Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗
Но возможность была.
И этого знания, понимания, что я обладаю правом и властью заставить двух моих сабов повиноваться каждому слову, оказалось достаточно. Оно опьяняло и бодрило. Дом во мне наслаждался.
Я мог бы так легко привыкнуть к ситуации. Желал всей душой. Я хотел двух мальчиков, и не любых двух. Именно этих: Левина навсегда и Хантера теперь тоже. И конечно, моему члену понравилась идея. Стоило только на мгновение представить, как у меня тут же встал. Думаю, постоянное состояние возбуждения останется навсегда, и я не мог решить — рай это или ад.
Когда мы закончили, я заплатил по счету, и, помахав Лео, мы вышли на улицу. Левин взял Хантера за руку, они остановились перед витринами, решая, в какие магазины зайти. Я позволил им провести время вместе. Они дополняли друг друга: Левин был общителен, Хантер спокойнее, но оба улыбались и разговаривали, смеясь. Они задавали вопросы, включая меня в беседу, но, честно говоря, мне доставляло бОльшую радость просто наблюдать.
Левин выбрал новую одежду для Хантера. Джинсы, рубашки, пальто, шерстяной свитер. Он заставил Хантера примерить все, и я был вознагражден показом мод, в конце которого Хантер буквально сиял.
В одном из магазинов они осмотрели целый ряд сапог. Взгляд Хантера то и дело останавливался на черной паре, которая зашнуровывалась до голени, с пряжками и уплотнительным кольцом на задней части каблука.
— Нравятся? — спросил я его.
Каждая пара на этой полке стоила несколько сотен евро, а те, что он выбрал — больше тысячи.
— Сэр, — смущенно прошептал он.
Я подошел ближе.
— Мальчик, я не просил смотреть на цену. Я спросил, нравятся ли они тебе?
Хантер опустил глаза.
— Прошу прощения, Сэр. — Саб с трудом сглотнул. — Да, они мне нравятся.
Сильно потянув за уплотнительное кольцо, я поднял ботинок и представил, как, надев их, прикованный Хантер лежит в слинге с раздвинутыми ногами.
— Тогда ты их получишь. — Одна лишь мысль о нем в кожаных сапогах... Господи, как же я любил мужчин в сапогах. — Думаю, Левину тоже нужна пара.
Левин усмехнулся рядом со мной.
— Я сказал что-то смешное, саб?
—Конечно нет, Мастер, — почти промурлыкав ответил он. — Не могу дождаться, когда надену их для вас.
Я не был в силах ему отказать. Как он склонился ко мне, как смотрел с желанием в глазах. Левин жаждал доставить мне удовольствие. Он хотел моего внимания, и я хотел его дать, прямо здесь, в магазине. Я огляделся, чтобы посмотреть, сколько покупателей вокруг. Уверен, примерочные достаточно велики для двоих, хотя они едва ли звукоизолированы, а я прекрасно знал — Левин никогда не умел вести себя тихо... если только не заполнить ему рот чем-нибудь.
— Я могу вам помочь, Сэр? — сказал продавец. Я знал его: пожилой джентльмен, саб, которого я видел на игровых сеансах в Доме спасения.
— Да, — ответил я, уже собираясь попросить самую большую примерочную, когда открылась входная дверь. Вошли две молодые девушки, болтая и смеясь. Они не из Доминиона. Черт. — Я возьму две пары таких. По одной для каждого из них.
Он склонил голову и понимающе улыбнулся.
— Отличный выбор, Сэр.
Мальчики примеряли сапоги, а я смотрел, контролировал, подмечал. Я протянул карточку, расплатился, и вскоре мы снова шли по улице, мои мальчики держались за руки и заглядывали в витрины магазинов, болтая и улыбаясь.
Я мог бы смотреть на них вечно. И хотя Левин держал Хантера за руку, а меня нет, ревности я не ощущал. На самом деле было приятно видеть, как они здорово взаимодействуют. Я все время возвращался к слову «гордость», но смотреть на них вместе было и приятно, какая-то часть меня получала удовлетворение и жаждала видеть моих сабов успешными.
— Сиг?
Я обернулся.
— Криста! — Я поцеловал ее в щеку. — Очень рад встрече!
Это была высокая худая женщина, которую я видел только в черном. Спокойная и грациозная, ярко-алая помада на губах, спадающие до плеч черные, как смоль, волосы, строгая челка — ее внешность всегда казалась угловатой и безупречной.
