Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" (чтение книг .TXT) 📗
На похоронах Делия впервые увидела, как плачет отец. И тогда это поразило её, совсем ещё девчонку, и буквально бросило на колени перед саркофагом, в который опустили тело матери. Именно в тот момент Делия до конца поняла, что больше никогда не услышит любимого голоса, не увидит тёплых синих глаз, не ощутит нежных прикосновений материнских рук. И это откровение оглушило её, заставило завыть по-звериному, вжимаясь в холодный мрамор.
Она не помнила, как долго тогда пробыла в склепе, пришла в себя уже дома, на отцовских коленях. Отец сидел, держа её на руках, словно младенца, и слегка покачивая, а сам смотрел на сопящего в колыбели сына.
— Мы назовём его Анри, согласна? — хрипло спросил он, увидев, что Делия открыла глаза. — Думаю, нашей маме понравилось бы это имя.
— Мне всё равно, — ответила она, отворачиваясь от колыбели, — если бы не он, мама бы не умерла.
— Она хотела, чтобы у тебя был брат, а у меня — сын, — негромко продолжил отец, — знала, что опасно, но хотела… Мы с тобой должны сделать всё, чтобы Анри вырос, считай это последним желанием мамы. Обещай, что будешь хорошо заботиться о брате, Делия, поклянись памятью матери.
И она поклялась. И сдержала слово, хоть очень часто Анри доводил Делию до белого каления, прекрасно зная, что ему за это ничего не будет. Он капризничал и дразнился, прятал, рвал и портил её платья и книги, испытывал терпение всеми возможными способами. Временами Делия просто ненавидела брата и не раз в сердцах желала ему исчезнуть…
Неужели эти, сгоряча брошенные слова, и стали причиной того, что сейчас она не находит себе места, и уже просто не может не думать о том, как вернётся домой одна и сообщит отцу, что Анри пропал, и, скорее всего, погиб.
— Боги, вы же не можете быть такими жестокими, — прошептала девушка, поднимая глаза к потолку и уже не пытаясь вытереть слёзы, снова поползшие по щекам, — вы уже отняли у меня маму, а теперь собираетесь забрать Анри… За что? Чем я заслужила вашу немилость?.. Умоляю, верните мне брата…
Она опустилась на колени, закрыла лицо руками, не думая о том, что в магазин в любой момент могут войти. Сейчас Делии было совершенно наплевать на все правила этикета вместе взятые, всё её существо жаждало только одного — чтобы поскорее вернулся Линар, таща за руку упирающегося и капризничающего Анри.
И боги наконец-то услышали, потому что дверь магазина резко открылась, словно от удара ногой, и на пороге появился пошатывающийся Линар, держащий на руках белокурого мальчика в залитой кровью синей курточке.
— Анри! — пронзительно закричала Делия, вскакивая на ноги и подбегая к юноше. — Линар, что с ним? Он…
— Жив, — тяжело дыша и устало опускаясь со своей ношей в кресло, ответил Линар, — но его нужно срочно нести к лекарю или к магу. Он… потерял много крови.
— Как? — опустившись на колени и осторожно ощупывая тёплое тельце брата, спросила Делия, а потом увидела рану на шее Анри и медленно подняла голову, глядя на Линара полными ужаса глазами: — Боги, кровь до сих пор течёт! — девушка решительно сорвала кружево со своего рукава и начала обматывать шею брата. — Кто мог сделать такое?
— Вампир, — сухо сообщил Линар, — женщина. Она заманила Анри в переулок и… К сожалению, я пришёл слишком поздно, она уже успела выпить его.
— Но… как вам удалось её победить? — спросила девушка, мгновенно вспомнившая все легенды о вампирах, которые когда-либо слышала. — У вас были при себе осиновый кол и святая вода?
— Нет, — покачал головой Линар, невольно морщась от неприятных воспоминаний, — она ушла сама.
— Просто ушла? — недоверчиво спросила Делия, закончив перевязку и протягивая руки, чтобы взять у юноши Анри.
— Да, — кивнул Линар, передавая девушке брата, — наверное, напилась уже.
— Но разве так бывает? Вы… Вы просто не хотите меня пугать и рассказывать, как сражались с вампиркой! — заявила девушка, поднимаясь на ноги. — Но об этом мы ещё с вами поговорим, а сейчас я понесу Анри в лечебницу.
