия.
— Я сегодня весь день проведу в отеле в Тоссе, так что буду недалеко.
— Что мне с этим делать, смотреть на тебя в бинокль из окна?
Он тихо посмеялся и поднял её голову, заставляя посмотреть на себя.
— Чем сегодня займетесь? У тебя есть план?
— Ммм, вообще-то, нет. — Она поморщила нос и поджала губы. — Решим все вместе.
Спустя полчаса Альваро уехал в сопровождении одного только Мано. Когда вернулся, далеко заполночь, Лидия уже крепко спала после насыщенного дня.
Глава 37
Утром, девушка проснулась, всё ещё чувствуя усталость в ногах, после прогулку прошлым днём. Она протянула руку к телефону, и, увидев, что время лишь 9 утра, решила поваляться ещё чуть-чуть. Но перевернувшись на спину, увидела Альваро, сидящего в кресле. Одетый в чёрные брюки и рубашку, он пристально смотрел на неё с каменным лицом.
— Эй, ты сегодня дома? — спросила она, широко зевая и села на кровати.
— Да. — Тихо ответил он.
— Что-то случилось, Альваро?
На её вопрос мужчина не ответил. Его скулы напряглись, на шее выступили вены, при этом он оставался непривычно бледным. Выдохнув воздух через приоткрытые губы, он спросил:
— Если я отпущу тебя, ты улетишь с ними?
— Что ты такое говоришь? — она с недоверием уставилась на него, в ту же секунду проснувшись.
— Ты хочешь вернуться домой вместе со своей семьёй?
— Альваро, ты что несёшь? Что-то случилось?
— Не случилось. Я хочу, чтобы ты уехала. — Он поднялся и сделал несколько шагов вперёд.