— Я не видела тебя шесть месяцев, а тут за несколько дней — ты звонишь мне и вот теперь мы столкнулись на улице. — Она улыбнулась. — Выглядишь великолепно. В чем твой секрет?
Я многозначительно кивнул в сторону Левина и Хантера, которые стояли чуть выше по улице, глядя в витрину.
— А, — сказала она, бросив на меня понимающий взгляд. — Ясно. Это тот парень, по поводу которого ты звонил?
— Да. — Я окликнул их: — Мальчики!
Парни тут же повернулись на мой голос и подошли к нам.
— Левин, — произнесла Криста. — Ты выглядишь потрясающе, как всегда. У Сига, похоже, и вправду волшебное прикосновение.
Левин усмехнулся, но склонил голову.
— Безусловно.
— А ты, должно быть, Хантер, — сказала Криста.
Хантер опустил глаза.
— Мадам.
Криста улыбнулась мне.
— О, он мне уже нравится.
Я ухмыльнулся.
— Хантер, Криста — владелица парикмахерской, — напомнил я, кивнув в сторону салона через дорогу вверх по улице.
Хантер бросил на нее испуганный извиняющийся взгляд.
— О! Полагаю, Сэр сделал звонок от моего имени, и я очень благодарен.
Криста улыбнулась, но я заметил в ее глазах какое-то странное выражение.
— Как насчет того, чтобы познакомить тебя с Таней? Левин, веди нас, — проговорила она, махнув рукой в сторону салона.
Саб взглянул на меня, и я кивнул. Тогда Левин сделал, как ему было сказано, и все еще держа Хантера за руку, повел нас через улицу. Криста посмотрела на мальчиков, потом на меня.
— Должна заметить, Сиг, что увидела, как ты смотришь на них, и подумала: «Вот это настоящий Дом. Позволяешь им бегать и играть, пока сам стоишь в стороне и наблюдаешь». — Мы стали переходить дорогу. — В твоих глазах столько огня, удивлена, как ты не воспламеняешься.
Я фыркнул.
— Неужели это так очевидно?
Мы вышли на тротуар, и она встретилась со мной взглядом.
— Но потом он назвал тебя «Сэр».
Я вздохнул.
— Я так и думал, что ты заметишь.
— Довольно трудно этого не сделать.
— Он не мой. Во всяком случае, не насовсем. Пока нет.
Глаза Кристы сузились, и она поджала губы, выражение ее лица было смущенным.
— Ты его испытываешь?
— Скорее, он нас испытывает. — Я посмотрел туда, где Левин и Хантер ждали снаружи салона. — Долгая история.
— И все же ты спрашиваешь, не возьму ли я его на курсы парикмахеров?
— Мальчик был лишен многих вещей в жизни, и делать прически — его мечта. Я бы хотел, чтобы у него получилось, и даже если Хантер не останется с нами, я попрошу Магистра Колтона проследить, чтобы его обучение и занятия продолжались с кем бы он ни остался.
Губы Кристы растянулись в улыбке.
— Ты хороший парень, Сиг. Надеюсь, ты напомнишь ему об этом, когда вы вместе вернетесь домой.
Я застонал.
— Не напоминай. Мне нельзя прикасаться к нему, пока он на испытательном сроке.
Криста бросила на меня взгляд.
— Ой!
Я рассмеялся.
— Ты даже не представляешь.
Она тоже засмеялась.
— Пойдем, познакомим его с моей Таней.
Таня была русской и выглядела как кинозвезда 1950-х годов: огненно-рыжие вьющиеся волосы, неподвластные законам притяжения, великолепные изгибы и заразительная улыбка с гвоздиком*, воткнутым в ямочку. Когда мы вошли, она заканчивала обслуживать клиента, принимая оплату. Клиент, с идеальной укладкой, ушел с улыбкой, помахав рукой. Таня повернулась к нам. Ее внимание сосредоточилось на Кристе, и она склонила голову.
*Гвоздик — вид пирсинга (Прим. пер.)
— Раба, — прошептала Криста, протягивая руку Тане.
Таня взяла протянутую руку и поцеловала костяшки пальцев.
— Госпожа, — прошептала она.
Такой интимный момент между ними, и нам выпала честь просто наблюдать. Криста обняла Таню за талию и представила нас друг другу.
— Ты уже встречалась с Сигом и Левиным, — сказала она. — А это Хантер. Тот, о котором я рассказывала. Он хочет научиться парикмахерскому искусству.