— Я помогу вам, — вставая с кресла, сказал юноша, — он увесистый, — указал кивком головы на Анри, — сама вы не донесёте, а вдвоём мы справимся.
— Спасибо вам, — полным признательности голосом произнесла Делия и направилась к двери, а Линар последовал за ней, надеясь, что они успеют вовремя, и Анри выживет.
Они успели, хоть и выдохлись оба, по очереди неся мальчика, так и не пришедшего в себя, до лечебницы. На разговоры сил не оставалось, Линар и Делия взмокли и перепачкались в крови, пропитавшей одежду Анри, но сумели донести его живым. А потом лекари выставили из приёмной их обоих, сказав, что позовут, когда закончат.
— Он будет жить, — успокаивающе произнёс Линар, плюхаясь на деревянную скамью, — и на ноги встанет совсем скоро, дети… крепче, чем кажутся.
— Надеюсь, — тяжело вздохнула девушка, поправляя растрепавшиеся волосы, — отец не вынесет, если с Анри что-то случится, вы не представляете, как сильно он любит брата.
— Догадываюсь, — кивнул юноша и предложил, — было бы неплохо послать кого-то к вам домой за носилками или повозкой, боюсь, мы не сумеем донести Анри до дома так быстро и осторожно, как можно это сделать на носилках.
— Вы правы, — кивнула Делия, — сейчас я напишу записку дворецкому, а вы отдадите её кому-то из бедняков и попросите отнести в дом Эртонов, — девушка осеклась и покраснела, опуская голову, — простите, что распоряжаюсь вами, Линар, но я не могу отойти отсюда ни на минуту…
— Понимаю, — кивнул юноша, подождал, пока Делия напишет несколько слов на маленьком листке, вырванном из небольшой записной книжки, которую девушка извлекла из висевшего на поясе кошеля, взял записку и пошагал к выходу из лечебницы, надеясь, что сумеет быстро отыскать подходящего посыльного.
***
Возвращаясь в магазин, Линар невольно вспоминал, как осторожно вынесла Делия из лечебницы крепко спящего Анри, с перевязанной свежим бинтом шеей. Как опускала его в крытые носилки, которые к тому времени принесли слуги, а потом благодарно улыбнулась ему, сказав на прощание:
— Я приду к вам в магазин, как только Анри станет лучше, принесу вашу тетрадь и… куплю брату новый меч. Знаете, что он сказал, когда открыл глаза? «Она сломала мой меч. Злая ведьма сломала мой меч», а потом заплакал и уснул. Лекари говорят, что это хорошо, Анри теперь нужно много спать и есть, и он обязательно поправится. К счастью, вы успели вовремя, и вампирка не успела высосать всю его кровь. Вы спасли жизнь моему брату, Линар, я никогда этого не забуду.
— Я просто… — начал юноша, но девушка уже не слышала, склонилась над Анри, негромко застонавшим во сне, а потом медленно пошла рядом с носилками, больше не оглядываясь. — Я всего лишь оказался в нужное время в нужном месте, — пробормотал себе под нос Линар, — а нас обоих спас Детлафф. Если бы не он, ни Анри, ни меня уже не было бы в живых, но об этом вы, Делия, не узнаете никогда.
Детлафф. Тот самый, чей приказ не покидать магазин, Линар сегодня грубо нарушил дважды. И за это ему ещё предстоит получить сполна, поскольку нельзя быть настолько безответственным.
Тяжело вздохнув, юноша ускорил шаг, решив не откладывать неизбежное: чем скорее они объяснятся, тем лучше. К тому же, у него самого появилась к Детлаффу пара вопросов, задать которые нужно сегодня, потому что они не дадут спокойно спать.
Дверь магазина оказалась закрытой на ключ. Понимающе кивнув головой, Линар достал из кармана ключи, открыл, вошёл внутрь и тут же снова запер дверь. Сил на то, чтобы стоять за прилавком, не было совершенно, ноги подкашивались от усталости, руки дрожали, да ещё и снова начало тошнить. Сильнее всего юноше сейчас хотелось сорвать с себя провонявшие кровью Анри тряпки, помыться и рухнуть на постель, не дожидаясь ужина.
Однако поступить так было нельзя, потому что занавеска, отделявшая мастерскую от зала, сейчас была отодвинута в сторону, а Детлафф сидел за столом, но ничего не ремонтировал, молча смотрел на приближающегося Линара, ожидая, когда же он заговорит.