Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мистер Кенуэй только тяжело вздохнул:

— Коннор, когда я только прибыл в Америку, у меня был список людей, сочувствующих Ордену, и несколько фунтов, — он вздохнул. — А еще была нетривиальная задача организовать тут ложу тамплиеров и отыскать наследие Предтеч. Поначалу я не имел особой возможности выбирать. За Хики поручился Джонсон. Он и сейчас весьма полезен мне — но это не значит, что я ему доверяю.

Коннор сразу кивнул:

— А, ну тогда все понятно. Разговор я подслушал плохо… Шэй, не ругайся, ближе было не подойти. Понял только то, что они что-то планируют. Ну, шушукаются, планы разные выдвигают… Возможно, и про меня. А потом этот Хики громко сказал, что они все — э-э-э… люди, которым нельзя доверять, и что он возьмется за это сам. И с тех пор я не знаю покоя. Вокруг меня что-то затевается. Я мог бы выследить и убить этого Хики, но подумал, что раз он, возможно, тамплиер, то я могу снова вмешаться невовремя. Долго не решался, но… пришел сюда. Отец, ты должен либо отозвать его, либо я его убью.

Мистер Кенуэй нахмурился, на его лбу собрались морщины, и он раздумчиво покачал головой:

— Мне затруднительно его отозвать, потому что я не давал ему никаких распоряжений относительно тебя. Я вообще предпочитаю пользоваться его помощью только тогда, когда другого выбора нет, потому что не могу быть уверен в том, что он выполнит задание или даже приложит все силы для выполнения. В прямом бою между вами я бы поставил на тебя. Хики много пьет и не может похвастаться быстротой или точностью. Но он и не действует так примитивно… Тут надо подумать. Но с другой стороны, времени у нас может не быть, потому что… Сколько это уже продолжается?

— Около месяца, — вздохнул Коннор. — Я пытался выяснять сам, но ничего не добился. Писал Раксота, и он даже рекомендовал мне мистера Толмеджа, главу континентальной разведки… Ой.

Хэйтем добродушно усмехнулся:

— Не волнуйся, ничего нового ты мне не открыл.

Коннор смущенно отвернулся:

— Я догадывался, что Бостон — это твоих рук дело, отец. Ты говорил про то, что нужно избегать жертв среди мирного населения, а потом так вышло, что город сдался сам, хотя еще мог сопротивляться. А мистер Толмедж сказал мне только о том, что Хики входит в союз лоялистов, но ведь это мало о чем говорит, раз он тамплиер…

Шэй устал стоять и плюхнулся на кровать рядом с любовником, и тот машинально, словно ища поддержки, положил руку ему на колено. И вскинул тяжелый, но нечитаемый взгляд:

— Хики в свое время провалил единственное серьезное задание, которое я на него возлагал и которое провалить было в принципе трудно. И он ничего не писал мне о том, чем ныне занимается в Нью-Йорке — помимо своей полулегальной деятельности в союзе лоялистов. Боюсь, кредит доверия мистеру Хики исчерпан, но мы не можем решить проблему так, как их обычно решает Коннор — убить и всё. Я должен понять, что происходит и кто в этом участвует, кроме Хики. Возможно, и убивать не придется.

— Прострелить колено? — шутливо предложил Шэй. Хотелось уже стереть эту тревогу с лица возлюбленного.

— Не поможет, — мрачно усмехнулся Хэйтем. — Трудность в том, что у меня мало людей. Коннор благополучно убил двоих, а еще в своем стремлении к свободе уничтожил несколько сочувствующих и в Бостоне, и в Нью-Йорке. А если я сейчас займусь мистером Хики, то рискую упустить ситуацию в городе и на фронте. И ты, Шэй, ничем не можешь мне помочь. В городе ты слишком известен, а про внутренние отношения в Ордене, наоборот, знаешь слишком мало, чтобы действовать тонко. Коннор, — он вдруг повернулся к сыну.

— Да? — юноша с сомнением проследил за слишком интимным соприкосновением отца с крестным, и Хэйтем руку с колена убрал.

И произнес строго и настойчиво:

— Я помогу тебе, Коннор. Узнаю, что за этим стоит. Но и ты должен помочь мне. За событиями на фронте проследит мистер Ли, ему это я доверить могу. Но вот за событиями в городе он уже не угонится, у него и без того слишком много забот. Займись этим, Коннор. Ведь это никак не противоречит твоим целям и твоему Кредо?

