Маффин (ЛП) - "Mahsa" (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
Мысленно надавав себе пинков под зад, я крепко зажмурился. Ну конечно, она ему позвонила. Как же от меня могла ускользнуть эта малюсенькая деталь? Я думал, что Анна будет слишком занята — или это я был слишком занят, с головой уйдя в беспокойные метания. А может, я просто надеялся, что всё вернётся на круги своя. Станет так, как было до появления Эшера.
— И давно ты всё знаешь? — вздохнул я.
— Давно, — твёрдо ответил он. - Я, естественно, не против этой твоей фазы самопознания.
Протянув руку, он схватил меня за подбородок, стирая с лица желчную ухмылку. Я нерешительно покосился на приоткрытую за его спиной дверь. Оттуда в прихожую просочилось густое облако дыма.
— Однако, планы, боюсь, изменились.
Я так и прилип взглядом к его лицу. Когда он в последний раз говорил эти слова, взорвался чемоданчик.
— Скоро я улетаю из страны по делам. Всего на несколько дней, но это время ты бу…
— Нет, — перебил я. Выкручивая руку из его захвата, я отвернулся от облака дыма и постарался увеличить разделяющее нас с Эшером расстояние.
Над головой послышался тяжкий вздох. Он звучал почти устало, но злодей не ослабил хватку. Наоборот, он снова потянул мою руку вверх, заставив меня заскулить.
— К сожалению, люди, которым я доверил наблюдение за тобой, будут сопровождать меня в поездке, а брать тебя с собой сейчас опаснее, чем оставить без присмотра… — понятия не имею, о чём он. На середине фразы я просто перестал слушать и с любопытством заглянул в квартиру. Кто же там такой? Я слышал чей-то голос. — …останешься здесь.
— Что?! — выгнув брови, я уставился в нависшее надо мной суровое лицо. — Ещё чего, мне работать нуж…
— Совершенно верно. Но из соображений безопасности работать ты будешь здесь. Мисс Анну я уже предупредил. Твоё присутствие необходимо для… — сузив глаза, он замолчал. — Ты слышал хоть слово из того, что я сказал?
Уголки моих губ поползли вверх, грозя улыбкой, которую я отчаянно старался сохранить в тайне. Мне бы хоть немного расстроиться, но слишком уж потешный вид был у раздражённого Эшера. Однако проницательностью Бог его не обидел. Он точно знал, как стереть усмешку с моего лица.
— Хорошо, скажу по-другому, — сказал он, наклоняясь, чтобы заглянуть в мои глаза. — Выбора у тебя нет, — прозвучал окончательный вердикт.
Вот это привлекло моё внимание на все сто.
— Погоди-ка минутку!
— Это мы уже проходили.
— Я не собираюсь…
— И это тоже.
— Ты не можешь так просто…
— Разговор окончен, — мрачно заявил он.
Нет, нет, этого не может быть. Только не снова.
Я знал, что он способен меня запереть, как уже сделал однажды. А ещё он страдал от какого-то психического заболевания, в чём я тоже убедился на собственном опыте. Брыкайся-не брыкайся, но как только я ступил на порог этой сомнительной квартиры, моя судьба была предрешена. Оплакав разрушенную жизнь и стряхнув с пальцев обрывки связывающих нас ниточек, я вцепился в последнюю, чудом уцелевшую. Если я хотел сохранить хоть какой-то контроль, думать нужно было быстро.
— Ладно-ладно! Постой! — крикнул я, когда Эшер был уже у двери. Предоставив мне право высказать своё последнее желание, он остановился. Он ждал. — Я согласен на тебя работать. Но у меня есть условия, — на слове „работать“ я сделал акцент. Не собираюсь здесь оставаться, или жить, или умирать. Только работать.
По его губам пробежала едва заметная усмешка. Он знал, что победа близка. Наступив на собственную гордость, я насупился и постарался держать себя в руках.
— Да? — ласково спросил он.
— Прекрати мне врать.
— Я никогда не врал тебе, Маффин, — последовал обиженный ответ.
— Ладно, тогда… тогда каждый день ты будешь рассказывать мне по одной своей тайне, — запнувшись, протараторил я.
— Что ж, это справедливо. Но в таком случае от тебя я буду требовать того же.
Замечательно, мы собирались поиграть в игру „Покажи мне свой, а тебе свой покажу“. Глаза неожиданно перескочили на промежность злодея, и тихий голосок напомнил, что его-то я так и не видел…
— И ещё: тебе нельзя без разрешения меня лапать, — сказал, как отрезал.