— Нет, — напряженно отозвался тот.

— Тогда займись тем, что среди солдат назревают скверные настроения. Тем, что на улицах появилось слишком много фальшивых колониальных купюр. Узнай, кто за этим стоит, но не убивай. Расскажи мне или мистеру Ли… Или хотя бы Вашингтону. Или этому вашему мистеру Толмеджу. Я про него знаю, его отец был ассасином. Да, лучше даже именно Толмеджу. Я больше доверяю умному сыну ассасина, чем нашему главнокомандующему. Вот-вот должны подойти войска Британии — а с внутренними проблемами разбираться можно только тогда, когда не угрожает внешний враг.

Коннор выслушал эту речь и кивнул:

— Хорошо, отец, я сделаю. Я бы и так этим занялся. Но докладывать действительно буду мистеру Толмеджу. Это его работа, а тебе… Тебе я расскажу, что смогу.

— Этого будет достаточно, — Хэйтем выдохнул, а потом произнес совсем другим тоном. — И будь осторожнее, Коннор, прошу тебя. Я не знаю, что происходит, не могу контролировать ситуацию. И опасаюсь за тебя.

— Если что, сразу же приходи сюда, — напомнил Шэй. — Как договаривались.

Коннор улыбнулся и поднялся из кресла:

— Не волнуйтесь, со мной ничего не случится. Меня же вы учили. И еще Раксота. Так что все будет в порядке. Кстати, мне тоже попадались фальшивые деньги, один торговец в порту пытался расплатиться такими за английские грузы. С него и начну. Разберусь, кто тут противится Конгрессу и свободе.

Он протянул Рохвако отцу и улыбнулся Шэю:

— Вашингтон выдал мне патент приватира. Тебе, наверное, тоже такой нужен?

— Только настоящий, — хмыкнул Шэй. — За подписью главнокомандующего.

— Считай, он уже у тебя есть.

Ответа молодой ассасин не дожидался. Он вспрыгнул на подоконник и красиво нырнул в стог сена под окном. Шэй и сам вчера так с утра спрыгивал, поленился спускаться.

Хэйтем проводил сына взглядом и недовольно вздохнул:

— Вот когда головой думать начнет? Хотя то, что он уже сюда пришел, я оценил. И его сомнительную деликатность — тоже. Но мы сегодня вроде бы молчали?

— Вроде да, — согласился Шэй.

Мысль о том, что если бы молчали, то Коннору не пришло бы в голову стучаться в стекло, он высказывать не собирался, хотя требовательное «сильнее, Шэй» сразу зазвучало в ушах. Все равно изменить ничего нельзя, а Хэйтему и без того переживаний хватает.

— И патент приватира получил… — Хэйтем потер лоб. — Теперь может пиратствовать законно. Что ж, мой отец мог бы им гордиться. А вот я не понимаю, как так получилось… Хотя нет, все понятно. Ты же его учил.

Капитан Кормак возразил с достоинством:

— Тяга к морю у Коннора была всегда. У него есть отличный корабль, наследственная интуиция и моя школа. Грех было бы не воспользоваться всем этим против британских судов. Хотя мне все-таки немного странно — я и сам в Семилетнюю войну имел британский патент приватира, много лет ходил под флагом британского военно-морского флота. Но я — тамплиер, а цели Ордена не равны целям страны или нации. В последнее время я ходил под новым флагом независимой Америки, как и Коннор. И знаешь, Хэйтем, мне это даже нравится — как-никак, я родился и вырос именно здесь… Что ж, я могу помочь тебе узнать, что происходит? На что-то я сейчас сгодиться могу?

— Вряд ли, — Хэйтем вздохнул. — Пожалуй, мне стоит отправиться в тот притон, где обычно Хики напивается. Тебя туда пускать нельзя — обязательно с кем-нибудь подерешься. Если мне повезет, то самого Хики там не будет, но его приятели или… м-м-м… спутницы точно найдутся. Оставайся в доме, Шэй, и будь готов действовать. Я скажу тебе, где меня поначалу можно будет отыскать, а дальше… Дальше увидим. Надеюсь, вечером у нас будет больше сведений.

— Вечером ты сможешь полежать на моем плече и рассказать обо всем, что удалось узнать и что тревожит, — обещал Шэй. — А если захочешь, я…

— Как всегда, — Хэйтем снисходительно фыркнул и поднялся с кровати, направляясь к шкафу — за сюртуком и плащом.

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*