— Тогда я жду от тебя достойного поведения, — парировал он. Не совсем понимая, я изумлённо выгнул брови. — Я хочу, чтобы ты был вежливым со мной, Маффин, — после напряжённой паузы уточнил он. Но только ли это Эшер имел в виду?
— Ничего не могу обещать, — ответил я. Сложно в одночасье изменить своё поведение.
— Как и я, — лукаво усмехнулся он. Наверно, это был один из признаков начинающейся истерики, потому что я, напрочь забыв об остальных условиях, улыбнулся в ответ.
— Составим договор?
Покачав головой, я попытался освободить пленённую руку. Ещё не хватало прописывать на бумаге правила моей жизни.
— Я… поверю тебе на слово. Ты ж не врёшь, да? — сделав паузу, я постарался вспомнить, лгал ли он мне вообще. Не получилось. — Хватит и рукопожатия.
Он одарил меня ещё одним поражённым взглядом. Уж не знаю, почему.
— Вполне, — согласился Эшер. Не разжимая захват, он протянул мне вторую руку.
Когда моя обтянутая перчаткой ладонь скользнула в тёплые объятия его пальцев, я понял: мне не нужна подпись, чтобы передать ему свою жизнь.
Эшер выпустил моё запястье, но рукопожатие продолжалось. Через секунду он притянул меня к себе. От страха сердце ушло в пятки. Я понятия не имел, что ещё, кроме дыма, ждёт меня в этой квартире. Мы только вдвоём? Или там есть кто-то ещё? Эшер нагнулся за пакетами с едой, и я сильно стиснул его ладонь. На пути в неизвестность улыбкам не было места.
Дверь скрипнула, открывая полную дыма комнату. За столом у окна сидели трое. Я сразу же подумал, что они слышали каждое наше слово. Но на смущение времени не оставалось, к знакомству я был готов.
Как и они, очевидно.
— Гумба?
— Марио? — удивлённо прошептал я.
========== Глава 17. Яблочный кексик. ==========
Он был похож на оживший кошмар.
Пижонская укладка канула в Лету: вьющиеся волосы падали, обрамляя его лицо, почти до подбородка. Чёрные пряди лишь слегка прикрывали тянущийся по линии челюсти и сползающий на шею длинный шрам. Задержав дыхание, я рассматривал путаный узор, которым ожог намертво въелся в кожу, превратив половину его лица в гротескную маску: живописно извиваясь, он поднимался по щеке и охватывал паутиной глазницу, прежде чем исчезнуть под толстыми прикрывающими лоб кудрями. Я не мог оторвать от него глаз. Он был похож на деревянную копию Призрака Оперы*, рождённую воспалённым сознанием безумного резчика.
Качнувшись в кресле, Винченцо передвинул сигарету в левый уголок рта и уставился на меня единственным карим глазом. Он выпустил в мою сторону струю дыма, моментально отвлекая внимание от свежих ожогов на свои руки.
— На что это ты вылупился, щенок?
Мой рот медленно приоткрылся, готовясь извергнуть достойный ответ, но в тот же миг взгляд наткнулся на пару костылей, прислонившуюся к столу позади Винченцо: его нога от стопы до бедра до сих пор была закована в гипс. Он посмотрел в карты, которые держал в руке и, негромко прорычав: «Заррраза!», потянулся к столбику красных фишек.
— Привет, парень, — мягко позвал Алрик и махнул мне рукой.
Я не ответил на приветствие. Он и только он был виноват в том, что я оказался в этой квартире. Алрик сидел во главе стола слева от Винченцо, а вот человека, что вальяжно развалился напротив этих двоих, я не узнал.
По-прежнему не отпуская мою руку, Эшер усадил меня на свободный стул. Как только я сел, он, наконец, разжал пальцы.
— Яичные рулеты? — спросил незнакомец, протягивая руку к высящейся позади меня тени.
От сгустившегося в воздухе дыма я раскашлялся и попытался — впрочем, безуспешно — прикрыть рот ладонью.
Распаковав пакеты с едой, Эшер передал две чёрные пластиковые пиалы Винченцо, одну Алрику и коробку с яичными рулетами незнакомцу. Я отвёл от них взгляд и нерешительно посмотрел на перевёрнутые рубашкой вверх игральные карты. Я ждал хоть каких-то объяснений, но, кажется, никого, кроме меня, сложившаяся ситуация совершенно не беспокоила.